Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actieplan inzake e-justitie
Beroep bij het Hof van justitie
Beroepsprocedure
Klacht inzake communautaire geschillen
Samenwerking inzake justitie en wetshandhaving

Vertaling van "dialoog inzake justitie " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
samenwerking inzake justitie en wetshandhaving

Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Strafverfolgung


Eerste Protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen | Eerste Protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op ...[+++]

Erstes Protokoll betreffend die Auslegung des Übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Staatssekretär für Familienpolitik, dem Minister der Beschäftigung und, was die Aspekte des Personen- und Familienrechts betrifft, dem Minister der Justiz beigeordnet


actieplan inzake e-justitie | meerjarenactieplan 2009-2013 voor de Europese e-justitie

Aktionsplan für die europäische E-Justiz | Mehrjähriger Aktionsplan 2009-2013 für die europäische E-Justiz


beroepsprocedure (EU) [ beroep bij het Hof van justitie | klacht inzake communautaire geschillen ]

Klage in EU-Streitsachen [ Klage beim Gerichtshof Gewässer der Europäischen Union | Klage in EG-Streitsachen | Klage vor dem Gerichtshof ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
17. prijst de gestructureerde dialoog inzake justitie die concrete resultaten heeft opgeleverd en waarvan reeds een aantal aanbevelingen zijn uitgevoerd; is ingenomen met de vorderingen met het wegwerken van de achterstand bij de afhandeling van rechtszaken; herhaalt, in aansluiting op de aanbevelingen van de gestructureerde dialoog, de oproep tot het uitvoeren van structurele en institutionele hervormingen van het gerechtelijk apparaat, onder meer door de kwestie aan te pakken in verband met de harmonisatie van de vier verschillende rechtsstelsels in Bosnië en Herzegovina, met inbegrip van de oprichting van een nationaal hooggerechtsh ...[+++]

17. würdigt den strukturierten Dialog über die Justiz, in dessen Rahmen konkrete Ergebnisse erzielt und eine Reihe von Empfehlungen umgesetzt wurden; begrüßt die Fortschritte, die bei der Verringerung der anhängigen Gerichtsfälle erzielt wurden; wiederholt in Einklang mit den Empfehlungen des strukturierten Dialogs die Aufforderung zur Durchführung struktureller und institutioneller Reformen des Justizsystems, um unter anderem die Fragen in Zusammenhang mit der Harmonisierung der vier verschiedenen Rechtssysteme von Bosnien und Herzegowina anzugehen, einschließlich der Einrichtung eines Oberste ...[+++]


17. prijst de gestructureerde dialoog inzake justitie die concrete resultaten heeft opgeleverd en waarvan reeds een aantal aanbevelingen zijn uitgevoerd; is ingenomen met de vorderingen met het wegwerken van de achterstand bij de afhandeling van rechtszaken; herhaalt, in aansluiting op de aanbevelingen van de gestructureerde dialoog, de oproep tot het uitvoeren van structurele en institutionele hervormingen van het gerechtelijk apparaat, onder meer door de kwestie aan te pakken in verband met de harmonisatie van de vier verschillende rechtsstelsels in Bosnië en Herzegovina, met inbegrip van de oprichting van een nationaal hooggerechtsh ...[+++]

17. würdigt den strukturierten Dialog über die Justiz, in dessen Rahmen konkrete Ergebnisse erzielt und eine Reihe von Empfehlungen umgesetzt wurden; begrüßt die Fortschritte, die bei der Verringerung der anhängigen Gerichtsfälle erzielt wurden; wiederholt in Einklang mit den Empfehlungen des strukturierten Dialogs die Aufforderung zur Durchführung struktureller und institutioneller Reformen des Justizsystems, um unter anderem die Fragen in Zusammenhang mit der Harmonisierung der vier verschiedenen Rechtssysteme von Bosnien und Herzegowina anzugehen, einschließlich der Einrichtung eines Oberste ...[+++]


