Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Politieke dialoog
Vergadering in het kader van de politieke dialoog

Traduction de «dialoog zonder politieke » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ministeriële Conferentie over de politieke dialoog en de economische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, de landen van Centraal-Amerika en Panama, en Colombia, Mexico en Venezuela als bij de samenwerking betrokken landen

Ministerkonferenz über den politischen Dialog und die wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen den EG und ihren Mitgliedstaaten, den Ländern Zentralamerikas und Panama sowie den an der Zusammenarbeit mitbeteiligten Ländern Kolumbien, Mexiko und Venezuela




vergadering in het kader van de politieke dialoog

Tagung im Rahmen des politischen Dialogs | Treffen im Rahmen des politischen Dialogs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om met alle betrokken partijen overeenstemming te bereiken over het te volgen traject, moet er binnenkort een open en structurele dialoog worden gevoerd met de nationale verenigingen van lokale en regionale overheden. Het Comité verwelkomt de recente inspanningen om de lokale en regionale overheden in Moldavië te verenigen in één nationale organisatie zonder politieke kleur die in de contacten met de centrale overheid als spreekbuis van de steden en gemeenten fungeert. Het dringt er bij de centrale overheid op aan ...[+++]

erachtet es als notwendig, für einen Konsens zwischen allen Interessenträgern über den richtigen Weg für die Zukunft einen offenen und systematischen Dialog mit den nationalen Verbänden der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften einzurichten. Er begrüßt die jüngsten Anstrengungen zur Versammlung der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften unter dem Dach eines einzigen parteiunabhängigen nationalen Verbandes, der die örtlichen und regionalen Gemeinwesen in ihren Beziehungen mit den zentralen Verwaltungsbehörden vertreten soll. Der Ausschuss fordert die moldauischen Behörden auf, die Möglichkeit zu prüfen, den Gebietskörperschaf ...[+++]


- wenste dat er een constructieve dialoog zonder voorwaarden vooraf zou plaatsvinden teneinde tot een algemeen politiek akkoord te komen, met inbegrip van een duurzame oplossing voor de culturele en politieke autonomie van Tibet en godsdienstvrijheid en daadwerkelijke minderhedenrechten voor de Tibetaanse bevolking in andere, naburige Chinese provincies;

- „die Einleitung eines konstruktiven Dialogs ohne Vorbedingungen im Hinblick auf die Erzielung einer umfassenden politischen Einigung, einschließlich einer nachhaltigen Lösung für die kulturelle und politische Autonomie Tibets sowie die freie Religionsausübung und wirklicher Minderheitenrechte für die in benachbarten chinesischen Provinzen lebenden Tibeter” forderte.


13. dringt erop aan het openbare debat zowel in Europees als in nationaal kader te voeren; waarschuwt ervoor dat nationale debatten die zich op een beperkt aantal thema's concentreren, niet veel aan de nationale stereotiepe opinies zullen veranderen en waarschuwt er eveneens voor dat een opgelegde dialoog zonder politieke doelstellingen een vage, en zelfs een zinledige aangelegenheid zou worden, waardoor de afstandelijkheid van de Europese burgers steeds groter zou worden;

13. dringt darauf, dass die öffentliche Debatte sowohl im europäischen als auch im nationalen Rahmen geführt wird; warnt, dass engstirnige nationale Debatten kaum dazu beitragen werden, nationale Stereotypen zu verändern, und betont ferner, dass ein von oben verordneter Dialog ohne politische Ziele nebulös, ja sogar zwecklos wäre und wachsende Skepsis unter den europäischen Bürgerinnen und Bürgern auslöst;


13. dringt erop aan het openbare debat zowel in Europees als in nationaal kader te voeren; waarschuwt ervoor dat nationale debatten die zich op een beperkt aantal thema's concentreren, niet veel aan de nationale stereotiepe opinies zullen veranderen en waarschuwt er eveneens voor dat een opgelegde dialoog zonder politieke doelstellingen een vage, en zelfs een zinledige aangelegenheid zou worden, waardoor de afstandelijkheid van de Europese burgers steeds groter zou worden;

13. dringt darauf, dass die öffentliche Debatte sowohl im europäischen als auch im nationalen Rahmen geführt wird; warnt, dass engstirnige nationale Debatten kaum dazu beitragen werden, nationale Stereotypen zu verändern, und betont ferner, dass ein von oben verordneter Dialog ohne politische Ziele nebulös, ja sogar zwecklos wäre und wachsende Skepsis unter den europäischen Bürgerinnen und Bürgern auslöst;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie is zich bewust van het feit dat zonder een sterke politieke wil de investering van EU-gelden in de institutionele opbouw alleen geen garantie is voor het slagen van het corruptiebestrijdingsbeleid. Daarom heeft zij in 2010 met de kandidaat-lidstaten en potentiële kandidaat-lidstaten een dialoog over de rechtsstaat gevoerd.

