Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Geldt
Ook
Voor den niet in eer herstelden gefailleerde

Traduction de «dezelfde criteria echter » (Néerlandais → Allemand) :

Indien we veilig willen zijn, zouden dezelfde criteria echter ook moeten worden toegepast op reeds bestaande of geplande centrales in de buurlanden van de EU (Rusland, Belarus, Turkije, Armenië, Zwitserland en Oekraïne).

Wenn wir sicher sein wollen, sollten jedoch auch die gleichen Kriterien für bereits bestehende oder geplante Anlagen in den Nachbarländern der EU (Russland, Belarus, Türkei, Armenien, Schweiz und Ukraine) gelten.


Het is echter veel moeilijker deze instrumenten zo ten uitvoer te leggen dat zij betrekking hebben op alle derde landen en overeenkomstig dezelfde criteria.

Die Umsetzung dieser Instrumente, die alle Drittländer auf der Grundlage derselben Kriterien betreffen, ist allerdings ein sehr viel schwierigeres Thema.


Als resultaat van haar onderzoek komt de Commissie echter tot de conclusie dat de bovenstaande beoordeling van de staatssteuncriteria evenzeer opgaat voor de PPA van Paks, aangezien dezelfde kernbeginselen hierin aanwezig zijn, met de specifieke kenmerken die zijn vastgesteld onder de relevante criteria.

Im Zuge des Prüfverfahrens kam die Kommission jedoch zu der Erkenntnis, dass die vorstehende Beurteilung der Voraussetzungen für das Vorliegen einer staatlichen Beihilfe auch für den PPA von Paksi Atomerőmű gilt, weil die relevanten Bestimmungen dieses PPA mit den Leitprinzipien der anderen PPA übereinstimmen.


Ik wil echter afsluiten met twee opmerkingen: de criteria zijn bedoeld om te worden nageleefd, en Slowakije moet op dezelfde manier worden behandeld als Litouwen.

Ich möchte aber zum Schluss zwei Punkte sagen: Die Kriterien sind einzuhalten und die Slowakei ist so zu behandeln wie Litauen.


Het is echter duidelijk dat er een uitwisseling tussen de landen dient plaats te vinden, dat de controleurs volgens dezelfde criteria moeten controleren en dat ook hun technische uitrusting compatibel moet zijn.

Es ist aber klar, dass der Austausch zwischen den Ländern stattfinden muss, dass die Prüfer gleichmäßig kontrollieren müssen und dass auch deren Ausrüstung stimmt.


Met het oog op een doeltreffende uitwisseling van informatie moet echter het vertrouwen tussen de politiediensten van de lidstaten worden versterkt en er moeten gemeenschappelijke criteria worden vastgesteld om ervoor te zorgen dat de gegevens op dezelfde wijze door Europol en de lidstaten worden geïnterpreteerd.

Um diesen Informationsaustausch effizient zu gestalten, ist es aber notwendig, das Vertrauen zwischen den Polizeidiensten der verschiedenen Mitgliedstaaten zu stärken und gemeinsame Kriterien für die Auswertung zu schaffen um sicherzustellen, dass die Daten von Europol und den Mitgliedstaaten auf die gleiche Art ausgewertet werden.


Bij de toepassing van deze criteria is de perceptie van het relevante publiek in het geval van een driedimensionaal merk dat uit de vorm van de waar zelf bestaat, echter niet noodzakelijkerwijs dezelfde als bij een woord‑ of beeldmerk, dat bestaat uit een van het uiterlijk van de erdoor aangeduide waar onafhankelijk teken.

Im Zusammenhang mit der Anwendung dieser Kriterien ist jedoch festzustellen, dass eine dreidimensionale Marke, die in der Form der Ware selbst besteht, von den maßgeblichen Verkehrskreisen nicht notwendig in gleicher Weise wahrgenommen wird wie eine Wort- oder Bildmarke, die aus einem Zeichen besteht, das vom Erscheinungsbild der mit der Marke bezeichneten Waren unabhängig ist.


Het Hof stelt echter vast dat artikel 3, in zoverre het bepaalt dat « het in artikel 1 gestelde verbod [.] ook [geldt] voor den niet in eer herstelden gefailleerde [.] », sinds de wijziging van dat artikel 1, in die zin kan worden geïnterpreteerd dat het in het geding zijnde beroepsverbod onder dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde criteria als die van artikel 1 wordt opgelegd.

Der Hof stellt allerdings fest, dass Artikel 3, insoweit er bestimmt, dass « das in Artikel 1 erlassene Verbot [.] auch für den nicht rehabilitierten Konkursschuldner [gilt] [.] », seit der Abänderung dieses Artikels 1 dahingehend interpretiert werden kann, dass das beanstandete Berufsverbot unter den gleichen Voraussetzungen und den gleichen Kriterien wie den von Artikel 1 zufolge verhängt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde criteria echter' ->

Date index: 2021-06-07
w