Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde kansen krijgen " (Nederlands → Duits) :

Om rekening te houden met de vooruitgang op technisch gebied en om ervoor te zorgen dat producenten uit de Unie dezelfde kansen krijgen als producenten uit derde landen, moet het gebruik van die nieuwe oenologische procedés in de Unie overeenkomstig de door de OIV vastgestelde gebruiksvoorwaarden worden toegestaan.

Um dem technischen Fortschritt Rechnung zu tragen und den EU-Erzeugern die gleichen Möglichkeiten einzuräumen wie Drittlandserzeugern, sollten diese neuen önologischen Verfahren in der Europäischen Union unter den von der OIV festgelegten Anwendungsbedingungen zugelassen werden.


14. vraagt de Commissie en de lidstaten proactief beleid ten uitvoer te leggen ten gunste van kwalitatief hoogstaande banen voor vrouwen, om zo de Europa 2020-doelstellingen te kunnen bereiken, met name door stereotypen en verticale en horizontale segregatie op de arbeidsmarkt te bestrijden en door de overgang van deeltijds werk naar voltijds werk te ondersteunen en door zich met name te richten op de categorie personen die niet werken en geen onderwijs of opleiding volgen; verzoekt de lidstaten in het kader van hun nationale hervormingsprogramma's specifieke streefdoelen inzake werkgelegenheid vast te stellen teneinde ervoor te zorgen dat vrouwen dezelfde kansen krijgen als manne ...[+++]

14. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, mit Blick auf die Verwirklichung der Ziele der Strategie Europa 2020 proaktive Maßnahmen zugunsten hochwertiger Arbeitsplätze für Frauen zu ergreifen, indem sie Stereotype und die vertikale und horizontale Segregation der Arbeitsmärkte bekämpfen, den Übergang zwischen Teil- und Vollzeitbeschäftigung erleichtern und ihre Maßnahmen insbesondere auf die Gruppe der Jugendlichen, die weder in Arbeit noch in Ausbildung sind (NEET), ausrichten; fordert die Mitgliedstaaten auf, im Rahmen ihrer nationalen Reformprogramme gesonderte Beschäftigungsziele aufzustellen, damit Frauen über die gleichen Chancen auf den E ...[+++]


Om ervoor te zorgen dat producenten uit de Unie dezelfde kansen krijgen als producenten uit derde landen, moeten de voorwaarden voor het gebruik van deze oenologische procedés in de Unie worden gewijzigd, uitgaande van de door de OIV vastgestelde gebruiksvoorwaarden.

Um den EU-Erzeugern dieselben Möglichkeiten einzuräumen wie den Drittlandserzeugern, sind die Einsatzbedingungen dieser önologischen Verfahren in der EU auf der Grundlage der von der OIV festgelegten Einsatzbedingungen zu ändern.


Om ervoor te zorgen dat producenten uit de Unie dezelfde nieuwe kansen krijgen als producenten uit derde landen, moet het gebruik van deze nieuwe oenologische procedés in de Unie overeenkomstig de door de OIV vastgestelde gebruiksvoorwaarden worden toegestaan.

Um auch den EU-Erzeugern die für Drittlandserzeuger bestehenden neuen Möglichkeiten einzuräumen, sollten diese neuen önologischen Verfahren im Rahmen der von der OIV festgelegten Einsatzbedingungen zugelassen werden.


L. overwegende dat de Commissie in december 2006 in haar antwoord op parlementaire vragen over deze kwesties verklaarde dat de Poolse regering gebruik had gemaakt van nationale voorkeur en het Europese programma "Youth" gebruikt had voor nationale doeleinden, en dat zij de met de implementatie van dat programma belaste ambtenaren en organisaties heeft opgeroepen erop toe te zien dat in de toekomst alle jongeren dezelfde kansen krijgen om deel te nemen aan dit programma,

