Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dialoog 5 + 5
Dialoog tussen de sociale partners
Dialoog tussen mens en machine
Europees Centrum voor de poëzie
Interactiviteit
Sociaal overleg
Sociale dialoog

Traduction de «dialoog tussen beide » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dialoog 5 + 5 | dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum van de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied | Forum voor dialoog tussen de landen van het Westelijke Middellandse Zeegebied

5+5-Dialog | Forum der Anrainerstaaten des westlichen Mittelmeers | Westmittelmeerdialog


dialoog tussen de sociale partners | sociaal overleg | sociale dialoog

sozialer Dialog


interactiviteit [ dialoog tussen mens en machine ]

Merkmal der Interaktivität


Europees Centrum voor de poëzie | Europees Centrum voor poëzie en culturele dialoog tussen Oost en West

Europäisches Zentrum für Poesie und kulturellen Dialog zwischen Ost und West
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) versterking van de netwerken en dialoog tussen beide regio's, bijvoorbeeld door het aanmoedigen van academische netwerken en uitwisseling, bilaterale uitwisseling van jonge ambtenaren, en openbare discussie over thema's die onze gemeenschappelijke toekomst bepalen.

(4) Ausbau der beide Regionen verbindenden Netze und des Dialogs, beispielsweise durch den Ausbau von Hochschulnetzen und Hochschulaustausch, die Förderung des bilateralen Austauschs aus den Reihen des Beamtennachwuchses und durch Förderung der öffentlichen Diskussion über Themen, die unsere gemeinsame Zukunft berühren.


Toch is er duidelijk ruimte voor een meer gestructureerde dialoog tussen beide partijen over het gezamenlijke doel van conflictpreventie, zowel op operationeel als op politiek niveau.

Dennoch gibt es auf operativer wie auch auf politischer Ebene durchaus noch Spielraum für einen stärker strukturierten Dialog zwischen den beiden Parteien über das gemeinsame Ziel der Konfliktvermeidung.


De versterkte dialoog steunt beide partijen ook in hun streven naar totstandkoming van een associatieovereenkomst tussen de EU en Mercosur. Het succes daarvan is nauw verbonden met de vordering van de politieke en economische integratie binnen Mercosur, een proces waarin Brazilië een belangrijke leidende rol moet spelen.

Ein verstärkter Dialog wird es beiden Seiten erleichtern, das Ziel des Abschlusses eines EU-Mercosur-Assoziationsabkommens zu verwirklichen, dessen Erfolg aufs Engste mit den Fortschritten der politischen und wirtschaftlichen Integration der Mercosur-Staaten verknüpft ist. Bei diesem Prozess sollte Brasilien eine wichtige Führungsrolle übernehmen.


10. herinnert eraan dat de lopende onderhandelingen over de associatieovereenkomst tussen de EU en Mercosur tot doel hebben een kader van economische integratie en politieke dialoog tussen beide blokken tot stand te brengen om een zo hoog mogelijk peil van vooruitgang en welvaart voor beide regio's te bewerkstelligen, en meent dat dergelijke onderhandelingen slechts kunnen slagen wanneer beide partijen te werk gaan in een sfeer van openheid en wederzijds vertrouwen; dringt er bij de Commissie en de Raad op aan alle maatregelen te onderzoeken en te nemen die nodig zijn om de Europese belangen en het beginsel van rechtszekerheid van Europ ...[+++]

10. erinnert daran, dass das Ziel der laufenden Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und dem Mercosur darin besteht, einen Rahmen für wirtschaftliche Integration und politischen Dialog zwischen den beiden Staatenbünden zu schaffen, um für beide Seiten ein möglichst hohes Maß an Fortschritt und Wohlstand zu erzielen, und ist der Auffassung, dass die Verhandlungen nur dann erfolgreich sein können, wenn beide Seiten offen und im gegenseitigen Vertrauen an die Gespräche herangehen; fordert die Kommission und den Rat nachdrücklich auf, die Maßnahmen zu prü ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. herinnert eraan dat de lopende onderhandelingen over de associatieovereenkomst tussen de EU en MERCOSUR tot doel hebben een kader van economische integratie en politieke dialoog tussen beide blokken tot stand te brengen om zo een zo hoog mogelijk peil van vooruitgang en welvaart voor beide regio's te bewerkstelligen, en meent dat dergelijke onderhandelingen slechts kunnen slagen wanneer beide partijen te werk gaan in een sfeer van openheid en wederzijds vertrouwen; wijst erop dat besluiten als dat van de Argentijnse autoriteiten het klimaat van begrip en vriendschap kunnen belasten dat nodig is om zo'n overeenkomst te bereiken;

