Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dialoog tussen wit-rusland » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Wit-Rusland, anderzijds

Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Belarus andererseits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien is in maart 2002 begonnen aan de grensafbakening tussen Wit-Rusland en Litouwen.

Ferner wurde im März 2002 mit Arbeiten zur Markierung der weißrussisch-litauischen Grenze begonnen.


I. Het Tacis-programma voor grensoverschrijdende samenwerking (GS) werd in 1996 opgezet om het verschil in levensstandaard tussen de westelijke grensregio's van Wit-Rusland, Moldavië, Rusland en Oekraïne en die in de buurlanden te helpen reduceren.

I. Das Tacis-Programm über grenzüberschreitende Zusammenarbeit (Tacis "Cross Border Cooperation Programme", CBC) wurde 1996 mit dem Ziel ins Leben gerufen, die Kluft zwischen dem Lebensstandard in den westlichen Grenzregionen von Belarus, Moldau, Russland und der Ukraine und dem Lebensstandard in den angrenzenden Ländern zu verringern.


De samenwerking tussen de Commissie en de oostelijke buurlanden werd versterkt door een conferentie in het kader van de dialoog tussen de EU en Rusland over HIV/aids.

Eine Konferenz mit dem Titel „EU-Russland-Dialog zu HIV/Aids“ vertiefte die Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den östlichen Nachbarn.


12. merkt op dat een nieuwe impuls moet worden gegeven aan de voor beide partijen vruchtbare dialoog tussen Wit-Rusland en de Europese Unie door middel van interparlementaire samenwerking in het kader van Euronest; merkt op dat Wit-Rusland zal worden uitgenodigd volledig en op basis van gelijkwaardigheid deel te nemen aan de Parlementaire Vergadering Euronest − de parlementaire dimensie van het Oostelijk Partnerschap –zodra in Wit-Rusland vrije en eerlijke parlementsverkiezingen worden gehouden, en is van oordeel dat tot die tijd tussentijdse regelingen moeten worden toegepast;

12. stellt fest, dass dem wechselseitig fruchtbaren Dialog zwischen Belarus und der Europäischen Union durch die interparlamentarische Zusammenarbeit innerhalb von EURONEST neue Dynamik verliehen werden sollte; stellt fest, dass Belarus eingeladen werden wird, an der EURONEST-Versammlung – der parlamentarischen Dimension der Östlichen Partnerschaft – in vollem Umfang und gleichberechtigt teilzunehmen, sobald freie und faire Wahlen zum Parlament von Belarus stattfinden, und ist der Auffassung, dass bis dahin Übergangsregelungen Anwendung finden sollten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. merkt op dat een nieuwe impuls moet worden gegeven aan de voor beide partijen vruchtbare dialoog tussen Wit-Rusland en de Europese Unie middels de interparlementaire samenwerking met Euronest; constateert dat Wit-Rusland zal worden uitgenodigd volledig en op basis van gelijkheid deel te nemen aan de Parlementaire Vergadering Euronest - de parlementaire dimensie van het Oostelijk Partnerschap - zodra in Wit-Rusland vrije en eerlijke parlementsverkiezingen worden gehouden, en is van oordeel dat tot die tijd tussentijdse regelingen moeten worden toegepast;

4. stellt fest, dass dem wechselseitig fruchtbaren Dialog zwischen Belarus und der Europäischen Union durch die interparlamentarische Zusammenarbeit innerhalb von Euronest neue Dynamik verliehen werden sollte; stellt fest, dass Belarus eingeladen werden wird, an der Euronest-Versammlung – der parlamentarischen Dimension der Östlichen Partnerschaft – in vollem Umfang und gleichberechtigt teilzunehmen, sobald freie und faire Wahlen zum Parlament von Belarus stattfinden, und ist der Auffassung, dass bis dahin Übergangsregelungen Anwendung finden sollten;


12. merkt op dat een nieuwe impuls moet worden gegeven aan de voor beide partijen vruchtbare dialoog tussen Wit-Rusland en de Europese Unie middels de interparlementaire samenwerking in het kader van Euronest; merkt op dat Wit-Rusland zal worden uitgenodigd volledig en op basis van gelijkwaardigheid deel te nemen aan de Parlementaire Vergadering Euronest - de parlementaire dimensie van het Oostelijk Partnerschap – van zodra in Wit-Rusland vrije en eerlijke parlementsverkiezingen worden gehouden, en is van oordeel dat tot die tijd tussentijdse regelingen moeten worden toegepast;

