Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over de waarde van vastgoed
Adviseren over de waarde van vastgoed
Belasting over de toegevoegde waarde
Comité van de sociale dialoog
Comité voor de sociale dialoog
Communautaire sociale dialoog
Dialoog 5 + 5
Dialoog tussen de sociale partners
Raad geven over de waarde van vastgoed
Sociaal overleg
Sociale dialoog
Sociale dialoog
Trans-Atlantisch partnerschap
Trans-Atlantische betrekkingen
Trans-Atlantische dialoog
Trans-Atlantische relaties
Trans-Atlantische verhoudingen
Transatlantisch partnerschap
Transatlantische dialoog
Transatlantische relaties
Transatlantische verhoudingen
Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde

Vertaling van "dialoog op waarde " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Dialoog 5 + 5 | dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum van de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum voor dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied

5+5-Dialog | Forum der Anrainerstaaten des westlichen Mittelmeers | Westmittelmeerdialog


sociale dialoog (EU) [ communautaire sociale dialoog ]

Sozialer Dialog (EU) [ sozialer Dialog in der Gemeinschaft ]




trans-Atlantische betrekkingen [ transatlantische dialoog | trans-Atlantische dialoog | transatlantische relaties | trans-Atlantische relaties | transatlantische verhoudingen | trans-Atlantische verhoudingen | transatlantisch partnerschap | trans-Atlantisch partnerschap ]

transatlantische Beziehungen [ transatlantische Partnerschaft | transatlantischer Dialog ]


sociale dialoog [ sociaal overleg ]

sozialer Dialog [ soziale Konzertierung ]


comité van de sociale dialoog | comité voor de sociale dialoog

Ausschuss für den sozialen Dialog


dialoog tussen de sociale partners | sociaal overleg | sociale dialoog

sozialer Dialog


adviseren over de waarde van vastgoed | advies geven over de waarde van vastgoed | raad geven over de waarde van vastgoed

Beratung in Bezug auf den Wert der Immobilie leisten


Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde

Mehrwertsteuergesetzbuch


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11. onderstreept zijn overtuiging dat een versterking van de eigen ontwikkelingsmogelijkheden van de partnerlanden vereist dat de momenteel gangbare politieke dialoog in het kader van het ENB wordt uitgebreid naar een sociale, economische en culturele dialoog, waarbij aandacht wordt besteed aan alle politieke, sociale, etnische en culturele verschillen in de partnerlanden; onderstreept de waarde van de opgedane ervaringen met territoriale samenwerking waarbij lokale autoriteiten direct werden betrokken;

11. unterstreicht seine Überzeugung, dass es zur Stärkung der eigenen Entwicklungspotenziale der Partnerländer erforderlich ist, den gegenwärtigen politischen Dialog in der ENP um einen sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Dialog unter Einbeziehung der gesamten politischen, sozialen, ethnischen und kulturellen Vielfalt der Partnerländer zu erweitern; unterstreicht die positiven Erfahrungen bei der territorialen Zusammenarbeit unter direkter Einbeziehung lokaler Gebietskörperschaften;


Er moeten tevens financiële middelen worden uitgetrokken voor de actie Culturele Hoofdsteden van Europa en voor het beheer van de actie voor het Europees Erfgoedlabel, daar deze bijdragen aan versterking van het gevoel dat mensen hebben deel uit te maken van een gemeenschappelijk cultureel gebied, alsook aan de bevordering van interculturele dialoog en wederzijds begrip en aan het vergroten van de waarde van het cultureel erfgoed.

Es sollten auch Mittel für die Maßnahme Kulturhauptstädte Europas und für die Verwaltung der Maßnahme Europäisches Kulturerbe-Siegel bereitgestellt werden, da sie dazu beitragen, das Zugehörigkeitsgefühl zu einem gemeinsamen Kulturraum zu stärken, interkulturellen Dialog und gegenseitiges Verständnis anzuregen und den Wert des kulturellen Erbes steigern.


Belangrijk is dat de dialoog plaatsvindt, en uiteraard dat we veranderingen in de goede richting zien, en we zijn ervan overtuigd dat ook de Chinese autoriteiten – onze gesprekspartners – het belang van deze dialoog op waarde schatten.

Der Dialog ist hierbei entscheidend, und es ist natürlich auch entscheidend zu sehen, wie Veränderungen auf diesem Gebiet stattfinden, und wir sind uns sicher, dass die chinesischen Behörden, unsere Dialogpartner, die Wichtigkeit dieses Dialogs anerkennen.


3. Bij niet-openbare procedures, in de in artikel 132 bedoelde gevallen waarin gebruik wordt gemaakt van de concurrentiegerichte dialoog, en in onderhandelingsprocedures met aankondiging van de opdracht voor opdrachten met een waarde gelijk aan of hoger dan de in artikel 170, lid 1, vermelde drempelwaarden, bedraagt de termijn voor de ontvangst van de deelnemingsverzoeken ten minste 37 dagen, te rekenen vanaf de dag van verzending van de aankondiging van de opdracht.