24. is ingenomen met de intentie van de regering van de Federatie het pakket wetten ter bestrijding van corruptie en georganiseerde misdaad ter behandeling voor te leggen aan het parlement; benadrukt dat het belangrijk is de bestrijding van corruptie de hoogste prioriteit toe te kennen, en roept op tot het voeren van breed overleg met alle belanghebbenden en betrokken instellingen, met het oog op het actualiseren van het wetgevingsvoorstel, in volledige overeenstemming met het EU-acquis en de aanbevelingen die naar voren kwamen uit de gestructureerde dialoog inzake justitie; verwelkomt in dit verband de technische ondersteuning van de ...[+++]

24. begrüßt die Absicht der Regierung der Föderation, ein Gesetzespaket zur Bekämpfung von Korruption und organisiertem Verbrechen in das parlamentarische Verfahren einzubringen; unterstreicht, dass der Bekämpfung von Korruption höchste Priorität beigemessen werden muss, und fordert einen allumfassenden Konsultationsprozess mit allen Beteiligten und betroffenen Institutionen, um den Legislativvorschlag in voller Übereinstimmung mit dem gemeinsamen Besitzstand der EU und den sich aus dem strukturierten Dialog zum Thema Justiz ergebenden Empfehlungen zu aktualisieren; begrüßt in diesem Zusammenhang die technische Unt ...[+++]


19. dringt er bij alle bevoegde autoriteiten op aan de totstandbrenging van een onafhankelijk, onpartijdig en doeltreffend gerechtelijk apparaat, dat wordt ondersteund door een onpartijdige en onafhankelijke politiedienst, te waarborgen en de strategie voor de hervorming van het rechtswezen en de nationale strategie inzake oorlogsmisdaden effectief ten uitvoer te leggen; dringt aan op de harmonisatie van de jurisprudentie inzake strafrechtelijke en civiele zaken tussen de verschillende gerechtelijke instanties en openbare aanklagers, alsook op de tenuitvoerlegging van alle aanbevelingen van de gestructureerde dialoog inzake justitie tussen de EU en Bos ...[+++]

19. fordert alle zuständigen Behörden auf, für die Einrichtung eines unabhängigen, unparteiischen und wirksamen Justizsystems, gestützt durch eine unparteiische und unabhängige Polizei, zu sorgen und die Strategien in Bezug auf die Justizreform und auf im Land begangene Kriegsverbrechen umzusetzen; fordert die Harmonisierung der Rechtssprechung in allen Zivil- und Strafrechtssachen zwischen den unterschiedlichen Justiz- und Strafverfolgungssystemen sowie die Umsetzung aller Empfehlungen des strukturierten Justiz-Dialogs zwischen der EU und Bosnien und Herzegowina;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. dringt er bij alle bevoegde autoriteiten op aan de totstandbrenging van een onafhankelijk, onpartijdig en doeltreffend gerechtelijk apparaat, dat wordt ondersteund door een onpartijdige en onafhankelijke politiedienst, te waarborgen en de strategie voor de hervorming van het rechtswezen en de nationale strategie inzake oorlogsmisdaden effectief ten uitvoer te leggen; dringt aan op de harmonisatie van de jurisprudentie inzake strafrechtelijke en civiele zaken tussen de verschillende gerechtelijke instanties en openbare aanklagers, alsook op de tenuitvoerlegging van alle aanbevelingen van de gestructureerde dialoog inzake justitie tussen de EU en Bos ...[+++]

16. fordert alle zuständigen Behörden auf, für die Einrichtung eines unabhängigen, unparteiischen und wirksamen Justizsystems, gestützt durch eine unparteiische und unabhängige Polizei, zu sorgen und die Strategien in Bezug auf die Justizreform und auf im Land begangene Kriegsverbrechen umzusetzen; fordert die Harmonisierung der Rechtssprechung in allen Zivil- und Strafrechtssachen zwischen den unterschiedlichen Justiz- und Strafverfolgungssystemen sowie die Umsetzung aller Empfehlungen des strukturierten Justiz-Dialogs zwischen der EU und Bosnien und Herzegowina;


55. De Raad spreekt eens te meer zijn steun uit voor de gestructureerde dialoog inzake justitie binnen het kader van het stabilisatie- en associatieproces en verzoekt alle betrokken autoriteiten van Bosnië en Herzegovina zich constructief op te stellen in dit proces, teneinde de consolidatie van een onafhankelijk, verantwoordingsplichtig, geloofwaardig, onpartijdig en efficiënt gerechtelijk apparaat te waarborgen ten bate van alle burgers van het land.

