Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dienstenrichtlijn ingenomen standpunt » (Néerlandais → Allemand) :

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik mijn dank uitspreken aan onze rapporteur, mevrouw Vergnaud, die helaas heel wat te stellen heeft gehad met de Commissie interne markt en consumentenbescherming. Want zoals de commissaris, de heer Kyprianou, zojuist opmerkte, hebben wij enerzijds te maken met de jurisprudentie – in feite dus de Verdragen zoals ze door het Hof van Justitie worden geïnterpreteerd – en anderzijds met een tijdens de stemming over de Dienstenrichtlijn ingenomen standpunt van het Europees Parlement, waaruit duidelijk naar voren kwam dat er een keuze moest worden gemaakt tussen datgene wat onder de interne mar ...[+++]

– (FR) Herr Präsident! Ich möchte zunächst unserer Berichterstatterin, Frau Vergnaud, danken, deren Arbeit leider vom Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz gestutzt wurde, denn – wie uns Kommissar Kyprianou vor Augen führte – haben wir einerseits die Rechtsprechung, d. h. die vom Gerichtshof ausgelegten Verträge, und anderseits die vom Europäischen Parlament bei der Abstimmung über die Dienstleistungsrichtlinie vertretene Position, nach der klar zu unterscheiden ist zwischen dem, was unter den Binnenmarkt fällt, und dem, was zur Verteidigung der sozialen Werte der Union unter andere Mechanismen fallen muss.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik mijn dank uitspreken aan onze rapporteur, mevrouw Vergnaud, die helaas heel wat te stellen heeft gehad met de Commissie interne markt en consumentenbescherming. Want zoals de commissaris, de heer Kyprianou, zojuist opmerkte, hebben wij enerzijds te maken met de jurisprudentie – in feite dus de Verdragen zoals ze door het Hof van Justitie worden geïnterpreteerd – en anderzijds met een tijdens de stemming over de Dienstenrichtlijn ingenomen standpunt van het Europees Parlement, waaruit duidelijk naar voren kwam dat er een keuze moest worden gemaakt tussen datgene wat onder de interne mar ...[+++]

– (FR) Herr Präsident! Ich möchte zunächst unserer Berichterstatterin, Frau Vergnaud, danken, deren Arbeit leider vom Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz gestutzt wurde, denn – wie uns Kommissar Kyprianou vor Augen führte – haben wir einerseits die Rechtsprechung, d. h. die vom Gerichtshof ausgelegten Verträge, und anderseits die vom Europäischen Parlament bei der Abstimmung über die Dienstleistungsrichtlinie vertretene Position, nach der klar zu unterscheiden ist zwischen dem, was unter den Binnenmarkt fällt, und dem, was zur Verteidigung der sozialen Werte der Union unter andere Mechanismen fallen muss.


Het enige wat ik tegen de heer Schulz wil zeggen is dat toen ik aan tafel zat in Graz en het standpunt hoorde van de 25 ministers over de dienstenrichtlijn, het duidelijk was dat zij dit standpunt absoluut niet hadden ingenomen omdat het een overwinning zou zijn voor het socialisme.

Ich kann Herrn Schulz nur sagen, dass ich in Graz mit am Tisch saß und das Herangehen der 25 Minister an die Dienstleistungsrichtlinie vernahm. Und es war ganz gewiss nicht so, dass die Minister der Meinung waren, dies sei ein Triumph für den Sozialismus.


Bovendien heeft de Commissie interne markt al via stemming een bepaald standpunt ingenomen. Tijdens de volgende vergaderperiode van het Parlement zal de eerste lezing van de dienstenrichtlijn aan de orde komen en zullen amendementen worden besproken.

Das hohe Haus wird sich auf seiner nächsten Tagung in erster Lesung mit der Dienstleistungsrichtlinie und den Änderungsanträgen befassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dienstenrichtlijn ingenomen standpunt' ->

Date index: 2023-08-23
w