Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde manier als waarop de heer vatanen heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Verder wil ik u vragen in de notulen op te laten nemen dat ik heb gesproken namens mevrouw Miguélez Ramos, op dezelfde manier als waarop de heer Vatanen heeft gesproken namens de heer Daul.

Zweitens bitte ich im Protokoll zu vermerken, dass ich im Namen von Frau Miguélez Ramos gesprochen habe, so wie das Herr Vatanen im Namen von Herrn Daul getan hat.


B. overwegende dat uit de in de aanklacht genoemde feiten blijkt dat de klacht tijdens een verkiezingscampagne is ingediend drie jaar nadat de beweerde overtredingen werden begaan; overwegende dat de particuliere persoon die de klacht aanhangig heeft gemaakt duidelijk politieke doeleinden nastreeft, zoals blijkt uit de documentatie die deze persoon zelf aan de Voorzitter van het Parlement heeft voorgelegd en uit het feit dat hij b ...[+++]

B. in der Erwägung, dass aus dem Zeitpunkt der Klage während eines Wahlkampfes drei Jahre nach der Verübung der angeblichen Vergehen und aus den offenkundig politischen Zielen des Privatklägers, die insbesondere aus den Dokumenten, die dem Präsidenten des Parlaments von dieser Privatperson selbst vorgelegt wurden, und der Tatsache hervorgehen, dass diese Person behauptet, für Bürger zu handeln, die grundsätzlich dagegen sind, dass Marek Siwiec ein öffentliches Amt bekleidet, ersichtlich ist, dass das in Rede stehende Betreiben eines S ...[+++]


– (FI) Mevrouw de Voorzitter, ik ga over het verslag van de heer Vatanen spreken en wil hem allereerst bedanken voor de open wijze waarop hij het heeft voorbereid.

– (FI) Frau Präsidentin! Ich möchte auf den Bericht von Herrn Vatanen zu sprechen kommen und ihm zunächst einmal für die Offenheit bei der Abfassung seines Berichts danken.


(ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, de manier waarop de heer Schwab het verslag van de heer Lauk heeft verdedigd, was zo briljant en zo accuraat dat ik de grote lijnen zal volgen die hij heeft uitgezet.

(ES) Herr Präsident, Herr Kommissar! Herr Schwab hat den Bericht von Herrn Lauk so brillant und treffend verteidigt, dass ich seiner Linie im Wesentlichen folgen werde.


4. Ter verwezenlijking van de doelstellingen van Eurojust heeft het nationale lid toegang tot de informatie die is opgenomen in het nationale strafregister of in elk ander register op dezelfde manier als waarop dat in zijn nationale recht is geregeld voor een officier van justitie, een rechter of een politiefunctionaris met vergelijkbare bevoegdheden.

(4) Zur Erreichung der Ziele von Eurojust hat das ein nationale Mitglied ebenso Zugang zu den im jeweiligen nationalen Strafregister oder in jedem anderen Register seines Mitgliedstaats enthaltenen Informationen wie ein Staatsanwalt, Richter oder Polizeibeamter mit gleichwertigen Befugnissen aufgrund von Vorschriften des nationalen Rechts.


4. Ter verwezenlijking van de doelstellingen van Eurojust heeft het nationale lid toegang tot de informatie die is opgenomen in het nationale strafregister of in elk ander register op dezelfde manier als waarop dat in zijn nationale recht is geregeld voor een officier van justitie, een rechter of een politiefunctionaris met vergelijkbare bevoegdheden.

(4) Zur Erreichung der Ziele von Eurojust hat das ein nationale Mitglied ebenso Zugang zu den im jeweiligen nationalen Strafregister oder in jedem anderen Register seines Mitgliedstaats enthaltenen Informationen wie ein Staatsanwalt, Richter oder Polizeibeamter mit gleichwertigen Befugnissen aufgrund von Vorschriften des nationalen Rechts.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, de rapporteur heeft de tekst op dezelfde manier uitgelegd als de heer Imbeni.

Herr Präsident, der Berichterstatter hat den Sinn des Textes eindeutig erklärt im Sinne von Herrn Imbeni.


In een commentaar op het werk van de eerste Ombudmsan van de Unie, juichte Eurig Wyn - Rapporteur over het Jaarverslag 2001 van de Ombudsman - "de uitstekende manier waarop de heer Söderman de rol van de Europese Ombudsman heeft ingericht" toe.

In einer Würdigung der Arbeit des ersten Bürgerbeauftragten der Union lobte Herr Eurig Wyn der Berichterstatter zum Jahresbericht 2001 des Bürgerbeauftragten „die hervorragende Art und Weise, in der Herr Söderman die Rolle des Europäischen Bürgerbeauftragten festgelegt hat".


De Europese Unie looft de Senegalese bevolking voor de vreedzame en geordende manier waarop zij aan de verkiezingen heeft deelgenomen en spoort de bevolking aan in deze nieuwe fase van het politieke leven van hun land dezelfde zin voor dialoog, goede verstandhouding en tolerantie aan de dag te blijven leggen.

Die Europäische Union beglückwünscht das senegalesische Volk zu seiner friedlichen und geordneten Teilnahme an diesen Wahlen und bestärkt es darin, in demselben Geist des Dialogs, der Verständigung und der Toleranz auch an der neuen Phase des politischen Lebens seines Landes mitzuwirken.


De heer Flynn verklaarde dat hij in mei j.l. aan de Raad een mededeling heeft verzonden, die een aantal voorstellen over de manier waarop zelfvoorziening met bloed en plasmaprodukten op basis van vrijwillige, onbetaalde donaties kan worden bevorderd, bevatte.

Kommissar Flynn teilte mit, daß er dem Rat im Mai eine Mitteilung übermittelt habe, die eine Liste mit Vorschlägen zur Förderung der Selbstversorgung mit Blut und Blutplasma durch freiwillige unentgeltliche Spenden enthalte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde manier als waarop de heer vatanen heeft' ->

Date index: 2021-09-16
w