55. Der Rat bekräftigt seine Unterstützung für den strukturierten Dialog zum Thema Justiz im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und fordert alle zuständigen Behörden Bosnien und Herzegowinas auf, sich konstruktiv darin einzubringen, um die Konsolidierung einer unabhängigen, rechenschaftspflichtigen, glaubwürdigen, unpartei­ischen und effizienten Justiz zu ermöglichen, die allen Bürgern des Landes zugute kommt.


De Raad spreekt eens te meer zijn steun uit voor de instelling van de gestructureerde dialoog inzake justitie binnen het kader van het stabilisatie- en associatieproces en verzoekt de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina zich in die dialoog constructief te blijven opstellen.

Der Rat bekräftigt seine Unterstützung für die Aufnahme eines strukturierten Dialogs über Justiz im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und fordert die Behörden Bosnien und Herzegowinas auf, sich weiterhin konstruktiv darin einzubringen.


5. De Raad verwelkomt het aanknopen van de onderhandelingen met Libië met het oog op een snelle sluiting van een kaderovereenkomst voor de opening van een dialoog inzake buitenlands en veiligheidsbeleid en een samenwerking op de belangrijkste gebieden van gemeenschappelijk belang (vrijhandelsovereenkomst, energie, vervoer, migratie, justitie en binnenlandse zaken, milieu, onderwijs, volksgezondheid,.)

5. Der Rat begrüßt den Beginn der Verhandlungen mit Libyen mit Blick auf den raschen Ab­schluss eines Rahmenabkommens, das die Einrichtung eines außen- und sicherheitspoliti­schen Dialogs sowie eine Zusammenarbeit in zentralen Bereichen von gemeinsamem Inte­resse (Freihandels­abkommen, Energie, Verkehr, Migration, Justiz und Inneres, Umwelt­schutz, Bildung, Gesundheit usw.) vorsieht.


67. De Europese Raad bevestigt dat zijn doel een zo volledig mogelijke integratie van de landen van deze regio in de politieke en economische hoofdstroom van Europa blijft, via het stabilisatie- en associatieproces, politieke dialoog, liberalisering van de handel en samenwerking inzake justitie en binnenlandse zaken.

67. Der Europäische Rat bekräftigt, daß es nach wie vor sein Ziel ist, die Länder der Region im Wege des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses, des politischen Dialogs, der Liberalisierung des Handels und der Zusammenarbeit im Bereich Justiz und Inneres so weit wie möglich in den Strom der europäischen Entwicklung einzubeziehen.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Commissie van de Europese Gemeenschappen waren als volgt vertegenwoordigd : België : mevrouw Laurette ONKELINX Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschapsregering belast met Gezondheid, Sociale Zaken en Toerisme Denemarken : mevrouw Jytte HILDEN Minister van Cultuur de heer Erik JACOBSEN Staatssecretaris van Cultuur Duitsland : de heer Helmut SCHÄFER Staatsminister van Buitenlandse Zaken de heer Hans ZEHETMAIR Staatsminister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappen en Kunst van Beieren de heer Kurt FALTHAUSER Hoofd Algemene Zaken van Beieren Griekenland : de heer Stavros BENOS Minister van Cultuur Spanje : mevrouw Esperanza AGUIRRE Minister van Cultuur de heer Miguel Angel CORTES Staatssecretaris van Cu ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Frau Laurette ONKELINX Minister-Präsidentin der Französischen Gemeinschaft, zuständig für Gesundheit, Soziales und Tourismus Dänemark Frau Jytte HILDEN Ministerin für kulturelle Angelegenheiten Herr Erik JACOBSEN Staatsekretär für kulturelle Angelegenheiten Deutschland Herr Helmut SCHÄFER Staatsminister, Auswärtiges Amt Herr Hans ZEHETMAIR Staatsminister für Unterricht, Kultur, Wissenschaft und Kunst des Freistaates Bayern Herr Kurt FALTLHAUSER Staatsminister, Leiter der Staatskanzlei des Freistaates Bayern Griechenland Herr Stavros BENOS Minister für Kultur Spanien Frau Esperanza AGUIRRE Ministerin für Kultur Herr Miguel Angel CORTES Staat ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialoog inzake justitie' ->

Date index: 2024-03-06
w