(3) Bei im nichtoffenen Verfahren, im wettbewerblichen Dialog gemäß Artikel 132 sowie im Verhandlungsverfahren mit vorherigem Aufruf zum Wettbewerb zu vergebenden Aufträgen, deren Wert die Schwellenwerte nach Artikel 170 Absatz 1 überschreitet, beträgt die Frist für den Eingang der Anträge auf Teilnahme mindestens 37 Tage, gerechnet ab dem Tag der Absendung der Bekanntmachung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. benadrukt dat vrijheid van religie een universele fundamentele waarde is en roept Turkije op deze waarde voor iedereen te vrijwaren; verwelkomt de dialoog die de Turkse regering is aangegaan met vertegenwoordigers van geloofsgemeenschappen, met inbegrip van de alevieten, en spoort de autoriteiten op de interreligieuze dialoog te intensiveren, om op die manier te zorgen voor regelmatige en constructieve communicatie; herhaalt echter opnieuw dat stappen in de goede richting en positieve gebaren moeten worden gevolgd door wezenlijk ...[+++]

19. betont, dass die Religionsfreiheit ein allgemeingültiger Grundwert ist, und fordert die Türkei auf, dieses Grundrecht für alle zu garantieren; begrüßt den Dialog, in den die türkische Regierung mit den Vertretern der Religionsgemeinschaften, darunter auch der Alewiten, eingetreten ist, und ermutigt die zuständigen Stellen, den interreligiösen Dialog zu intensivieren, um eine regelmäßige und konstruktive Kommunikation zu begründen; bekräftigt jedoch erneut, dass auf die positiven Schritte und Gesten wirkliche Reformen des Rechtsrahmens folgen müssen, die es diesen Religionsgemeinschaften ermöglichen müssen, sich ohne ungebührende Ei ...[+++]


19. benadrukt dat vrijheid van religie een universele fundamentele waarde is en roept Turkije op deze waarde voor iedereen te vrijwaren; verwelkomt de dialoog die de Turkse regering is aangegaan met vertegenwoordigers van geloofsgemeenschappen, met inbegrip van de alevieten, en spoort de autoriteiten op de interreligieuze dialoog te intensiveren, om op die manier te zorgen voor regelmatige en constructieve communicatie; herhaalt echter opnieuw dat stappen in de goede richting en positieve gebaren moeten worden gevolgd door wezenlijk ...[+++]

19. betont, dass die Religionsfreiheit ein allgemeingültiger Grundwert ist, und fordert die Türkei auf, dieses Grundrecht für alle zu garantieren; begrüßt den Dialog, in den die türkische Regierung mit den Vertretern der Religionsgemeinschaften, darunter auch der Alewiten, eingetreten ist, und ermutigt die zuständigen Stellen, den interreligiösen Dialog zu intensivieren, um eine regelmäßige und konstruktive Kommunikation zu begründen; bekräftigt jedoch erneut, dass auf die positiven Schritte und Gesten wirkliche Reformen des Rechtsrahmens folgen müssen, die es diesen Religionsgemeinschaften ermöglichen müssen, sich ohne ungebührende Ei ...[+++]


De belangrijkste toegevoegde waarde van culturele actie op communautair niveau is de bijdrage tot de interculturele dialoog, de bewustmaking van het gemeenschappelijke Europese erfgoed, de bewustmaking van de verscheidenheid en de rijkdom van de Europese culturen en een toenemende openheid tegenover andere culturen.

Der Zusatznutzen der kulturellen Tätigkeit auf Gemeinschaftsebene besteht vor allem in ihrem Beitrag zum interkulturellen Dialog, der Sensibilisierung für das gemeinsame europäische Erbe, der Bewusstmachung von Vielfalt und Reichtum der europäischen Kulturen und der zunehmenden Öffnung gegenüber anderen Kulturen.


Om bij te dragen tot de tenuitvoerlegging van de Europese strategie voor economische en sociale modernisering kan de sociale dialoog zich baseren op ervaringen en instrumenten die hun waarde bewezen hebben, zowel sectorieel als op bedrijfstakoverkoepelend niveau: de rol die aan de sociale dialoog is toegekend door de overeenkomst over het sociale beleid van 1993 is daar het duidelijkste voorbeeld van.

Um einen Beitrag zur Umsetzung der europäischen Strategie für die wirtschaftliche und soziale Modernisierung zu leisten, kann sich der soziale Dialog auf Erfahrungen und Instrumente stützen, die sich sowohl in den verschiedenen Wirtschaftsbereichen als auch zwischen ihnen bewährt haben: Die Rolle, die dem sozialen Dialog mit dem Abkommen über die Sozialpolitik von 1993 zugewiesen wurde, ist hier das beste Beispiel.


4. benadrukt de waarde en het belang van de Europese sociale dialoog en beklemtoont dat de ontoereikendheid van de sociale dialoog in Turkije deelname van dit land aan de Europese sociale dialoog en omzetting door Turkije van het sociaal communautair acquis onmogelijk maakt;

4. betont den Wert und die Bedeutung des europäischen sozialen Dialogs und den unzureichenden Charakter des türkischen sozialen Dialogs, um einerseits selbst am europäischen sozialen Dialog teilzunehmen und andererseits den gemeinschaftlichen Besitzstand im sozialen Bereich mitumzusetzen;


Het zou evenwel nuttig zijn wanneer tijdens de dialoog die als vervolg op deze discussienota met de andere Europese instellingen en NGO's zal plaatsvinden, de vraag aan de orde zou komen of een meer geformaliseerde benadering een toegevoegde waarde zou verschaffen.

Allerdings könnte der Dialog, der im Anschluß an dieses Diskussionspapier mit den anderen EU-Organen und den NRO geführt wird, eine Diskussion darüber einschließen, ob durch ein förmlicheres Konzept ein Zusatznutzen bewirkt würde.


w