Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verklaring over mensenrechtenverdedigers

Vertaling van "dialoog betreffende mensenrechten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Verklaring betreffende het recht en de verantwoordelijkheid van personen, groeperingen en maatschappelijke instanties voor de bevordering en bescherming van universeel erkende mensenrechten en fundamentele vrijheden | Verklaring over mensenrechtenverdedigers

Erklärung über das Recht und die Verpflichtung von Einzelpersonen, Gruppen und Organen der Gesellschaft, die allgemein anerkannten Menschenrechte und Grundfreiheiten zu fördern und zu schützen | Erklärung über die Menschenrechtsverteidiger


speciale rapporteur betreffende de bevordering en bescherming van de mensenrechten bij de bestrijding van terrorisme

Sonderberichterstatter über die Förderung und den Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten bei der Bekämpfung des Terrorismus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zie richtsnoeren van de EU voor de dialoog betreffende mensenrechten (goedgekeurd door de Raad op 13 december 2001, geactualiseerd op 19 januari 2009); Richtsnoeren voor EU-beleid ten aanzien van derde landen inzake foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing (goedgekeurd door de Raad op 9 april 2001, geactualiseerd op 29 april 2008); Richtsnoeren van de EU over kinderen en gewapende conflicten (goedgekeurd door de Raad Algemene Zaken van 8 december 2003, geactualiseerd op 17 juni 2008); Richtsnoeren van de EU ter bevordering en bescherming van de rechten van het kind (goedgekeurd door de Raad op 10 ...[+++]

Siehe die Leitlinien der Europäischen Union für Dialoge im Bereich der Menschenrechte (vom Rat am 13. Dezember 2001 angenommen und am 19. Januar 2009 aktualisiert), die Leitlinien für die EU-Politik gegenüber Drittländern betreffend Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe (vom Rat am 9. April 2001 angenommen und am 29. April 2008 aktualisiert), die Leitlinien der EU zu Kindern und bewaffneten Konflikten (vom Rat am 8. Dezember 2003 angenommen und am 17. Juni 2008 aktualisiert), die Leitlinie ...[+++]


Zelfs wanneer er geen overeenkomst met dergelijke clausules van kracht is, dient de politieke dialoog een uiting te vormen van de Verdragsbepalingen betreffende mensenrechten en democratie.

Auch dort, wo kein Abkommen mit einer derartigen Klausel in Kraft ist, sollte der politische Dialog den Bestimmungen des Vertrags über Menschenrechte und Demokratie Rechnung tragen.


De Commissie meent dat het meer systematisch opnemen van kwesties in verband met mensenrechten en democratie in de politieke dialoog substantie zal verlenen aan de bepalingen betreffende essentiële elementen en het voor beide partijen mogelijk zal maken aan te geven welke maatregelen het meest doeltreffend zijn om tot politieke en economische stabiliteit te komen.

Die Kommission ist der Ansicht, dass eine systematischere Einbeziehung von Menschenrechts- und Demokratiefragen in den politischen Dialog den Klauseln über die wesentlichen Bestandteile mehr Substanz verleihen und beiden Parteien ermöglichen wird, die wirksamsten Maßnahmen für die Schaffung politischer und wirtschaftlicher Stabilität zu ermitteln.


N. overwegende dat in de Overeenkomst van Cotonou wordt voorzien in zowel politieke dialoog als technische en financiële samenwerking met de ACS-landen via het Europees Ontwikkelingsfonds (EOF), en overwegende dat deze overeenkomst een bepaling betreffende mensenrechten en democratie omvat, die als een essentieel onderdeel van de overeenkomst wordt beschouwd, alsook een regeling voor raadpleging en uitwisseling van informatie alvorens de overeenkomst tijdelijk wordt opgeschort,

N. in der Erwägung, dass das Cotonou-Abkommen sowohl einen politischen Dialog als auch technische und finanzielle Zusammenarbeit im Rahmen des Europäischen Entwicklungsfonds (EEF) für AKP-Länder vorsieht; in der Erwägung, dass dieses Abkommen eine Menschenrechts- und Demokratieklausel enthält, die als „wesentliches Element“ des Abkommens gilt, sowie einen Mechanismus für Konsultation und Informationsaustausch vor der zeitweiligen Aussetzung des Abkommens,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dankzij deze Overeenkomst is er sprake van een systematischere, institutionelere dialoog over onderwerpen betreffende mensenrechten, democratie en de rechtsstaat.

