Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde apparatuur heeft gebruikt " (Nederlands → Duits) :

D. overwegende dat de heer Albertini zowel in de schriftelijke vraag als in de vraaggesprekken sterk gelijkende, zo niet volkomen identieke uitdrukkingen heeft gebruikt en dat de twee procedures, zoals de heer Albertini ook schriftelijk en op zijn hoorzitting heeft bevestigd, dezelfde inhoud hebben; overwegende dat derhalve ten aanzien van beide procedures hetzelfde besluit over het al dan niet verdedigen van de immuniteit van de heer Albertini moet worden genomen;

D. in der Erwägung, dass Gabriele Albertini sowohl in der schriftlichen Anfrage als auch in den Interviews sehr ähnliche, wenn auch nicht dieselben Ausdrücke verwendet hat, sowie in der Erwägung, dass es sich in beiden Verfahren um den gleichen Tatbestand handelt, wie dies auch von Gabriele Albertini schriftlich und im Rahmen seiner Anhörung bestätigt wurde; in der Erwägung, dass die Entscheidung darüber, ob die Immunität von Gabriele Albertini geschützt werden soll, infolgedessen für beide Verfahren gleich lauten muss;


Nog niet, maar Siim Kallas, Europees commissaris voor vervoer, heeft het EASA verzocht om snel opnieuw te bekijken of apparatuur in zendmodus veilig kan worden gebruikt aan boord.

Derzeit noch nicht, aber EU-Verkehrskommissar Siim Kallas hat die EASA aufgefordert, ihre Sicherheitsprüfungen in Bezug auf Sendegeräte in Flugzeugen zu beschleunigen und im Jahr 2014 überarbeitete Leitlinien vorzulegen.


4. Indien de benaming van het aroma een verwijzing bevat naar de dierlijke of plantaardige oorsprong of aard van de gebruikte stoffen, mag de term „natuurlijk” of elke andere uitdrukking die in wezen dezelfde betekenis heeft alleen worden gebruikt wanneer de aromatiserende component werd geïsoleerd door fysische dan wel enzymatische of microbiologische procedés of door traditionele levensmiddelenbereidingswijzen, uitsluitend of vrijwel uitsluitend uitgaande van het betrokken levensmiddel of he ...[+++]

4. Enthält die Bezeichnung des Aromas einen Hinweis auf die Art oder den pflanzlichen bzw. tierischen Ursprung der verwendeten Stoffe, darf das Wort „natürlich“ oder ein anderer Begriff mit im Wesentlichen gleicher Bedeutung nur verwendet werden, wenn der Aromabestandteil durch geeignete physikalische oder enzymatische bzw. mikrobiologische Verfahren oder herkömmliche Lebensmittelzubereitungsverfahren ausschließlich oder nahezu ausschließlich aus dem betreffenden Lebensmittel oder Aromaträger isoliert wurde.


4. Indien de benaming van het aroma een verwijzing bevat naar de dierlijke of plantaardige oorsprong of aard van de gebruikte stoffen, mag de term „natuurlijk” of elke andere uitdrukking die in wezen dezelfde betekenis heeft alleen worden gebruikt wanneer de aromatiserende component werd geïsoleerd door fysische dan wel enzymatische of microbiologische procedés of door traditionele levensmiddelenbereidingswijzen, uitsluitend of vrijwel uitsluitend uitgaande van het betrokken levensmiddel of he ...[+++]

4. Enthält die Bezeichnung des Aromas einen Hinweis auf die Art oder den pflanzlichen bzw. tierischen Ursprung der verwendeten Stoffe, darf das Wort „natürlich“ oder ein anderer Begriff mit im Wesentlichen gleicher Bedeutung nur verwendet werden, wenn der Aromabestandteil durch geeignete physikalische oder enzymatische bzw. mikrobiologische Verfahren oder herkömmliche Lebensmittelzubereitungsverfahren ausschließlich oder nahezu ausschließlich aus dem betreffenden Lebensmittel oder Aromaträger isoliert wurde.


