Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dichten
Interest zoals in handelszaken verschuldigd
Kwetsbaarheden in ICT-systemen wegnemen
Lekken in ICT-systemen dichten
Naar behoren
Naar billijkheid
Parketplanken vastschroeven en dichten
Parketplanken vastschroeven en pluggen
Routinematig
Zoals behoort
Zoals billijk is
Zoals gewoonlijk
Zoals het behoort
Zwakke plekken in ICT-systemen beschrijven
Zwakke plekken in ICT-systemen identificeren

Vertaling van "dichten zoals " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
naar behoren | naar billijkheid | zoals behoort | zoals billijk is

wie es sich gehört


houtstof zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant | lignine zoals het in natuurlijke vorm voorkomt in de plant

natives Lignin


Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)

Protokoll II zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen (Protokoll II)






routinematig | zoals gewoonlijk

routinemässig | routinemäßig


interest zoals in handelszaken verschuldigd

handelsüblicher Zins


parketplanken vastschroeven en dichten | parketplanken vastschroeven en pluggen

Parkettbretter schrauben und stopfen


lekken in ICT-systemen dichten | zwakke plekken in ICT-systemen beschrijven | kwetsbaarheden in ICT-systemen wegnemen | zwakke plekken in ICT-systemen identificeren

IKT-Systemschwächen identifizieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er bestaat bijgevolg een kloof tussen de wetgeving enerzijds en de praktische toepassing ervan anderzijds en het is zaak deze kloof te dichten, zoals blijkt uit de statistieken over de problemen van burgers die zijn opgelost in het kader van het SOLVIT-systeem.

Es besteht somit eine Diskrepanz zwischen Recht und Praxis, gegen die etwas unternommen werden muss, was auch die Zahl der Bürgerbeschwerden belegt, die im Rahmen des europäischen Systems SOLVIT beigelegt wurden.


19. benadrukt met name dat er dringend vooruitgang moet worden geboekt bij het dichten van de "gigatonkloof" die gaapt tussen de wetenschappelijke analyses en de huidige toezeggingen van de partijen voor de periode tot 2020; onderstreept dat er om de gigatonkloof te helpen dichten, ook andere beleidsmaatregelen een belangrijke rol spelen en een gezamenlijke inspanning vergen, zoals energie-efficiëntie, aanzienlijke energiebesparingen, hernieuwbare energie, hulpbronnenefficiëntie, het uitfaseren van fluorkoolwaterstoffen, duurzame pro ...[+++]

19. weist mit besonderem Nachdruck darauf hin, dass im Hinblick auf die Beseitigung der gigatonnenschweren Diskrepanz zwischen den wissenschaftlichen Erkenntnissen und den derzeitigen Zusagen der Vertragsparteien für den Zeitraum bis 2020 dringend Fortschritte erzielt werden müssen; betont, dass zur Beseitigung der Gigatonnen-Diskrepanz auch weitere, gemeinsam anzugehende politische Maßnahmen getroffen werden müssen und dass dazu auch Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz, deutliche Energieeinsparungen, die Nutzung erneuerbarer Energieträger, Ressourceneffizienz, das schrittweise Verbot von Fluorkohlenwasserstoffen, Nachhaltig ...[+++]


Ondanks eerdere waarschuwingen van de Commissie heeft Spanje geen maatregelen genomen om 61 illegale stortplaatsen te sluiten, af te dichten en op ecologisch verantwoorde wijze te saneren, zoals wordt voorgeschreven door de EU-afvalstoffenwetgeving.

Trotz bereits ergangener Verwarnungen der Kommission hat Spanien es versäumt, Maßnahmen zur Schließung, Versiegelung und umweltverträglichen Sanierung von 61 illegalen Abfalldeponien zu treffen, wie es das EU-Abfallrecht vorsieht.