12. stellt fest, dass dem wechselseitig fruchtbaren Dialog zwischen Belarus und der Europäischen Union durch die interparlamentarische Zusammenarbeit innerhalb von Euronest neue Dynamik verliehen werden sollte; stellt fest, dass Belarus eingeladen werden wird, an der Euronest-Versammlung – der parlamentarischen Dimension der Östlichen Partnerschaft – in vollem Umfang und gleichberechtigt teilzunehmen, sobald freie und faire Wahlen zum Parlament von Belarus stattfinden, und ist der Auffassung, dass bis dahin Übergangsregelungen Anwendung finden sollten;


5. beschouwt de recente ontwikkelingen inzake de overeenkomsten voor de vestiging van een delegatie van de Commissie in Minsk als een positieve stap in de richting van een hernieuwing van de dialoog tussen Wit-Rusland en de Europese Unie; moedigt de Commissie aan het potentieel van de opening van de delegatie ten volle te benutten;

5. begrüßt die jüngsten Entwicklungen im Zusammenhang mit dem Übereinkommen zur Einrichtung der Delegation der Europäischen Kommission in Minsk als positiven Schritt auf dem Wege zur Erneuerung des Dialogs mit der Europäischen Union; ermutigt die Kommission, aus der Einrichtung der Delegation größtmöglichen Nutzen zu ziehen;


15. verzoekt de Commissie en de Raad om zodra de grondvoorwaarden zijn vervuld, een structurele dialoog tussen Wit-Rusland en de EU te beginnen ten einde de samenwerking op het gebied van Justitie en Binnenlandse Zaken te intensiveren, vooral met name ter bestrijding van de georganiseerde grensoverschrijdende misdaad, en met name mensenhandel en de smokkel van illegale migranten;

15. fordert die Kommission und den Rat auf, sobald die Grundvoraussetzungen erfüllt sind, einen strukturierten Dialog zwischen Belarus und der Europäischen Union zu initiieren, um die Zusammenarbeit im Bereich Justiz und Inneres zu verstärken, insbesondere im Hinblick auf die Bekämpfung des grenzüberschreitenden organisierten Verbrechens, vor allem in den Bereichen Menschenhandel und Schleuserkriminalität;


4.26. Verbindingen en interface tussen het uitgebreide UCTE systeem en Wit-Rusland, Rusland en Oekraïne, en de verplaatsing van HVDC conversiestations die voorheen operationeel waren tussen Oostenrijk en Hongarije, Oostenrijk en de Tsjechische Republiek en tussen Duitsland en Tsjechië

4.26. Verbindungen und Nahtstelle zwischen dem erweiterten UCTE-System und Belarus, Russland und der Ukraine, einschließlich der Verlegung der früheren Gleichstromkonverter zwischen Österreich und Ungarn, Österreich und der Tschechischen Republik sowie Deutschland und der Tschechischen Republik


- De verkorting van de tijd die vereist is voor de grenscontroleformaliteiten en bijgevolg van de tijdsduur van het oponthoud der treinen aan de grens tussen Rusland en Litouwen en aan de grens tussen Litouwen en Wit-Rusland, of aan ten minste een van deze grenzen (momenteel zijn er vier grenscontroles, twee aan elke kant van de grenzen, die aan Russische zijde 50 minuten en aan Litouwse zijde 40 minuten duren, al bij al ongeveer 2u45 min. op een treinreis van ongeveer 22 uur van Kaliningrad naar Moskou).

- Die Verkürzung der für die Grenzkontrollformalitäten erforderlichen Zeit und damit die Haltezeit der Züge an der Grenze zwischen Russland und Litauen und an der Grenze zwischen Litauen und Belarus oder mindestens an einer dieser Grenzen: Zur Zeit gibt es vier Grenzkontrollen - zwei an jeder Seite der Grenzen, die auf russischer Seite 50 Minuten und auf litauischer Seite 40 Minuten dauern. Insgesamt macht dies rund 2 Stunden und 45 Minuten aus (bei einer Fahrzeit von rund 22 Stunden von Kaliningrad nach Moskau).




D'autres ont cherché : dialoog tussen wit-rusland     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialoog tussen wit-rusland' ->

Date index: 2023-06-25
w