Wanneer ervoor wordt gezorgd dat dezelfde apparatuur in de hele EU op dezelfde frequenties kan worden gebruikt, levert dit enorme potentiële economische voordelen op.

Wenn gewährleistet wird, dass gleiche Geräte europaweit auf gleichen Frequenzen betrieben werden können, ist damit potenziell ein enormer wirtschaftlicher Nutzen verbunden.


Het Gerecht merkt op dat de Commissie de weigering van toegang tot haar memories in de zaak T-342/99 heeft gerechtvaardigd op grond dat een aantal van de in deze zaak aangevoerde argumenten zou worden gebruikt en besproken ter verdediging van haar positie in het beroep tot schadevergoeding dat dezelfde partij heeft ingesteld (T-212/03).

Das Gericht führt aus, dass die Kommission die Verweigerung des Zugangs zu ihren Schriftsätzen in der Rechtssache T-342/99 damit gerechtfertigt hat, dass einige in dieser Rechtssache vorgetragene Argumente zur Verteidigung ihres Standpunkts im Rahmen der von derselben Partei erhobenen Schadensersatzklage (T-212/03) verwendet und erörtert werden könnten.


B. De Oostenrijkse autoriteiten stellen dat de ontslagen het gevolg zijn van de globalisering en van belangrijke structurele wijzigingen in de productie van mobiele telefoons en apparatuur, die naar Azië, en in het bijzonder China, is verplaatst, en dat zich bij de productie van printplaten in het verlengde hiervan dezelfde ontwikkeling heeft voorgedaan (proximiteitsfactor);

(B) Die österreichischen Behörden weisen darauf hin, dass es zu den Entlassungen gekommen sei aufgrund der Globalisierung und umfangreicher Strukturveränderungen bei der Herstellung von Mobiltelefonen und –anlagen, da die Produktion nach Asien und insbesondere nach China ausgelagert wurde und daraufhin die Produktion von gedruckten Schaltungen (PCB) demselben Trend folgte (Faktor Nähe zum Produktionsstandort).


Teneinde onnodige verwarring te voorkomen moet in artikel 1, lid 2, letter k) en artikel 1, lid 2, letter l) dezelfde formulering worden gebruikt, omdat het daar om dezelfde soort apparatuur gaat, waarbij schakel- en regelapparatuur de meer algemene aanduiding is.

Um unnötige Verwirrung zu vermeiden, sollte in Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe k und Artikel 1 Absatz 2 Buchstabe l dieselbe Formulierung verwendet werden, da sie sich auf die gleiche Art Gerät bezieht, wobei Schalt- und Kontrollgerät die allgemeinere Bezeichnung ist.


5. De Raad neemt er nota van dat de methodologie die de Commissie - uitgaande van de drie volledige begrotingsjaren - bij de berekening van de verwachte betalingskredieten heeft gebruikt, dezelfde is als die welke voor de tien nieuwe lidstaten is overeengekomen.

5. Der Rat stellt fest, dass für die Berechnung der erwarteten Zahlungsermächtigungen dieselbe Methodik wie für die zehn neuen Mitgliedstaaten angewandt wurde; dabei wird ein Zeitraum von drei vollen Haushaltsjahren zugrunde gelegt.


De Raad heeft een richtlijn vastgesteld betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) (PE-CONS 2/12), met als doel de inzameling, het hergebruik en de recycling van gebruikte elektronische toestellen te verbeteren om zodoende bij te dragen aan afvalvermindering en een efficiënt gebruik van hulpmiddelen.

Der Rat nahm eine Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (PE‑CONS 2/12) an, mit der die Sammlung, die Wiederverwendung und das Recycling gebrauchter Elektronik-Geräte verbessert werden soll, um einen Beitrag zur Abfallreduzierung und zur effizienten Nutzung von Ressourcen zu leisten.


w