4. erinnert daran, dass die laufenden Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und Mercosur zum Ziel haben, einen Rahmen der wirtschaftlichen Integration und des politischen Dialogs zwischen den beiden Blöcken zu schaffen, damit ein möglichst hohes Maß an Fortschritt und Wohlstand für beide Regionen möglich wird, und glaubt, dass beide Seiten an die Gespräche in einem Geist der Offenheit und des gegenseitigen Vertrauens herangehen müssen, damit die Verhandl ...[+++]


4. herinnert eraan dat de lopende onderhandelingen over de associatieovereenkomst tussen de EU en MERCOSUR tot doel hebben een kader van economische integratie en politieke dialoog tussen beide blokken tot stand te brengen om zo een zo hoog mogelijk peil van vooruitgang en welvaart voor beide regio's te bewerkstelligen, en dat besluiten als dat van de Argentijnse autoriteiten niet bijdragen tot het klimaat van begrip en vriendschap dat nodig is om zo'n overeenkomst te bereiken;

4. weist darauf hin, dass die laufenden Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und MERCOSUR zum Ziel haben, einen Rahmen der wirtschaftlichen Integration und des politischen Dialogs zwischen den beiden Blöcken zu schaffen, damit ein möglichst hohes Maß an Fortschritt und Wohlstand für beide Regionen möglich wird, und dass Beschlüsse wie die der argentinischen Behörden nicht zu einem Klima des gegenseitigen Verständnisses und der Freundschaft beitragen, das jedoch notwendig ist, um ein solches Abkommen verwirklichen zu können;


4. constateert dat samenwerking tussen de EU en Rusland in de energiesector beide partijen voordelen kan bieden, mits deze betrekkingen gebaseerd zijn op de beginselen van een wederzijdse belangeneerbiediging, doorzichtigheid en wederkerigheid; vraagt een dialoog tussen beide partijen over de huidige en toekomstige uitdagingen op het gebied van energieopwekking, energiebevoorrading en energieveiligheid binnen het kader van een oordeelkundig gebruik van alle relevante middelen voor een duurzame ontwikkeling;

4. stellt fest, dass die Zusammenarbeit der EU und Russlands im Energiesektor die Aussicht auf eine Win-win-Situation eröffnet, wenn die Beziehungen sich auf die Grundsätze der gegenseitigen Achtung der Interessen, der Transparenz und der Gegenseitigkeit stützen; ruft zu einem Dialog über die gegenwärtigen und zukünftigen Aufgaben auf, die sich im Bereich der Energieproduktion, der Energieversorgung und der Energieversorgungssiche ...[+++]


Dat is het beste voorwendsel voor een dialoog tussen beide werelden – die van de wetenschap en het bedrijfsleven.

Dies ist dann nämlich die beste Vorraussetzung für die Durchführung eines Dialogs zwischen den beiden Gemeinschaften: Wissenschaft und Wirtschaft.


- Het bevorderen van een dialoog tussen wetgevers aan beide zijden over de prioriteiten voor regelgevingsamenwerking als een belangrijke externe dimensie van hun binnenlandse hervormingsprocessen op regelgevingsgebied teneinde interne hinderpalen voor regelgevingsamenwerking te overwinnen, bijvoorbeeld problemen met vergunningen en middelen.

- Förderung eines Dialogs zwischen den Gesetzgebern beider Seiten über die Prioritäten der Regulierungszusammenarbeit als wichtige Außendimension der jeweiligen internen Regulierungsreformprozesse, um interne Hindernisse der Regulierungszusammenarbeit wie etwa Genehmigungen und Ressourcenprobleme zu überwinden.


2. Beide partijen voeren deze politieke dialoog in de geest van de Overeenkomst en met inachtneming van de richtlijnen voor de politieke dialoog tussen de ACS en de Europese Unie die de Raad van ministers heeft vastgesteld.

(2) Beide Vertragsparteien führen diesen Dialog im Geiste des Abkommens und unter Berücksichtigung der vom Ministerrat aufgestellten Leitlinien für den politischen Dialog zwischen den AKP-Staaten und der EU.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialoog tussen beide' ->

Date index: 2024-03-15
w