Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Herhalingsmethode
Huidige praktijken proberen te innoveren
Klanten helpen sportmateriaal uit te proberen
Manier van werken verbeteren
Opnieuw proberen
Procedures innoveren
Procedures verbeteren
Softwareproblemen oplossen
Softwareproblemen van klanten herhalen
Softwareproblemen van klanten oplossen

Traduction de «diegenen die proberen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
problemen die klanten met hun software ondervinden proberen na te bootsen en de omstandigheden waarin deze problemen optreden proberen te achterhalen | softwareproblemen van klanten oplossen | softwareproblemen oplossen | softwareproblemen van klanten herhalen

Kunden-Softwareprobleme reproduzieren


opnieuw proberen

Operation nochmals ausführen | wiederholen


herhalingsmethode | opnieuw proberen

Wiederanlauf | Wiederholungslauf


manier van werken verbeteren | procedures innoveren | huidige praktijken proberen te innoveren | procedures verbeteren

Neuerungen einführen | Verbesserungen finden | innovative Ideen vorbringen | Neuerungen in derzeitigen Praktiken anstreben


klanten helpen sportmateriaal uit te proberen

Kunden und Kundinnen beim Ausprobieren von Sportartikeln Hilfestellung leisten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat wordt wel eens vergeten door diegenen, en dat zijn er niet weinig, die proberen successen op het conto van de lidstaten te schrijven en mislukkingen op Europa af te schuiven.

Etwas, das jene allzu leicht vergessen – und von denen gibt es viele da draußen – die Erfolge immer gerne auf dem nationalen Konto verbuchen und Misserfolge Europa anlasten.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, het is duidelijk dat wij vandaag over een zeer netelige kwestie debatteren, een kwestie waarover het Parlement verdeeld is, maar tegelijkertijd ook een zeer gevoelige kwestie, aangezien het in potentie fundamentele gevolgen kan hebben voor de voorwaarden van bestaan en zelfs de levens van al diegenen die proberen Europa te bereiken, op zoek naar een toekomst die hun eigen land hun niet kan bieden.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Es steht außer Frage, dass wir heute eine sehr heikle Frage erörtern – eine Frage, die das Parlament spaltet – und gleichzeitig eine sehr sensible, wenn nicht gar dramatische Frage, da sie tief reichende Folgen für die Existenzbedingungen und sogar das Leben derjenigen haben kann, die, zuweilen auch auf illegalem Weg, versuchen, nach Europa zu gelangen, auf der Suche nach einer Zukunft, die ihr Land ihnen nicht bieten kann.


6. maakt zich ernstige zorgen om de humanitaire crisis waar de duizenden mensen die Libië proberen te ontvluchten in terechtkomen, naast de gevaren en ontberingen waar de 6 miljoen Libiërs en de meer dan 1 miljoen buitenlanders die nog in Libië vastzitten mee te maken hebben, in het bijzonder de mensen uit de landen ten zuiden van de Sahara, die het risico lopen te worden vervolgd wanneer ze voor huursoldaten worden aangezien; maakt zich in het bijzonder zorgen om diegenen die om veiligheids- of politieke redenen ...[+++]

6. erklärt sich zutiefst besorgt über die humanitäre Krise, unter der Tausende Menschen zu leiden haben, die sich auf der Flucht aus Libyen befinden, und die zu den Gefahren und dem Elend hinzukommt, unter denen die 6 Millionen Libyer sowie mehr als 1 Million noch in Libyen festsitzender Ausländer leiden, die in Gefahr sind, verfolgt zu werden, weil sie für Söldner gehalten werden; erklärt sich besonders besorgt über diejenigen Menschen, die aus Gründen der Sicherheit oder aus politischen Gründen nicht in ihre Ursprungsländer zurückkehren können, darunter Eritreer, Somalier, Äthiopier und Sudanesen, und fordert die Mitgliedstaaten der E ...[+++]


8. is van oordeel dat de EU zich bij haar reactie op de toestroom van personen die het conflict in Libië proberen te ontvluchten, moet laten leiden door humanitaire overwegingen, en actief steun moet verlenen in de vorm van noodhulp en bescherming voor diegenen die daar in Libië en de buurlanden behoefte aan hebben; vraagt de lidstaten van de EU en de buurlanden van Libië om zonder onderscheid toegang te verlenen aan mensen die vervolging en geweld in Libië ontvluchten; veroordeelt met klem aanvallen op humanitaire hulpverleners en ...[+++]

8. vertritt die Auffassung, dass die EU bei der Bewältigung des Zustroms von Menschen, die dem Konflikt in Libyen zu entkommen versuchen, einem humanitären Ansatz folgen muss, indem sie die Soforthilfe und den Schutz für die Notleidenden in Libyen und in betroffenen Nachbarländern aktiv unterstützt; fordert die Mitgliedstaaten der EU und die Nachbarländer Libyens auf, den Menschen, die sich auf der Flucht vor Verfolgung und Gewalt in Libyen befinden, ohne Diskriminierung Zutritt zu gewähren; verurteilt Angriffe gegen humanitäre Helfer auf das Schärfste und hebt das Recht von Verletzten und Kranken hervor, medizinische Hilfe in Anspruch ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. betuigt nadrukkelijk zijn steun aan de legitieme democratische aspiraties van het volk in Egypte en andere Arabische landen, betuigt zijn solidariteit met de vreedzame betogers en spreekt zijn scherpe veroordeling uit over het geweld en al diegenen die geweld gebruiken en aanmoedigen en proberen de situatie te destabiliseren;

1. unterstützt nachdrücklich die legitimen demokratischen Bestrebungen der Menschen in Ägypten und anderen arabischen Ländern, bekundet seine Solidarität mit friedlichen Demonstranten und verurteilt aufs Schärfste die Gewalttaten und all diejenigen, die Gewalt anwenden und fördern sowie versuchen, die Lage zu destabilisieren;


– (PT) Wij varen niet mee in het schuitje van al diegenen die proberen hun verantwoordelijkheid te ontlopen voor de wijze waarop de onderhandelingen met de Wereldhandelsorganisatie, de WTO, zijn gevoerd en de doelstellingen die men daarmee hoopte te bereiken. Men heeft geprobeerd ons een meedogenloze liberalisering van de wereldhandel op te leggen en dat heeft ernstige economische en sociale gevolgen gehad.

– (PT) Wir lassen uns nicht mitreißen von denen, die sich ihrer Verantwortung hinsichtlich der Ziele der Verhandlungen in der Welthandelsorganisation (WTO) und der Art und Weise, wie diese geführt werden, entziehen wollen und die, nachdem sie versucht haben, die rücksichtslose und brutale Liberalisierung des Welthandels mit ihren extrem schädlichen wirtschaftlichen und sozialen Folgen zu erzwingen, jetzt versuchen, die Schuld für alles Böse dieser Welt auf China abzuwälzen.


In Nederland is voor de periode tot 2002 in totaal 27 miljoen euro gereserveerd voor initiatieven voor hulp aan diegenen die taken van beroeps- en gezinsleven proberen te combineren (onder leiding van een speciaal comité).

In den Niederlanden wurden für den Zeitraum bis 2002 insgesamt 27 Mio. EUR für (von einem Sonderausschuss geleitete) Initiativen zu Gunsten jener Personen bereitgestellt, die berufliche und familiäre Pflichten miteinander in Einklang zu bringen versuchen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diegenen die proberen' ->

Date index: 2021-08-12
w