Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde bescherming dankzij » (Néerlandais → Allemand) :

Alle EU-investeerders genieten ook dezelfde bescherming dankzij de Europese regels (bijvoorbeeld het verbod van discriminatie op grond van nationaliteit).

Alle Anleger in der EU genießen dank der EU-Vorschriften (z. B. des Verbots der Diskriminierung aufgrund der Staatsangehörigkeit) denselben Schutz.


Personen die het slachtoffer zijn geworden van geweld en die in hun land beschermd worden door een contactverbod, zullen dankzij de nieuwe verordening in de hele EU dezelfde bescherming genieten.

Die neuen Rechtsvorschriften für eine EU-weite Schutzanordnung bedeuten, dass Opfer von Gewalt sich überall in der EU auf eine in ihrem Heimatland ergangene Unterlassungsanordnung verlassen können.


Dankzij het Verdrag van Lissabon heeft de Unie op strafrechtelijk gebied belangrijke vooruitgang kunnen boeken. Zo zijn de omschrijvingen van ernstige misdrijven geharmoniseerd, zijn er gemeenschappelijke normen ingevoerd voor de bescherming van personen die worden verdacht of beschuldigd van een strafbaar feit en gelden nu in de hele EU dezelfde normen voor de bescherming van slachtoffers van strafbare feiten. Ook is er een nieuw systeem voor vervolging op het niveau van ...[+++]

Auf der Grundlage des Vertrags von Lissabon kann die Europäische Union neue Initiativen im Bereich des Strafrechts ergreifen. Dazu zählen die Angleichung der Definitionen von schwerer Kriminalität, die Einführung gemeinsamer Standards zum Schutz von Personen, die einer Straftat verdächtigt oder beschuldigt werden, die Gewährleistung EU-weiter Standards zum Schutz der Opfer von Straftaten sowie ein Vorschlag zur Einführung eines neuen EU-Strafverfolgungssystems, um den EU-Haushalt gegen Betrug zu schützen.


“Dankzij het Europees openbaar ministerie heeft de bescherming van de EU-begroting straks overal in de Unie dezelfde prioriteit.

„Die Europäische Staatsanwaltschaft wird sicherstellen, dass dem Schutz des EU-Haushalts in ganz Europa die erforderliche Priorität eingeräumt wird.


− (IT) Het voorstel voor een verordening is erop gericht onderdanen uit derde landen onder dezelfde regels inzake de coördinatie van de rechten op sociale zekerheid te laten vallen als onderdanen van de EU, vanaf de inwerkingtreding van Verordening (EG) nr. 883/2004 en de uitvoeringsverordening daarvan. Dankzij dit voorstel kan de Europese Unie al haar burgers het juiste niveau van sociale bescherming bieden.

– (IT) Mit dem Entwurf einer Verordnung soll sichergestellt werden, dass für Drittstaatsangehörige die gleichen Vorschriften für die Koordinierung der Sozialversicherungsansprüche gelten, wie es nun für Bürgerinnen und Bürger der Mitgliedstaaten gemäß den geänderten Vorschriften in der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 und ihrer Durchführungsverordnung der Fall ist.


Deze toenadering geldt ook voor een duidelijkere informatievoorziening aan de consument, dankzij het onderscheid dat wordt gemaakt tussen actief verstrekte informatie en informatie die slechts ter beschikking wordt gesteld, voor de mogelijkheid voor micro-ondernemingen om wat betreft de informatievoorziening dezelfde bescherming te genieten als de consument, en ten slotte ook voor een beperkte uitzonderingsmogelijkheid, met een maximale transactie van 3 miljoen euro.

Es wurde ebenfalls eine Annäherung erzielt im Hinblick auf eine klarere Information des Verbrauchers, und zwar durch die Unterscheidung zwischen den Informationen, die aktiv erteilt werden müssen, und denen, die dem Verbraucher lediglich zur Verfügung zu stellen sind; im Hinblick auf die Möglichkeit für Kleinstunternehmen, hinsichtlich der Information den gleichen Schutz wie Verbraucher zu genießen, und letztlich im Hinblick auf eine Begrenzung von Ausnahmeregelungen, bei einem auf drei Millionen Euro beschränkten maximalen Zahlungsvolumen.


De consumenten van de Europese Unie genieten dezelfde bescherming, of zij nu in hun eigen land dingen aanschaffen of in een andere lidstaten, of via internet. Dankzij het horizontale karakter van deze bescherming is het zelfs mogelijk om ook nieuwe praktijken die het resultaat zullen zijn van de marktontwikkelingen, af te dekken.

Die Verbraucher in der Europäischen Union sind unabhängig davon, ob sie nun in ihrem Heimatland, in anderen Mitgliedstaaten oder im Internet einkaufen, gleichermaßen geschützt. Durch den horizontalen Charakter dieser Schutzmaßnahmen wird es zudem möglich sein, neue Praktiken zu überwachen, die sich im Zuge der Marktentwicklung herausbilden.


Dankzij het Gemeenschapsmerk kunnen zij volgens één enkele procedure bij het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (BHIM) een merk laten inschrijven, dat een eenvormige bescherming geniet en op het gehele communautaire grondgebied dezelfde rechtsgevolgen heeft.

Die Gemeinschaftsmarke ermöglicht es den Unternehmen, mit einem einzigen Verfahren bei dem Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (HABM) eine Marke einzutragen, die einen einheitlichen Schutz genießt und im gesamten Gebiet der Gemeinschaft wirksam ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde bescherming dankzij' ->

Date index: 2022-01-24
w