Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde europese geest " (Nederlands → Duits) :

Deze samenwerking tussen de belanghebbenden bewijst dat technische moeilijkheden kunnen worden overwonnen als de wil er is. Ik heb er vertrouwen in dat alle praktische maatregelen die nodig zijn om de burger volop te laten profiteren van dit instrument voor participerende democratie, in dezelfde Europese geest zullen worden genomen”.

Diese Zusammenarbeit hat bewiesen, dass technische Hindernisse immer überwunden werden können, wenn der feste Wille dazu besteht, und ich bin zuversichtlich, dass in diesem Sinne weitere Schritte unternommen werden, damit dieses Instrument der partizipativen Demokratie für die europäischen Bürger ein echter Gewinn wird.“


In dezelfde geest organiseert de Commissie jaarlijks een wedstrijd voor jonge Europese wetenschappers.

In eben diesem Sinne wird von der Kommission jährlich einen Wettbewerb für junge europäische Wissenschaftler veranstaltet.


In dezelfde geest heeft de Europese Commissie een gerichte herziening van de detacheringsrichtlijn gepresenteerd, waarin gelijk loon voor gelijk werk op dezelfde locatie wordt bevorderd.

In diesem Zusammenhang hat die Europäische Kommission auch eine gezielte Überprüfung der Richtlinie über die Entsendung von Arbeitnehmern vorgestellt, welche das Prinzip des gleichen Lohns für gleiche Arbeit am gleichen Ort stärken soll.


Ik wil hem bedanken dat hij met humor een zeer belangrijk punt aan de orde heeft gesteld en dat hij heeft laten zien dat we verschillende standpunten kunnen innemen op politiek en ideologisch gebied terwijl we dezelfde Europese geest delen.

Ich möchte ihm dafür danken, dass er, mit einem gewissen Humor, einen wesentlichen Punkt angesprochen und gezeigt hat, dass Menschen unterschiedlicher politischer und ideologischer Überzeugung und trotzdem vom selben europäischen Geist getragen sein können.


In dezelfde geest heeft de Europese Unie kort geleden, onder het Franse voorzitterschap, nieuwe Europese richtsnoeren aangenomen inzake de bestrijding van geweld tegen en discriminatie van vrouwen.

Dans le même esprit, l'Union européenne vient d'adopter, sous Présidence française, de nouvelles lignes directrices de l'Union européenne sur la lutte contre les violences et les discriminations faites aux femmes.


In dezelfde constructieve geest willen we vandaag in dit debat een open discussie met elkaar voeren over mogelijke oplossingen voor de gemeenschappelijke economische en sociale problemen van de Europese Unie en over de belangrijke rol die u daarbij als volksvertegenwoordigers speelt.

In diesem konstruktiven Geiste wollen wir auch im Zuge der heutigen Debatte eine offene Diskussion über Lösungsmöglichkeiten für die gemeinsamen wirtschaftlichen und sozialen Probleme unserer Europäischen Union und über die wichtige Rolle, die Sie, die Volksvertreter, hier einnehmen.


De Europese Unie prijst de inspanningen die de Somalische leiders zich hebben getroost om dit fundamentele resultaat te bereiken door hun meningsverschillen te overbruggen, en roept hen op ervoor te zorgen dat dezelfde geest van positieve samenwerking tijdens de derde en laatste fase van de Conferentie blijft heersen en dat voor de reeds lang aanslepende crisis in Somalië een brede en inclusieve aanpak wordt gevonden.

Die Europäische Union würdigt die Anstrengungen, die von den somalischen Führern unternommen wurden, um ihre Meinungsverschiedenheiten zu überwinden und dieses grundlegende Ergebnis zu erzielen, und sie appelliert an sie, dafür Sorge zu tragen, dass die gleiche Grundhaltung einer positiven Zusammenarbeit auch für die dritte und letzte Phase der Konferenz bestimmend sein und es ermöglichen wird, dass eine breit angelegte und umfassende Lösung für die lange dauernde Krise in Somalia gefunden wird.


In dezelfde geest benadrukt de Raad het belang van volledige en onmiddellijke naleving door de Bosnische autoriteiten van de resterende elementen van het door de Europese Commissie opgestelde draaiboek in het kader van het stabilisatie- en associatieproces.

Der Rat betonte in diesem Sinne, wie wichtig es ist, dass die bosnischen Behörden auch die restlichen Teile des von der Europäischen Kommission in Zusammenhang mit dem Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess festgelegten Fahrplans vollständig und unverzüglich umsetzen.


97. De Europese Raad verwacht dat het transitieproces in Macao verder wordt afgerond, in dezelfde positieve geest die het gehele proces heeft gekenmerkt.

Der Europäische Rat erwartet, daß der Abschluß des Übergangsprozesses in Macao im gleichen positiven Geiste fortgeführt wird, der den gesamten Prozeß kennzeichnete.


48. De Europese Raad beklemtoont het belang van het multilaterale handelsstelsel en de noodzaak van een ambitieus, alomvattend en evenwichtig akkoord over de ontwikkelingsagenda van Doha en doet een beroep op de belangrijkste partners in dezelfde geest van constructieve betrokkenheid te werken aan een succesvolle afronding van de onderhandelingen.

48. Der Europäische Rat unterstreicht die große Bedeutung eines multilateralen Handelssystems und die Notwendigkeit einer ehrgeizigen, umfassenden und ausgewogenen Einigung über die Entwicklungsagenda von Doha; er ruft die wichtigsten Partner auf, ebenfalls in einem solchen Geist des konstruktiven Engagements zu handeln, damit die Verhandlungen erfolgreich abgeschlossen werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde europese geest' ->

Date index: 2021-02-15
w