Die Kommission ist sich bewusst, dass dass die in den Aufbau von Verwaltungsstrukturen investierten EU-Mittel keine Erfolge bei der Korruptionsbekämpfungspolitik bewirken können, wenn sie nicht mit einem starken politischen Willen zur Korruptionsbekämpfung einhergehen. Daher hat die Kommission im Jahr 2010 ihren Dialog über die Rechtsstaatlichkeit mit den Kandidatenländern und möglichen Kandidatenländern ausgeweitet.


10. betreurt het dat de zes onderhandelingsrondes tussen de Chinese autoriteiten en Zijne Heiligheid de Dalaï Lama niet tot resultaat hebben geleid en wenst dat er een constructieve dialoog zonder voorwaarden vooraf plaatsvindt teneinde tot een algemeen politiek akkoord te komen, met inbegrip van een duurzame oplossing voor de culturele en politieke autonomie van Tibet en godsdienstvrijheid en daadwerkelijke minderhedenrechten voor de Tibetaanse bevolking in andere, naburige Chinese provincies;

10. bedauert, dass die sechs Gesprächsrunden zwischen den chinesischen Behörden und dem Dalai Lama zu keinem Erfolg geführt haben, und fordert die Einleitung eines konstruktiven Dialogs ohne Vorbedingungen im Hinblick auf die Erzielung einer umfassenden politischen Einigung, einschließlich einer nachhaltigen Lösung für die kulturelle und politische Autonomie Tibets sowie die freie Religionsausübung und wirklicher Minderheitenrechte ...[+++]


Op politiek niveau heeft de Unie voorts aangedrongen op een dialoog zonder voorwaarden vooraf tussen regering en oppositie en heeft zij er bij de politieke leiders op aangedrongen het de particuliere media mogelijk te maken hun werk in vrijheid te doen.

Auf politischer Ebene hat die EU weiterhin auf bedingungslose Aufnahme eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition gedrängt und die politische Führung aufgefordert, es den privaten Medien zu ermöglichen, frei zu arbeiten.


Sinds het einde van het apartheidsregime is de politieke dialoog zonder onderbreking gevoerd, door informele gesprekken op het niveau van het hoofd van het gezantschap in Pretoria en door bezoeken van politici en hoge ambtenaren in beide richtingen.

Seit dem Ende des Apartheidregimes wird fortlaufend ein politischer Dialog geführt, der durch informelle Gespräche auf Ebene der Leiter der Missionen in Pretoria und durch Besuche von Politikern und hohen Beamten in beiden Richtungen erfolgt.


- bevestigt opnieuw zijn krachtige steun aan de intercongolese politieke dialoog en roept overeenkomstig de letter en de geest van Lusaka de Congolese regering op om eveneens zonder nieuw uitstel de noodzakelijke maatregelen te treffen, meer bepaald inzake de vrijheid van beweging voor politieke activiteiten, het aanknopen van een politieke dialoog tussen de Congolezen, die een voorwaarde is voor de instelling van een rechtsstaat en de terugkeer naar civiele vrede in de De ...[+++]

bekräftigt seine Unterstützung für den innerkongolesischen politischen Dialog und ruft die kongolesische Regierung nach dem Buchstaben und dem Geist der Vereinbarung von Lusaka auf, ohne weitere Verzögerung auch die Maßnahmen zu treffen, die insbesondere hinsichtlich des Rechts auf politische Betätigung vonnöten sind, um einen politischen Dialog zwischen Kongolesen einzuleiten, der eine Voraussetzung für den Aufbau eines Rechtsstaats und die Wiederherstellung des Friedens innerhalb der Demokratischen Republik Kongo ist.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Commissie van de Europese Gemeenschappen waren als volgt vertegenwoordigd : België : mevrouw Laurette ONKELINX Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschapsregering belast met Gezondheid, Sociale Zaken en Toerisme Denemarken : mevrouw Jytte HILDEN Minister van Cultuur de heer Erik JACOBSEN Staatssecretaris van Cultuur Duitsland : de heer Helmut SCHÄFER Staatsminister van Buitenlandse Zaken de heer Hans ZEHETMAIR Staatsminister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappen en Kunst van Beieren de heer Kurt FALTHAUSER Hoofd Algemene Zaken van Beieren Griekenland : de heer Stavros BENOS Minister van Cultuur Sp ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Frau Laurette ONKELINX Minister-Präsidentin der Französischen Gemeinschaft, zuständig für Gesundheit, Soziales und Tourismus Dänemark Frau Jytte HILDEN Ministerin für kulturelle Angelegenheiten Herr Erik JACOBSEN Staatsekretär für kulturelle Angelegenheiten Deutschland Herr Helmut SCHÄFER Staatsminister, Auswärtiges Amt Herr Hans ZEHETMAIR Staatsminister für Unterricht, Kultur, Wissenschaft und Kunst des Freistaates Bayern Herr Kurt FALTLHAUSER Staatsminister, Leiter der Staatskanzlei des Freistaates Bayern Griechenland Herr Stavros BENOS Minister für Kultur Spanien Frau Esperanza AGUIRRE Ministerin für Kultur Herr Miguel Angel CORTES Staat ...[+++]




D'autres ont cherché : politieke dialoog     dialoog zonder politieke     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialoog zonder politieke' ->

Date index: 2022-02-01
w