Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparaat voor terugkeer in uitgangspunt
Uitgangspunt
Uitgangspunt van bindingspatroon

Vertaling van "diende als uitgangspunt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit rapport diende als uitgangspunt voor de mededeling “Een mobiliteitsstrategie voor de Europese onderzoekruimte” die op 20 juni 2001 door de Commissie werd vastgesteld[53].

Dieser diente als Grundlage für die Mitteilung „Eine Mobilitätsstrategie für den europäischen Forschungsraum“, die von der Kommission am 20. Juni 2001 angenommen wurde[53].


Het actieplan diende als uitgangspunt voor de discussie en als inspiratiebron.

Der Aktionsplan diente als Diskussionsgrundlage und Inspirationsquelle.


de ontwerpbegroting van 2014 diende als uitgangspunt;

als Ausgangspunkt wurde der Haushaltsentwurf 2014 herangezogen;


- de ontwerpbegroting van 2014 diende als uitgangspunt;

- als Ausgangspunkt wurde der Haushaltsentwurf 2014 herangezogen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De mededeling diende als uitgangspunt voor een bezinning die in 2005 geleid heeft tot een nieuw initiatief voor de informatiemaatschappij, dat in 2006 van start moet gaan.

Die Mitteilung war der Ausgangspunkt eines Reflexionsprozesses, der 2005 zu einer neuen Initiative für die Informationsgesellschaft führte, die 2006 anlaufen soll.


De mededeling diende als uitgangspunt voor een bezinning die in 2005 geleid heeft tot een nieuw initiatief voor de informatiemaatschappij, dat in 2006 van start moet gaan.

Die Mitteilung war der Ausgangspunkt eines Reflexionsprozesses, der 2005 zu einer neuen Initiative für die Informationsgesellschaft führte, die 2006 anlaufen soll.


De mededeling diende als uitgangspunt voor een bezinning die in 2005 geleid heeft tot een nieuw initiatief voor de informatiemaatschappij, dat in 2006 van start moet gaan.

Die Mitteilung war der Ausgangspunkt eines Reflexionsprozesses, der 2005 zu einer neuen Initiative für die Informationsgesellschaft führte, die 2006 anlaufen soll.


Het overeengekomen uitgangspunt van de EU voor het overleg met Rusland op 8 september over de mensenrechten was dat er prioriteit gegeven diende te worden aan het uiten van onze bezorgdheid over de situatie in Tsjetsjenië. Daarnaast diende de aandacht uit te gaan naar de situatie van de non-gouvernementele organisaties en voorvechters van de mensenrechten in Rusland, naar het trage tempo van de juridische en wettelijke hervormingen en naar de beperkingen van de persvrijheid.

Die abgestimmte Position der EU für die Menschenrechtskonsultationen mit Russland am 8. September bestand darin, dass insbesondere unsere Besorgnisse über die Lage in Tschetschenien und die Situation von Nichtregierungsorganisationen und Menschenrechtsaktivisten in Russland sowie über die langsamen Fortschritte bei der Reform des Gerichtswesens und der Justiz und über die Einschränkungen der Medienfreiheit zum Ausdruck gebracht werden sollten.


Deze prognose diende als uitgangspunt voor de analyse.

Diese Hochrechnungen wurden der Analyse zugrundegelegt.


4.2.1. De remkrachten (T) voor elke rem (voor dezelfde druk in de bedieningsleiding pm) die noodzakelijk zijn voor het teweegbrengen van de sleepkracht die wordt voorgeschreven voor de omstandigheden bij proeven van het type I en type III mogen niet meer bedragen dan de waarde Te, als vermeld in het verslag van de proefresultaten, welke als uitgangspunt diende voor de proef met de referentierem.

4.2.1 Die Bremskräfte (T) für jede betreffende Bremse (bei gleichem Bremsleitungsdruck pm), die zur Erzeugung der bei den Bremsprüfungen Typ I und Typ III angegebenen Bremswirkung erforderlich sind, dürfen die unter Punkt 2 dieses Anhangs Anlage 2, Aufzeichnung der Prüfergebnisse, angegebenen Werte Te nicht überschreiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diende als uitgangspunt' ->

Date index: 2022-09-02
w