Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mensen die onder psychologische trauma's lijden

Traduction de «diegenen die lijden onder » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mensen die onder psychologische trauma's lijden

unter seelischen Traumata leidende Person
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dat geval wordt de schadevergoeding in gelijke delen verdeeld onder de verzekeraars die de burgerrechtelijke aansprakelijkheid van de bestuurders van die voertuigen dekken, met uitzondering van diegenen wier aansprakelijkheid ongetwijfeld niet in het geding komt.

In diesem Fall wird die Entschädigung zu gleichen Teilen zwischen den Versicherern aufgeteilt, die die zivilrechtliche Haftpflicht der Fahrer dieser Fahrzeuge decken, mit Ausnahme derjenigen, die zweifellos nicht haftbar gemacht werden können.


Het is in overeenstemming met de logica van het stelsel van de arbeidsongevallenwet dat het toepassingsgebied ervan, wat de werkgevers betreft, in beginsel is beperkt tot diegenen die personen tewerkstellen die onder de bescherming van die wet vallen.

Es entspricht der Logik des Systems des Gesetzes über die Arbeitsunfälle, dass dessen Anwendungsbereich in Bezug auf die Arbeitgeber grundsätzlich auf diejenigen begrenzt ist, die Personen beschäftigen, die unter dem Schutz dieses Gesetzes stehen.


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 30 januari 2015 in zake Patricia Leroy tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 februari 2015, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 37, § 20, derde lid, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en ui ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In seinem Entscheid vom 30. Januar 2015 in Sachen Patricia Leroy gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 13. Februar 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 37 § 20 Absatz 3 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, eingefügt durch Artikel 140 des Programmgesetzes vom 22. Dezember 2008, gegen die ...[+++]


De oproep voor de onmiddellijke vrijlating van leden van de oppositie die gearresteerd zijn, is tegelijkertijd een blijk van steun en solidariteit met al diegenen die lijden onder het huidige Wit-Russische regime.

Diese Entschließung, in der die sofortige Freilassung der inhaftierten Mitglieder der Opposition gefordert wird, ist zugleich ein Zeichen der Unterstützung und der Solidarität mit all jenen, die unter dem derzeitigen belarussischen Regime leiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik steun dit pakket omdat ik geloof in de toekomst van Europa - een Europa waar onze financiële bedrijfstak niet meer hoeft te lijden onder zijn eigen excessen en waar onze burgers niet meer hoeven te lijden onder de verwoestende, onnodige gevolgen van crises die voorkomen hadden kunnen worden.

Ich unterstütze dieses Paket, weil ich an die Zukunft Europas glaube – eines Europas, in dem unsere Finanzwirtschaft nicht mehr unter ihren eigenen Auswüchsen leiden muss und in dem unsere Bürgerinnen und Bürger nicht mehr die verheerenden und unnötigen Folgen vermeidbarer Krisen ertragen müssen.


Ten derde: werkgevers moeten ervoor zorgen dat diegenen die lijden onder spier- en skeletaandoeningen, voor het werk worden behouden, kunnen revalideren en weer naar hun werk kunnen terugkeren.

Drittens müssen die Arbeitgeber die Weiterbeschäftigung, Rehabilitation und Rückkehr von Arbeitnehmern mit Muskel- und Skeletterkrankungen ins Erwerbsleben erfolgreich gestalten.


Ik stel daarom de vraag: hoeveel mensen in de EU moeten lijden onder het eurostelsel, dat concreet betekent dat mensen in Europa moeten lijden onder de hopeloze criteria van het stabiliteits- en groeipact?

Daher möchte ich fragen: Wie viele Leute in der EU werden unter einem Eurosystem leiden müssen, das in Wirklichkeit bedeutet, dass die Menschen in Europa die miserablen Kriterien des Stabilitäts- und Wachstumspakts erdulden müssen?


betuigt zijn waardering voor de medio juni 2008 door het CEBT uitgegeven rapporten betreffende de transparantie van banken inzake hun activiteiten en producten die lijden onder de gevolgen van de recente marktonrust, respectievelijk vraagstukken in verband met de waardering van complexe en niet-liquide financiële instrumenten, neemt nota van de noodzaak om meer consistentie te brengen in de openbaarmaking door banken en in de waardering van risicoposities en de boekhoudkundige behandeling erva ...[+++]

begrüßt den Mitte Juni 2008 erschienenen Bericht des CEBS über die Transparenz der Banken hinsichtlich der von den jüngsten Marktturbulenzen betroffenen Tätigkeiten und Produkte und über Fragen der Bewertung von komplexen und illiquiden Finanzinstrumenten; stellt fest, dass die Kohärenz der Offenlegungspraktiken der Banken sowie der Bewertung ihrer Risikopositionen und der diesbezüglichen Rechnungslegung erhöht werden muss; begrüßt die vom CEBS vorgegebenen Leitlinien; ruft die Banken auf, diese ...[+++]


– (DA) Mevrouw de Voorzitter, iedere keer als beweerd wordt dat de ACS-landen zullen lijden onder de afschaffing van de chaotische suikerregelingen van de EU, zit daar een verborgen agenda achter, namelijk de bescherming van de eigen productie van de EU. Als de ACS-landen onder zo’n afschaffing zullen lijden, komt dat immers doordat wij ze met absurde handelsregelingen vasthouden in een slavernij-achtige relatie.

– (DA) Frau Präsidentin! Jedes Mal, wenn erklärt wird, dass die Abschaffung der chaotischen EU-Zuckerregelung die AKP-Länder in Mitleidenschaft ziehen wird, geht es doch eigentlich nur darum, die Eigenproduktion der EU zu protektionieren.


Op dit moment kunnen we met betrekking tot zulke maatregelen alleen maar zeggen dat ze geen schade mogen toebrengen aan de armen en al diegenen die lijden onder de ernstige economische crisis die door de gebeurtenissen is veroorzaakt.

Zum jetzigen Zeitpunkt lässt sich nur feststellen, dass unter diesen Maßnahmen, sofern sie ergriffen werden, nicht die Armen und alle jene leiden dürfen, die ohnehin von der schweren Wirtschaftskrise betroffen sind, die diese Ereignisse ausgelöst hat.




D'autres ont cherché : diegenen die lijden onder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diegenen die lijden onder' ->

Date index: 2024-09-15
w