Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dialoog een prominente plaats innemen » (Néerlandais → Allemand) :

meer ingebed zijn in de politieke besluitvorming – REFIT zal een prominente plaats innemen in het jaarlijkse werkprogramma van de Commissie en in de politieke dialoog van de Commissie met de andere EU-instellingen vóór en na de vaststelling van het werkprogramma.

Das Programm soll in die politische Entscheidungsfindung eingebettet werden: REFIT wird im jährlichen Arbeitsprogramm und im politischen Dialog der Kommission mit den anderen EU-Organen vor und nach der Annahme des Arbeitsprogramms einen herausragenden Platz einnehmen.


Hoewel uit de landenrapporten blijkt dat de lidstaten in uiteenlopende mate actie hebben ondernomen om de problemen aan te pakken die in de landenspecifieke aanbevelingen zijn aangewezen, laten zij ook zien dat de aanbevelingen een prominente plaats innemen op de binnenlandse politieke agenda van de lidstaten met de meest acute uitdagingen.

Die Länderberichte machen nicht nur deutlich, dass das Engagement der Mitgliedstaaten, die in den länderspezifischen Empfehlungen aufgezeigten Probleme anzugehen, unterschiedlich groß ist, sondern auch, dass in jenen Mitgliedstaaten, die vor den größten unmittelbaren Herausforderungen stehen, die Empfehlungen einen herausragenden Platz auf der politischen Agenda einnehmen.


8. staat erop dat de speciale vertegenwoordiger van de EU voor de mensenrechten ervoor moet zorgen dat mensenrechten een prominente plaats innemen bij beleidsinitiatieven, waarbij de nadruk dient te liggen op de meest kwetsbare groepen in de samenlevingen van derde landen;

8. besteht darauf, dass sich der EU-Sonderbeauftragte für Menschenrechte dafür einsetzt, dass die Menschenrechte im Vordergrund des politischen Handelns stehen und besonderes Augenmerk auf die am stärksten benachteiligten Gesellschaftsgruppen in Drittländern gerichtet wird;


4. is ingenomen met het door de Commissie voorgestelde nieuwe beleidskader om HIV/AIDS, malaria en tuberculose aan te pakken, met name de verwijzing naar algemene openbare goederen in samenhang met preventie en behandeling van deze ziekten die daarin een prominente plaats innemen, evenals de noodzaak om een HIV/AIDS-vaccin en microbiciden te ontwikkelen om met name vrouwen in staat te stellen zich te beschermen tegen besmetting met HIV;

4. begrüßt den von der Kommission vorgeschlagenen neuen Politikrahmen zur Bekämpfung von HIV/AIDS, Malaria und Tuberkulose, insbesondere den Begriff der „globalen öffentlichen Güter“ in Zusammenhang mit der Verhütung und Behandlung dieser Krankheiten, dem große Wichtigkeit beigemessen wird, wie auch der Entwicklung eines HIV/AIDS-Impfstoffs und von Mikrobiziden, um insbesondere den Frauen die Möglichkeit zu geben, sich vor HIV-Infektionen zu schützen;


C. overwegende dat gezondheidsbevordering en het streven naar verbetering van de gezondheidssituatie onder de armen een prominente plaats innemen onder de Millennium-ontwikkelingsdoelen (MDG's),

C. in der Erwägung, dass die Gesundheit und die Notwendigkeit der Verbesserung der Gesundheitslage der Armen bei den Entwicklungszielen für das Jahrtausend an oberster Stelle stehen,


C. overwegende dat gezondheidsbevordering en het streven naar verbetering van de gezondheidssituatie onder de armen een prominente plaats innemen onder de Millennium-ontwikkelingsdoelen (MDG's),

C. in der Erwägung, dass die Gesundheit und die Notwendigkeit der Verbesserung der Gesundheitslage der Armen bei den Entwicklungszielen für das Jahrtausend an oberster Stelle stehen,


C. overwegende dat gezondheidsbevordering en het streven naar verbetering van de gezondheidssituatie onder de armen een prominente plaats innemen onder de Millennium-ontwikkelingsdoelen (MDG's),

C. in der Erwägung, dass die Gesundheit und die Notwendigkeit der Verbesserung der Gesundheitslage der Armen bei den Entwicklungszielen für das Jahrtausend (MDG) an oberster Stelle stehen,


* in de eerste plaats wordt met deze mededeling de aandacht van de Raad gevestigd op een reeks problemen die om een oplossing vragen en die een prominente plaats op de agenda van de Raad moeten blijven innemen; in de mededeling wordt ook een werkmethode voorgesteld die het mogelijk maakt op systematische wijze vraagstukken met betrekking tot het concurrentievermogen te identificeren en op te lossen.

* Erstens, den Europäischen Rat auf eine Reihe von Fragen hinzuweisen, die behandelt werden und auf der politischen Tagesordnung Vorrang haben müssen sowie eine Arbeitsmethode vorzuschlagen, die es ermöglichen wird, Wettbewerbsfähigkeitsfragen systematisch zu identifizieren und darauf zu reagieren.


* in de eerste plaats wordt met deze mededeling de aandacht van de Raad gevestigd op een reeks problemen die om een oplossing vragen en die een prominente plaats op de agenda van de Raad moeten blijven innemen; in de mededeling wordt ook een werkmethode voorgesteld die het mogelijk maakt op systematische wijze vraagstukken met betrekking tot het concurrentievermogen te identificeren en op te lossen.

* Erstens, den Europäischen Rat auf eine Reihe von Fragen hinzuweisen, die behandelt werden und auf der politischen Tagesordnung Vorrang haben müssen sowie eine Arbeitsmethode vorzuschlagen, die es ermöglichen wird, Wettbewerbsfähigkeitsfragen systematisch zu identifizieren und darauf zu reagieren.


Democratie en mensenrechten zullen op de agenda van deze hernieuwde dialoog een prominente plaats innemen.

Demokratie und Menschenrechtsfragen werden im Rahmen des wiederaufgenommenen Dialogs vorrangig behandelt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialoog een prominente plaats innemen' ->

Date index: 2024-10-30
w