Dank dieses Abkommens wird ein systematischerer und stärker institutionsgebundener Dialog zu Fragen der Menschenrechte, der Demokratie und des Rechtsstaats geführt werden können.


Deze dialoog is ook bedoeld om ze aan te moedigen een geïntegreerde aanpak ten uitvoer te leggen – ik denk dan met name aan het opnemen van vraagstukken betreffende mensenrechten en goed bestuur.

Über diesen Dialog sollen sie ebenfalls ermutigt werden, einen ganzheitlichen Handlungsansatz zu verwirklichen, wobei ich insbesondere an die Einbeziehung der Fragen der Menschenrechte und des verantwortungsvollen Regierungshandelns denke.


18. is in dit kader verheugd over de wijziging die op 24 juni in Luxemburg is ondertekend en bepaalt dat in de Overeenkomst van Cotonou een nieuwe bijlage wordt opgenomen waarin de modaliteiten voor politieke dialoog betreffende de mensenrechten, de democratische beginselen en de eerbiediging van de rechtsnorm worden vastgelegd;

18. begrüßt diesbezüglich die am 24. Juni in Luxemburg unterzeichnete Änderung, wonach in das Cotonou-Abkommen ein neuer Anhang aufgenommen werden soll, in dem die Modalitäten des politischen Dialogs über die Menschenrechte, die Grundsätze der Demokratie und die Wahrung der Rechtsstaatlichkeit festgelegt werden;


[10] Richtsnoeren voor het beleid van de EU ten opzichte van derde landen inzake de doodstraf, Raad Algemene Zaken, Luxemburg, 29 juni 1998; Richtsnoeren voor het beleid van de EU ten opzichte van derde landen inzake foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende straffen of behandelingen, Raad Algemene Zaken, Luxemburg, 9 april 2001; Richtsnoeren van de EU voor de dialoog betreffende mensenrechten, Raad van de EU, 13 december 2001.

[10] Leitlinien für die EU-Politik gegenüber Drittländern hinsichtlich der Todesstrafe, Rat "Allgemeine Angelegenheiten", Luxemburg, 29. Juni 1998; Leitlinien für die EU-Politik gegenüber Drittländern hinsichtlich Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, Rat "Allgemeine Angelegenheiten", Luxemburg, 9. April 2001; EU-Leitlinien über Menschenrechtsdialoge, Rat der EU, 13. Dezember 2001.


[10] Richtsnoeren voor het beleid van de EU ten opzichte van derde landen inzake de doodstraf, Raad Algemene Zaken, Luxemburg, 29 juni 1998; Richtsnoeren voor het beleid van de EU ten opzichte van derde landen inzake foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende straffen of behandelingen, Raad Algemene Zaken, Luxemburg, 9 april 2001; Richtsnoeren van de EU voor de dialoog betreffende mensenrechten, Raad van de EU, 13 december 2001.

[10] Leitlinien für die EU-Politik gegenüber Drittländern hinsichtlich der Todesstrafe, Rat "Allgemeine Angelegenheiten", Luxemburg, 29. Juni 1998; Leitlinien für die EU-Politik gegenüber Drittländern hinsichtlich Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, Rat "Allgemeine Angelegenheiten", Luxemburg, 9. April 2001; EU-Leitlinien über Menschenrechtsdialoge, Rat der EU, 13. Dezember 2001.


De rapporteur is het met de Commissie eens dat de politieke dialoog met alle landen waarmee men relaties onderhoudt en de clausule betreffende de 'essentiële elementen' een basis vormen om de doelstellingen van de EG op het gebied van mensenrechten, democratie en behoorlijk bestuur te verwezenlijken, ook met het oog op het voorkomen van conflicten. Vooral indien het uitgangspunt van genoemde dialoog zoals die door de Commissie word ...[+++]

Die Verfasserin stimmt mit der Kommission darin überein, dass der politische Dialog mit allen Ländern, mit denen sie Beziehungen unterhält, und die Klausel über die „wesentlichen Bestandteile“ eine gute Grundlage darstellen, um die Ziele der EG im Bereich Menschenrechte, Demokratie und gute Regierungsführung sowie im Hinblick auf die Verhütung von Konflikten zu erreichen. Dies gilt vor allem, wenn – wie die Kommission vorschlägt – die in den Länderstrategiepapieren enthaltene Analyse der politischen und sicherheitspolitischen Lage ein ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : dialoog betreffende mensenrechten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialoog betreffende mensenrechten' ->

Date index: 2022-07-11
w