Het Hof brengt vervolgens in herinnering dat de vrijheid van vestiging zich in beginsel niet ertegen verzet dat een lidstaat voor de vestiging van nieuwe zorgverstrekkers (zoals apotheken) een stelsel van voorafgaande vergunningen vaststelt wanneer een dergelijk stelsel onmisbaar blijkt zowel om eventuele leemten in de toegang tot de gezondheidszorg te dichten als om overlappingen te voorkomen, zodat een gezondheidszorg wordt verzekerd die passend tegemoet komt aan de behoeften van de bevolking, het gehele grondgebied bestrijkt en rek ...[+++]

Der Gerichtshof weist sodann darauf hin, dass die Niederlassungsfreiheit es einem Mitgliedstaat grundsätzlich nicht verwehrt, ein System der vorherigen Genehmigung für die Niederlassung neuer Leistungserbringer (wie Apotheken) vorzusehen, wenn sich ein solches System als unerlässlich erweist, um eventuelle Lücken im Zugang zu Leistungen des Gesundheitswesens zu schließen und um die Einrichtung von Strukturen einer Doppelversorgung zu vermeiden, so dass eine Gesundheitsversorgung gewährleistet ist, die den Bedürfnissen der Bevölkerung angepasst ist, das gesamte Hoheitsgebiet abdeckt und geografisch isolierte oder in sonstiger Weise benach ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals uiteengezet in het kader van de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid — waarover momenteel wordt onderhandeld — kan de aquacultuursector de kloof helpen dichten tussen een steeds toenemende consumptie van zeeproducten en de afnemende visbestanden.

Wie in der Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik dargelegt, über die derzeit verhandelt wird, kann die Aquakultur dazu beitragen, die Lücke zwischen dem ständig zunehmenden Verbrauch von Meereserzeugnissen und schwindenden Fischbeständen zu schließen.


In plaats van de gaten te dichten zoals de bedoeling was, hebben de aanvullende verordeningen van de lidstaten de handel binnen de interne markt van de Europese Unie belemmerd.

Anstatt die Lücken zu schließen, was die zusätzlichen Regelungen der einzelnen Mitgliedstaaten zum Ziel hatten, haben sie den Handel auf dem Binnenmarkt der Europäischen Union behindert.


Toch vertraagt de groei van de innovatieprestaties en slaagt de EU er niet in om de aanhoudende kloof met innovatieleiders zoals de VS, Japan of Zuid-Korea te dichten.

Der Anstieg der Innovationsleistung verlangsamt sich jedoch, und der EU gelingt es nicht, den weiterhin bestehenden Rückstand zu den globalen Innovationsführern, den USA, Japan und Südkorea, zu verringern.


Het is goed om die richtlijn te herzien, om bijvoorbeeld mazen te dichten zoals het gebruik van alternatieve rechtspersonen, zoals stichtingen, om aan de bepalingen ervan te ontsnappen.

Es ist richtig, diese Richtlinie auf den Prüfstand zu stellen, um beispielsweise Schlupflöcher wie die Nutzung anderer Rechtspersonen wie Stiftungen, durch die ihre Bestimmungen umgangen werden, zu schließen.


Het is goed om die richtlijn te herzien, om bijvoorbeeld mazen te dichten zoals het gebruik van alternatieve rechtspersonen, zoals stichtingen, om aan de bepalingen ervan te ontsnappen.

Es ist richtig, diese Richtlinie auf den Prüfstand zu stellen, um beispielsweise Schlupflöcher wie die Nutzung anderer Rechtspersonen wie Stiftungen, durch die ihre Bestimmungen umgangen werden, zu schließen.


De prioriteiten van het eEurope-plan van de Commissie, zoals uiteengezet in de bijdrage van de Commissie aan de Europese Raad van Lissabon "Een agenda voor economische en sociale vernieuwing voor Europa", namelijk verbeteren van het onderwijs, dichten van de opleidingskloof, versnellen van de invoering van e-commerce en verlagen van de kosten van toegang tot het internet, zijn even zovele sleutelelementen daarvoor. eEurope is een politiek initiatief van de Europese Commissie dat het Europa mogelijk moet maken ten volle te profiteren v ...[+++]

Die Prioritäten der Kommissionsinitiative eEurope, die die Kommission in ihrem Beitrag zum Europäischen Gipfel in Lissabon mit dem Titel „Eine Agenda für die wirtschaftliche und soziale Erneuerung Europas" ausgeführt hat, nämlich Ausbildung, Vermittlung fehlender Fähigkeiten, Förderung des elektronischen Geschäftsverkehrs und Verringerung der Kosten des Internetzugangs, sind für die Erreichung dieses Ziels entscheidend. eEurope ist eine politische Initiative der Europäischen Kommission, durch die Europa die positiven Auswirkungen der Informationsgesellschaft auf Wachstum, Beschäftigung und Lebensqualität uneingeschränkt zugute kommen sol ...[+++]


w