L. in der Erwägung, dass die Kommission im Dezember 2006 in ihrer Antwort auf schriftliche Anfragen zu diesem Thema erklärte, die polnische Regierung habe sich nationaler Vorurteile bedient und das Europäische Jugendprogramm zu nationalen Zwecken benutzt, sowie in der Erwägung, dass die Kommission die für die Durchführung des Programms zuständigen Beamten und Organisationen nachdrücklich aufforderte, allen Jugendlichen künftig gleichberechtigten Zugang zum Programm zu gewährleisten,


10. spoort de Commissie en de lidstaten aan in het kader van hun beleid inzake ontwikkelingssamenwerking passende maatregelen te nemen om een betere vertegenwoordiging van vrouwen te bevorderen, door erop toe te zien dat zij dezelfde kansen krijgen als mannen en door te stimuleren dat zij participeren in beroepsorganisaties en instanties op het terrein van planning en politieke besluitvorming, indien nodig via specifieke quota die hun deelname aan het politieke leven op alle niveaus garanderen;

10. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, im Rahmen ihrer Politik der Entwicklungszusammenarbeit geeignete Maßnahmen zur Förderung einer besseren Vertretung der Frauen zu ergreifen, indem sie dafür Sorge tragen, dass Frauen die gleichen Chancen wie Männer erhalten, und ihre Beteiligung in Berufsverbänden und politischen Entscheidungs- und Planungsinstanzen – falls erforderlich durch spezifische Quoten – fördern, die deren Teilhabe am politischen Leben auf allen Ebenen gewährleisten;


Het verslag gaat op nog enkele kwesties in. Zo staat hierin dat het belangrijk is om het bedrijven aan weerszijden van de Atlantische Oceaan eenvoudiger te maken om op de verschillende beurzen een notering te krijgen, om in beide richtingen de weg vrij te maken voor bedrijfsinvesteringen van gelijke omvang, om ervoor te zorgen dat herverzekeraars dezelfde kansen krijgen en om ervoor te zorgen dat er een gemeenschappelijke transatlantische kapitaalmarkt in de ware zin des woords komt.

Im Bericht wird zudem eine Reihe weiterer Punkte aufgegriffen, wie die Erleichterung der Börsennotierung für Unternehmen auf beiden Seiten des Atlantiks, die Ermöglichung und Erleichterung von Unternehmensinvestitionen in gleichem Umfang in beiden Richtungen, die Sicherstellung gleicher Möglichkeiten für Rückversicherer und die Verwirklichung eines wahrhaftigen gemeinsamen transatlantischen Kapitalmarkts.


Om te garanderen dat gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit dezelfde kansen op luchtvervoer genieten als andere burgers, moeten zij op luchthavens en aan boord van luchtvaartuigen door voorziening van het nodige personeel en de nodige uitrusting bijstand krijgen die beantwoordt aan hun bijzondere behoeften; om sociale uitsluiting te vermijden, moet deze bijstand zonder bijkomende kosten worden verleend.

Damit behinderte Menschen und Personen mit eingeschränkter Mobilität vergleichbare Flugreisemöglichkeiten wie andere Bürger haben, sollte ihnen entsprechend ihren besonderen Bedürfnissen auf Flughäfen und an Bord von Luftfahrzeugen unter Einsatz des erforderlichen Personals und der notwendigen Ausstattung Hilfe gewährt werden.


Ongeacht de lidstaat waar hij zijn asielverzoek indient moet de asielzoeker dezelfde kansen krijgen om bescherming te ontvangen en dezelfde opvangvoorzieningen.

Ein Asylbewerber muss unabhängig davon, in welchem Mitgliedstaat er seinen Antrag gestellt hat, überall die gleichen Chancen haben, um in den Genuss des Schutzes und derselben Aufnahmebedingungen zu gelangen.


Wanneer personen met een handicap zich in een omgeving bevinden die niet aan hun handicap is aangepast, stuiten ze op hinderpalen om hun rechten uit te oefenen en om op dezelfde basis als de andere mensen gelijke kansen te krijgen.

Befinden sich Behinderte in einer Umgebung, die die Folgen ihrer Beeinträchtigungen nicht berücksichtigt, sehen sie sich mit Barrieren konfrontiert, die sie daran hindern, ihre Rechte und Chancen auf der gleichen Grundlage wie andere Menschen wahrzunehmen.


w