Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dienen hetzelfde doel » (Néerlandais → Allemand) :

De toestemming moet gelden voor alle verwerkingsactiviteiten die hetzelfde doel of dezelfde doeleinden dienen.

Die Einwilligung sollte sich auf alle zu demselben Zweck oder denselben Zwecken vorgenommenen Verarbeitungsvorgänge beziehen.


Integendeel, de nieuwe elementen worden voorgesteld ter aanvulling van de door de Commissie voorgestelde maatregelen en dienen hetzelfde doel, namelijk betere werking van de interne markt met een sterkere consumentenbescherming.

Vielmehr werden die neuen Elemente vorgeschlagen, um die von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen zu ergänzen und das gleiche Ziel zu verfolgen, d. h. die Verbesserung des Funktionierens des Binnenmarkts bei gleichzeitiger Verbesserung des Verbraucherschutzes.


De passagiers hebben het recht vorderingen in te dienen krachtens deze verordening en krachtens Richtlijn 90/314/EEG van de Raad, maar mogen voor dezelfde feiten geen rechten cumuleren uit hoofde van beide wetteksten als deze rechten dezelfde belangen beschermen of hetzelfde doel hebben.

Die Fluggäste sind berechtigt, Forderungen nach dieser Verordnung und nach der Richtlinie 90/314/EWG des Rates geltend zu machen, dürfen allerdings für denselben Sachverhalt keine Ansprüche auf der Grundlage beider Rechtsvorschriften kumulieren, wenn die Rechte das gleiche Interesse schützen oder das gleiche Ziel haben.


Maatschappelijk verantwoord ondernemen en sociale en milieuclausules in handelsakkoorden dienen hetzelfde doel: een billijkere, socialere en menselijkere mondialisering, die in dienst staat van duurzame ontwikkeling.

Mit der SVU und den Sozial- und Umweltschutzklauseln in Handelsabkommen wird ein und dasselbe Ziel verfolgt: eine gerechtere, sozialere und menschlichere Globalisierung, die der nachhaltigen Entwicklung dient.


De twee "scoreborden" dienen hetzelfde doel: het bevorderen van een verbeterde interne markt, waar zowel burgers als consumenten van profiteren.

Sie verfolgen das gleiche Ziel, nämlich die Förderung eines verbesserten Binnenmarkts zum Wohle der Bürger und Verbraucher.


De krachtens deze richtlijn aan vervoerders op te leggen verplichtingen vormen een aanvulling op die welke zijn vastgesteld op grond van artikel 26 van de in 1990 te Schengen gesloten Overeenkomst ter uitvoering van het Akkoord van Schengen van 14 juni 1985, zoals aangevuld bij Richtlijn 2001/51/EG van de Raad ; de twee soorten verplichtingen dienen hetzelfde doel, namelijk beheersing van de migratiestromen en bestrijding van de illegale immigratie.

Die den Beförderungsunternehmen kraft dieser Richtlinie aufzuerlegenden Verpflichtungen ergänzen die Verpflichtungen, die nach Artikel 26 des Übereinkommens vom 19. Juni 1990 zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985, ergänzt durch die Richtlinie 2001/51/EG des Rates , festgelegt wurden; beide Arten von Verpflichtungen dienen demselben Ziel, nämlich der Eindämmung der Zuwanderungsströme und der Bekämpfung der illegalen Einwanderung.


Onderzoek en ontwikkeling op energie-efficiëntiegebied onder de kaderprogramma's en het programma "Intelligente Energie – Europa" vormen daarmee een aanvulling op het beleid op dit terrein en dienen één en hetzelfde doel: een lager verbruik van fossiele brandstoffen, meer werkgelegenheid in de Europese Unie en een hogere toegevoegde waarde voor de Europese economie.

Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der Energieeffizienz unter den Rahmenprogrammen und dem Programm Intelligente Energie - Europa ergänzen somit die Politik dieses Bereiches und die Verfolgung der gleichen Zielen: weniger Verbrauch fossiler Brennstoffe, Schaffung besserer Arbeitsplätze in der Europäischen Union und höherer Mehrwert für die europäische Wirtschaft.


Al deze vrijwillige maatregelen vullen de wetgeving en de overheidscontroles aan en dienen hetzelfde doel: meer veiligheid en een betere bescherming van de gezondheid op het werk.

Derartige freiwillige Maßnahmen können als ein Instrument gesehen werden, das die herkömmliche Rechtsetzungs- und Kontrolltätigkeit der Behörden ergänzt, denn auch sie dienen der Optimierung der Prävention, d. h. der Anhebung des Arbeitsschutzniveaus.


(5) Medische hulpmiddelen waarin als integrerend bestanddeel derivaten van menselijk bloed zijn verwerkt dienen hetzelfde doel als andere medische hulpmiddelen; er is derhalve geen reden die middelen anders te behandelen wanneer zij in het vrije verkeer worden gebracht.

(5) Medizinprodukte, die als Bestandteil Derivate aus menschlichem Blut oder Blutplasma enthalten, haben dieselben Zweckbestimmungen wie andere Medizinprodukte.


M. overwegende dat de verzekeraars en verzekerden die op nationaal niveau een gedragscode hebben vastgesteld daarin dienen te worden gesteund en ertoe dienen te worden aangespoord rekening te houden met de maatregelen die tot doel hebben de sociale cohesie in de Unie te versterken, en dat in de lidstaten waar deze gedragscode niet bestaat, alle betrokken partijen in een op nationaal niveau vastgesteld kader moeten samenwerken om hetzelfde doel te bereiken, ...[+++]

M. in der Erwägung, dass in mehreren Mitgliedstaaten Versicherer und Versicherte Verhaltenskodizes aufgestellt haben und dass diese unterstützt und ermutigt werden müssen, die Maßnahmen zur Stärkung des sozialen Zusammenhalts in der Union zu berücksichtigen und dass alle Parteien in den anderen Mitgliedstaaten in einem auf nationaler Ebene festgelegten Rahmen zur Erreichung des gleichen Zieles zusammenarbeiten müssen,


w