Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde rechtsgrondslag moeten » (Néerlandais → Allemand) :

De hier voorgestelde maatregelen zouden logischerwijze op dezelfde rechtsgrondslag moeten berusten als het reeds bestaande rechtskader.

Die hier vorgeschlagenen Maßnahmen müssen aus logischen Gründen auf derselben Rechtsgrundlage basieren wie der bereits bestehende Rechtsrahmen.


Develey stelde dat het BHIM met oudere nationale inschrijvingen rekening moet houden en, subsidiair, dat uit het feit dat richtlijn 89/104 en verordening nr. 40/94 dezelfde rechtsgrondslag hebben, voortvloeit dat het BHIM en de betrokken nationale instantie dezelfde, in de twee teksten vastgestelde criteria moeten toepassen.

Das HABM müsse nationale Voreintragungen berücksichtigen. Jedenfalls müssten das HABM und die zuständigen nationalen Behörden wegen der übereinstimmenden Rechtsgrundlage in Form der Richtlinie 89/104 und der Verordnung Nr. 40/94 die gleichen, in beiden Regelungen vorgesehenen Kriterien anwenden.


Met andere woorden: aangezien beide hetzelfde doel nastreven, moeten zowel het PEACE-programma als de bijdrage aan het IFI dezelfde rechtsgrondslag hebben.

Anders ausgedrückt, sollten das PEACE-Programm und der Beitrag zum Internationalen Fonds für Irland dieselbe Rechtsgrundlage haben, da durch beide das gleiche Ziel verfolgt wird.


Op haar vergadering van 31 maart 2005 heeft de Commissie juridische zaken op grond van bovenstaande overwegingen en op voorstel van de rapporteur voor rechtsgrondslagen, de heer Manuel Medina Ortega, dan ook met algemene stemmen besloten dat de rechtsgrondslag voor het ontwerpbesluit van de Raad artikel 300, lid 3, tweede alinea van het EG-Verdrag zou moeten luiden in plaats van de eerste alinea van dezelfde bepaling.

In seiner Sitzung am 31. März 2005 hat der Rechtsausschuss daher, angesichts der oben genannten Erwägungen und auf Vorschlag des Berichterstatters für Rechtsgrundlagen, Herrn Manuel Medina Ortega, einstimmig entschieden, dass die Rechtsgrundlage des in Frage stehenden Vorschlages für einen Beschluss des Rates Artikel 300 Absatz 2 Unterabsatz 2 EG-Vertrag, und nicht den ersten Unterabsatz derselben Bestimmung nennen müsste.


20. herhaalt zijn steun voor een systeem van vervroegde uittreding dat geldt voor het personeel van alle instellingen en de parlementaire fracties; dringt erop aan dat de Raad de rechtsgrondslag tijdig vaststelt voor de uitvoering van het systeem in de begroting 2003; is het ermee eens dat het systeem budgettair neutraal moet zijn en dat dezelfde voorwaarden van toepassing moeten zijn als voor de regeling voor vervroegde uittreding die wordt voorgesteld in het hervorming ...[+++]

20. bekräftigt seine Unterstützung für eine Vorruhestandsregelung, die das Personal aller Institutionen und der Fraktionen des Parlaments einschließt; fordert den Rat auf, die Rechtsgrundlage rechtzeitig für deren Umsetzung im Haushaltsplan 2003 anzunehmen; ist damit einverstanden, dass diese Regelung haushaltsneutral sein muss und dass die gleichen Bedingungen wie für die im Reformpaket der Kommission vorgeschlagenen Vorruhestandsmaßnahmen gelten sollten; befürwortet die Beibehaltung eines p.m.-Vermerks im Posten 1218 (Besondere Ruh ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde rechtsgrondslag moeten' ->

Date index: 2024-07-12
w