Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité van de sociale dialoog
Comité voor de sociale dialoog
Communautaire sociale dialoog
Dialoog 5 + 5
Dialoog in de maatschappij bevorderen
Dialoog tussen de sociale partners
Lagere functies op religieus gebied
Religieus attribuut
Religieus symbool
Religieus teken
Religieuze kleding
Sociaal overleg
Sociale dialoog
Sociale dialoog

Vertaling van "dialoog met religieus " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
sociale dialoog (EU) [ communautaire sociale dialoog ]

Sozialer Dialog (EU) [ sozialer Dialog in der Gemeinschaft ]


Dialoog 5 + 5 | dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum van de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum voor dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied

5+5-Dialog | Forum der Anrainerstaaten des westlichen Mittelmeers | Westmittelmeerdialog


religieus symbool [ religieus attribuut | religieus teken | religieuze kleding ]

religiöses Symbol [ Religionssymbol | religiöse Kleidung ]




dialoog tussen de sociale partners | sociaal overleg | sociale dialoog

sozialer Dialog


comité van de sociale dialoog | comité voor de sociale dialoog

Ausschuss für den sozialen Dialog


sociale dialoog [ sociaal overleg ]

sozialer Dialog [ soziale Konzertierung ]


dialoog in de maatschappij bevorderen

den Dialog in der Gesellschaft fördern


Lagere functies op religieus gebied

Ordensbrüder/-schwestern und Seelsorgehelfer


Vakspecialisten op juridisch, maatschappelijk en religieus gebied

Nicht akademische juristische, sozialpflegerische und religiöse Berufe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
b. dialoog met religieus geïnspireerde politieke bewegingen, organisaties van het maatschappelijk middenveld in derde landen (vooral verdedigers van de mensenrechten en religieuze autoriteiten), om wederzijds begrip, gemeenschappelijke kernwaarden en een gedeelde visie op onze toekomst te stimuleren,

b. die Förderung des Dialogs mit religiösen politischen Bewegungen, Organisationen der Bürgergesellschaft (insbesondere mit Menschenrechtsverteidigern und religiösen Autoritäten) in Drittstaaten, um das gegenseitige Verständnis, gemeinsame Grundwerte und eine gemeinsame Zukunftsvision zu fördern;


29. benadrukt dat eerbied voor culturele diversiteit de kern vormt van het Europese project; beklemtoont dat het begrip voor het multi-etnische karakter van religieus en cultureel erfgoed een noodzakelijke voorwaarde vormt voor de vrede en stabiliteit in de regio; dringt er bij alle relevante partijen op aan een technische dialoog aan te gaan over bescherming. behoud, herstel en bevordering van het cultureel en religieus erfgoed en de culturele identiteit in Kosovo;

29. betont, dass die Achtung der kulturellen Vielfalt ein Kernaspekt des europäischen Aufbauwerks ist; hebt hervor, dass das Verständnis der multiethnischen Dimension des religiösen und kulturellen Erbes Voraussetzung für Frieden und Stabilität in diesem Raum ist; fordert deshalb alle beteiligten Seiten auf, in einen technischen Dialog über den Schutz, die Erhaltung, die Wiederherstellung und die Förderung des kulturellen und rel ...[+++]


29. benadrukt dat eerbied voor culturele diversiteit de kern vormt van het Europese project; beklemtoont dat het begrip voor het multi-etnische karakter van religieus en cultureel erfgoed een noodzakelijke voorwaarde vormt voor de vrede en stabiliteit in de regio; dringt er bij alle relevante partijen op aan een technische dialoog aan te gaan over bescherming. behoud, herstel en bevordering van het cultureel en religieus erfgoed en de culturele identiteit in Kosovo;

29. betont, dass die Achtung der kulturellen Vielfalt ein Kernaspekt des europäischen Aufbauwerks ist; hebt hervor, dass das Verständnis der multiethnischen Dimension des religiösen und kulturellen Erbes Voraussetzung für Frieden und Stabilität in diesem Raum ist; fordert deshalb alle beteiligten Seiten auf, in einen technischen Dialog über den Schutz, die Erhaltung, die Wiederherstellung und die Förderung des kulturellen und rel ...[+++]


27. benadrukt dat eerbied voor culturele diversiteit de kern vormt van het Europese project; beklemtoont dat het begrip voor het multi-etnische karakter van religieus en cultureel erfgoed een noodzakelijke voorwaarde vormt voor de vrede en stabiliteit in de regio; dringt er bij alle relevante partijen op aan een technische dialoog aan te gaan over bescherming. behoud, herstel en bevordering van het cultureel en religieus erfgoed en de culturele identiteit in Kosovo;

27. betont, dass die Achtung der kulturellen Vielfalt ein Kernaspekt des europäischen Aufbauwerks ist; hebt hervor, dass das Verständnis der multiethnischen Dimension des religiösen und kulturellen Erbes Voraussetzung für Frieden und Stabilität in diesem Raum ist; fordert deshalb alle beteiligten Seiten auf, in einen technischen Dialog über den Schutz, die Erhaltung, die Wiederherstellung und die Förderung des kulturellen und rel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Regionale partners en organisaties moeten op alle niveaus bereid zijn een systematische dialoog te voeren over belangrijke regionale uitdagingen, bijvoorbeeld bestuur, conflict, voedselzekerheid, smokkel, gezamenlijk gebruik van hulpbronnen, veiligheid en religieus fundamentalisme, en betrokken zijn bij het zoeken naar wijzen om verandering te bevorderen.

- Die regionalen Partner und Organisationen müssen auf allen Ebenen zu einem systematischen Dialog über die zentralen regionalen Herausforderungen bereit sein, so z.B. über die Themen Staatsführung, Konflikte, Ernährungssicherheit, illegaler Handel, gemeinsame Nutzung von Ressourcen, Sicherheit und religiöser Fundamentalismus, und sich dafür einsetzen, Antriebskräfte für einen Wandel zu ermitteln.


33. verzoekt de lidstaten en de EU de interreligieuze dialoog te bevorderen in het kader van de bestrijding van alle vormen van religieus fanatisme of integrisme, en het beginsel van neutraliteit te waarborgen, hetgeen onderricht op scholen in de geschiedenis van de godsdiensten niet uitsluit; is van oordeel dat een dergelijke dialoog en een dergelijk onderricht in evenredige mate aandacht dienen te besteden aan niet-religieuze le ...[+++]

33. fordert die Mitgliedstaaten und die EU auf, den Dialog zwischen den Religionen insofern zu fördern, als er alle Formen des Fanatismus und des Fundamentalismus verurteilt, sowie den Grundsatz der Laizität zu gewährleisten, der die Unterweisung der Geschichte der Religionen an den Schulen nicht ausschließt, und weist darauf hin, dass ein solcher Dialog und ein solcher Unterricht gleichermaßen nichtreligiösen Anschauungen Aufmerksamkeit schenken muss;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialoog met religieus' ->

Date index: 2024-12-03
w