Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschikken
Communautaire sociale dialoog
Dialoog 5 + 5
Dialoog tussen de sociale partners
Eindtermen
Onbekwaamheid om te beschikken
Onbekwaamheid om te beschikken bij testament
Onbekwaamheid om te beschikken bij uiterste wil
Sociaal overleg
Sociale dialoog
Sociale dialoog
Trans-Atlantisch partnerschap
Trans-Atlantische betrekkingen
Trans-Atlantische dialoog
Trans-Atlantische relaties
Trans-Atlantische verhoudingen
Transatlantisch partnerschap
Transatlantische dialoog
Transatlantische relaties
Transatlantische verhoudingen

Traduction de «dialoog beschikken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onbekwaamheid om te beschikken bij testament | onbekwaamheid om te beschikken bij uiterste wil

Testierungsunfähigkeit


sociale dialoog (EU) [ communautaire sociale dialoog ]

Sozialer Dialog (EU) [ sozialer Dialog in der Gemeinschaft ]


Dialoog 5 + 5 | dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum van de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum voor dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied

5+5-Dialog | Forum der Anrainerstaaten des westlichen Mittelmeers | Westmittelmeerdialog




trans-Atlantische betrekkingen [ transatlantische dialoog | trans-Atlantische dialoog | transatlantische relaties | trans-Atlantische relaties | transatlantische verhoudingen | trans-Atlantische verhoudingen | transatlantisch partnerschap | trans-Atlantisch partnerschap ]

transatlantische Beziehungen [ transatlantische Partnerschaft | transatlantischer Dialog ]


sociale dialoog [ sociaal overleg ]

sozialer Dialog [ soziale Konzertierung ]


dialoog tussen de sociale partners | sociaal overleg | sociale dialoog

sozialer Dialog






Competenties waarover afgestudeerden moeten beschikken (élément) | Eindtermen (élément)

Schlüsselkompetenzen (élément)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als Europa tijdig over de noodzakelijke ICT-normen wil kunnen beschikken, moet een permanente dialoog plaatsvinden tussen de overheden en de belanghebbenden, alsook een dialoog tussen de normalisatieorganisaties, waaronder fora en consortia.

Wenn Europa die benötigten IKT-Normen rechtzeitig zur Verfügung haben will, ist ein ständiger Dialog zwischen den Behörden und Interessengruppen sowie ein Dialog zwischen Normungsorganisationen, einschließlich Foren und Vereinigungen, unabdingbar.


In dit verband steunt hij iedere maatregel van de Commissie om de dialoog met de lidstaten te intensiveren, teneinde de doeltreffendheid van de instrumenten waarover de nationale overheden beschikken om de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap te waarborgen, vergelijkbaar te maken.

Er unterstützt in diesem Zusammenhang jede Maßnahme, die die Kommission mit dem Ziel ergreift, den Dialog mit den Mitgliedstaaten auszubauen, um zu erreichen, dass die den einzelstaatlichen Verwaltungen zur Verfügung stehenden Instrumente für den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften hinsichtlich ihrer Effizienz miteinander verglichen werden können.


Om deze aanpak te verwezenlijken, dient de Commissie ernaar te streven een dialoog aan te gaan met ESA en de lidstaten die over relevante activa in de ruimte en in situ beschikken.

Zur Durchführung dieses Konzepts sollte sich die Kommission bemühen, einen Dialog mit der ESA und den Mitgliedstaaten, die über relevante Weltraum- und In-situ-Infrastrukturen verfügen, aufrechtzuerhalten.


29. meent dat het desbetreffende personeel van het Parlement, om een doeltreffende democratische controle van de EU-beleidsvorming jegens de BRICS-landen en andere opkomende mogendheden te kunnen waarborgen en om een nauwere interparlementaire dialoog met dergelijke landen mogelijk te maken, deskundigheid ter zake moet ontwikkelen en dus moet beschikken over passende analyse-instrumenten en toezichtscapaciteiten, en daarnaast leden moet kunnen steunen bij het bevorderen van een resultaatgerichte dialoog; is ook van mening dat een ste ...[+++]

