Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dringende gevallen
Dringende medische hulp
Dringende noodzaak
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Noodgevallen
Plaatsen die tot woning dienen bezoeken
Recht om een klacht in te dienen
Urgentie
Wijze van dienen

Vertaling van "dienen dringend " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren


plaatsen die tot woning dienen bezoeken

Wohnräume durchsuchen




velden die met een veld in een ander bestand dienen overeen te komen

sich entsprechende Felder


recht om een klacht in te dienen

Recht auf Klageerhebung




beginsel dat milieuaantastingen bij voorrang aan de bron dienen te worden bestreden

Grundsatz, dass Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung bekämpft werden




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet nakomen door een Staat geregeld door artikel 226 van het Verdrag EG; de ingebrekestelling die de Europese ...[+++]

Dass ein Anlass bestand, eine Maßnahme zu ergreifen, deren Dringlichkeit schwer mit einer gewöhnlichen Annahme durch den Gesetzgeber in Einklang zu bringen war, ergibt sich ebenfalls aus der Präambel des fraglichen königlichen Erlasses, und aus diesem Grund wurde auch der Staatsrat gebeten, in seinem Gutachten die Dringlichkeit zu berücksichtigen: « In Anbetracht des Antrags auf dringliche Behandlung, begründet durch: die Sonderregelung für Reisebüros und den Ort der von Vermittlern erbrachten Dienstleistungen, die festgelegt sind in Artikel 26 beziehungsweise Artikel 28b Teil E der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG; das Verfahren bei Vert ...[+++]


De staatsinstellingen dienen dringend versterkt te worden en ook dienen zij beter werk te leveren om eindelijk tot echte resultaten te komen en tot daadwerkelijke vooruitgang bij de met de EU samenhangende programma’s.

Nationale Gremien müssen auf operationeller Ebene dringend gestärkt und so optimiert werden, dass sie reelle Ergebnisse einfahren, einschließlich eines erheblichen Fortschritts in EU-bezogenen Pogrammen.


In deze context dienen dringend aanvullende middelen te worden uitgetrokken voor de steun aan vissers tijdens de herstructurering van de sector en voor de uitzonderlijk hoge brandstofprijzen.

In diesem Zusammenhang ist dringend zusätzliche Unterstützung notwendig, um die Fischer während der Umstrukturierung des Sektors zu unterstützen und den außerordentlich hohen Kraftstoffpreisen Rechnung zu tragen.


Dergelijke maatregelen dienen dringend onder andere voor elektrische en elektronische apparatuur en voor voertuigen te worden vastgesteld, teneinde de mazen in de wetgeving inzake de overbrenging van afvalstoffen te dichten.

Solche Maßnahmen sollten dringend unter anderem für elektrische und elektronische Geräte und Fahrzeuge ausgearbeitet werden, um Schlupflöcher in den Rechtsvorschriften über Abfallverbringung zu schließen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Patiënten, gezondheidswerkers en zorgverzekeringsstelsels dienen dringend beter te worden beschermd en de rechtsonzekerheid met betrekking tot behandelingen, toestemming, tarieven en voorwaarden voor vergoeding dient uit de weg te worden geruimd.

Die Patienten, die Fachkräfte im Gesundheitswesen und die Krankenversicherungssysteme bedürfen dringend eines besseren Schutzes, verbunden mit einer Beseitigung aller Rechtsunsicherheiten in Bezug auf die Behandlungen, die Genehmigungen, die Tarife und die Erstattungsbedingungen.


Hier dienen dringend maatregelen te worden genomen om de situatie te verbeteren, die met name moeten zorgen voor een efficiënte werking van de douane, naleving van sanitaire en fytosanitaire voorschriften en bevordering van een concurrerende uitvoercapaciteit.

Es müssen dringend Maßnahmen zur Verbesserung dieser Situation ergriffen werden, vor allem hinsichtlich der Effizienz der Zollbehörden, der Einhaltung der Gesundheits- und Pflanzenschutzvorschriften und der Förderung wettbewerbsfähiger Exportstrukturen.


Bovengenoemde personen en de eigenaars van de beschreven dieren dienen dringend contact op te nemen met de Prefectuur van de Gironde op het nummer (+33) (0)5 56 90 6000.

Die oben beschriebenen Personen und Besitzer der beschriebenen Hunde werden gebeten, sich umgehend mit der Präfektur Gironde unter der Rufnummer (+33) (0)5 56 90 6000 in Verbindung zu setzen.


(6) Er dienen dringend maatregelen te worden genomen om de uitbreiding van de praktijk van het vinnen van haaien te beperken of te voorkomen en het afsnijden van haaienvinnen aan boord van vaartuigen zou derhalve moeten worden verboden.

(6) Maßnahmen zur Beschränkung oder Vermeidung des "Finning" sind dringend notwendig, und das Abtrennen von Haifischflossen an Bord sollte deshalb verboten werden.


Deze faciliteiten dienen aan aandeelhouders in de hele EU te worden aangeboden, en specifieke problemen in verband met grensoverschrijdend stemmen dienen dringend te worden opgelost;

Diese Rechte sollten allen Aktionären in der gesamten EU zur Verfügung stehen, wobei spezifische Probleme im Zusammenhang mit der grenzüberschreitenden Ausübung des Stimmrechts schnellstmöglich gelöst werden müssen.


De hulp van het Bureau voor Humanitaire Hulp van de Europese Gemeenschap zal dienen voor de aankoop, het vervoer en de distributie van de meest dringende benodigdheden.

Die Hilfe des Amtes der Europäischen Gemeinschaft für Soforthilfe umfaßt Ankauf, Transport und Verteilung lebenswichtiger Hilfsgüter.




Anderen hebben gezocht naar : dringende gevallen     dringende medische hulp     dringende noodzaak     noodgevallen     urgentie     wijze van dienen     dienen dringend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienen dringend' ->

Date index: 2023-12-20
w