Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diensten gestelde vereiste dat offertes eigenhandig moesten » (Néerlandais → Allemand) :

De vraag is gesteld of deze diensten beschouwd moesten worden als internationale diensten die onder Verordening (EEG) nr. 4055/86 vallen (waarvoor geen bepaalde vlag vereist is), of als cabotagediensten onder Verordening nr. 3577/92 (waarvoor wel onder een bepaalde vlag moet worden gevaren).

Es stellte sich die Frage, ob solche Dienste als grenzüberschreitende Verkehrsdienste zu betrachten sind, auf die die Verordnung (EWG) Nr. 4055/86 Anwendung findet (die keine Vorschriften hinsichtlich der Flagge enthält), oder als Kabotagedienste, für die die Verordnung (EWG) Nr. 3577/92 gilt (in der die Flagge vorgeschrieben ist).


IV. 2.6. Wijze van indiening van de offertes De Commissie heeft het door sommige aanbestedende diensten gestelde vereiste dat offertes eigenhandig moesten worden ingediend, met uitsluiting van elke andere wijze van toezending, veroordeeld als een maatregel die ontmoedigend en discriminerend is ten aanzien van ondernemingen uit andere Lid-Staten, en heeft het gebruik ervan verboden.

IV. 2.6 Voraussetzungen für das Einreichen der Angebote Die Kommission hat die Forderung einiger öffentlicher Auftraggeber, die Angebote eigenhändig einzureichen und dabei jedes sonstige Mittel der Übermittlung zu untersagen, als abschreckende und diskriminierende Maßnahme gegenüber den Unternehmen aus anderen Mitgliedstaaten eingestuft und diese Vorgehensweise untersagt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diensten gestelde vereiste dat offertes eigenhandig moesten' ->

Date index: 2023-04-09
w