29. ist der Ansicht, dass sich die zuständigen Bediensteten des Parlaments zur Gewährleistung der wirksamen demokratischen Kontrolle der Gestaltung der EU-Politik gegenüber den BRICS-Ländern und anderen Schwellenländern und zur Erleichterung eines verstärkten interparlamentarischen Dialogs mit diesen Ländern Fachkenntnisse aneignen und somit über die geeigneten analytischen Instrumente und Kontrollfähigkeiten verfügen und in der Lage sein sollten, die Mitglieder bei der Förderung eines wirksamen Dialogs zu unterstützen; ist ferner der Auffassung, dass ein System für den Austausch von Mitarbeitern zwischen dem Parlament und dem EAD einge ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
57. is ervan overtuigd dat een succesvolle dialoog tussen de sociale partners op de werkvloer in sterke mate bepaald wordt door de faciliteiten waarover de werknemersorganisaties beschikken voor goede informatievoorziening, regelmatige scholing en voldoende tijd;

57. ist der Überzeugung, dass ein erfolgreicher sozialer Dialog am Arbeitsplatz in erheblichem Maße davon bestimmt wird, wie die Arbeitnehmervertretungen informiert und regelmäßig geschult werden und ob ihnen ausreichend Zeit zur Verfügung steht;


57. is ervan overtuigd dat een succesvolle dialoog tussen de sociale partners op de werkvloer in sterke mate bepaald wordt door de faciliteiten waarover de werknemersorganisaties beschikken voor goede informatievoorziening, regelmatige scholing en voldoende tijd;

57. ist der Überzeugung, dass ein erfolgreicher sozialer Dialog am Arbeitsplatz in erheblichem Maße davon bestimmt wird, wie die Arbeitnehmervertretungen informiert und regelmäßig geschult werden und ob ihnen ausreichend Zeit zur Verfügung steht;


· Ook is het nodig dat de actie wordt uitgevoerd in nauwe samenwerking met de Europese instellingen, met de nationale en regionale autoriteiten en met internationale organisaties zoals de Raad van Europa en de UNESCO, die beschikken over een immense schat aan aanvaring en knowhow op het gebied van de interculturele dialoog.

· Ferner ist für die Durchführung der Aktion eine enge Zusammenarbeit mit den europäischen Institutionen, den nationalen und regionalen Behörden sowie den internationalen Organisationen, wie Europarat und UNESCO, erforderlich, die über einen reichen Erfahrungsschatz und ein unvergleichliches Know-how auf dem Gebiet des interkulturellen Dialogs verfügen.


Ik doel op de volgende zaken: overleg en dialoog met de NGO’s, die beschikken over informatie die zij aan de media hebben doorgegeven en die zij natuurlijk ook aan de Commissie zouden kunnen geven; de dialoog met andere instellingen die over nadere informatie beschikken; de dialoog met instanties die informatie kunnen geven aan de Europese Commissie; en tot slot een intensieve en permanente dialoog met de autoriteiten.

Ich denke dabei an mögliche Aktivitäten wie den Meinungsaustausch und den Dialog mit NRO, die offensichtlich über Informationen verfügen, die sie an die Medien weitergegeben haben und selbstverständlich auch der Europäischen Kommission zukommen lassen könnten; an den Dialog mit anderen Institutionen, die über weiteres Beweismaterial verfügen, mit Einrichtungen, die der Kommission Angaben übermitteln könnten, und schließlich an den intensiven und ständigen Dialog mit den Behörden.


* Alle nieuwe bilaterale overeenkomsten met landen in de regio moeten de 'essentieel element'-clausule bevatten, zodat beide partijen over een vast referentiekader voor een dialoog beschikken.

* In alle neuen bilateralen Abkommen muss als unverzichtbares Element eine Klausel über die Achtung der Menschenrechte aufgenommen werden, die als Richtschnur für den politischen Dialog dient.


- Hoe kan de agenda voor ieder overleg gezamenlijk worden vastgesteld- De Commissie moet over adequate middelen (personeel) beschikken teneinde de nodige bijstand te kunnen verlenen voor de organisatie en follow-up van een dialoog/raadplegingsprocedure, ongeacht of het erom gaat NGO's te vragen naar hun visie op een groenboek of een discussienota, of om het beleggen van bijeenkomsten.

- Wie lassen sich Konsultationsprozesse gemeinsam planen- Die Kommission muß über ausreichend Ressourcen (Personal) für die Organisation, die Durchführung und das Follow-up eines Dialogs bzw. Konsultationsverfahrens verfügen, unabhängig davon, ob NRO-Ansichten in einem Grünbuch oder Mitteilungsentwurf erläutert oder Zusammenkünfte veranstaltet werden.


w