Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over socialedienstverleningsprocedures
Adviseren over procedures voor sociale dienstverlening
Beheren van toewijzingen van toeristische diensten
Billijke tegenprestatie
Concessieovereenkomsten voor dienstverlening
Dienstverlening aan toeristen beheren
Dienstverlening aan toeristen verbeteren
Evenredig aandeel
Evenredig rendement
Evenredige bijdrage
Evenredige compensatie
Evenredige vertegenwoordiging
Evenredigheidsstelsel
Kiesstelsel van evenredige vertegenwoordiging
Niet-commerciële dienstverlening
Quartaire sector
Quota
Quote
Raad geven over socialedienstverleningsprocedures
Sector van vrijwillige dienstverlening
Stelsel van evenredige vertegenwoordiging
Systeem van evenredige vertegenwoordiging
Toewijzing van toeristische dienstverlening beheren
Vierde sector

Traduction de «dienstverlening evenredig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
evenredige vertegenwoordiging | evenredigheidsstelsel | kiesstelsel van evenredige vertegenwoordiging | stelsel van evenredige vertegenwoordiging | systeem van evenredige vertegenwoordiging

Verhältniswahl | Verhältniswahlrecht | Verhältniswahlsystem


beheren van toewijzingen van toeristische diensten | dienstverlening aan toeristen beheren | dienstverlening aan toeristen verbeteren | toewijzing van toeristische dienstverlening beheren

die Zuweisung von Fremdenverkehrsdienstleistungen leiten | Reisedienstleistungen verwalten | die Zuweisung von Fremdenverkehrsdienstleistungen verwalten | die Zuweisung von Tourismusdienstleistungen verwalten


evenredig aandeel | evenredige bijdrage | quota | quote

pro rata Anteil | Quote


billijke tegenprestatie | evenredig rendement | evenredige compensatie

angemessene Gegenleistung | genaue Gegenleistung | mitgehender Ausgleich


quartaire sector [ niet-commerciële dienstverlening | sector van vrijwillige dienstverlening | vierde sector ]

quartärer Sektor


adviseren over procedures voor sociale dienstverlening | raad geven over procedures voor sociale dienstverlening | advies geven over socialedienstverleningsprocedures | raad geven over socialedienstverleningsprocedures

Beratung zu Abläufen im Sozialwesen leisten


gebruikers van sociale dienstverlening met fysieke handicaps helpen | gebruikers van sociale dienstverlening met lichamelijke handicaps helpen

körperlich behinderten Nutzern/Nutzerinnen der sozialen Dienste helfen


evenredige vertegenwoordiging

verhältnismäßige Vertretung


evenredige vertegenwoordiging

Verhältniswahl [ Verhältniswahlrecht ]


concessieovereenkomsten voor dienstverlening

Dienstleistungskonzession
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
de rechtvaardiging bestaat erin dat aan de desbetreffende cliënt een bijkomend of hoger niveau van dienstverlening, evenredig met het niveau van de ontvangen inducements, wordt verleend, zoals:

Sie sind durch die Erbringung einer zusätzlichen oder höherrangigen Dienstleistung für den jeweiligen Kunden gerechtfertigt, die in angemessenem Verhältnis zum Umfang der erhaltenen Anreize steht, beispielweise:


- artikel 10 van deze richtlijn bepaalt dat de vergunning voor een dienstverlener om zijn activiteiten uit te oefenen niet-discriminatoir, gerechtvaardigd en evenredig moet zijn.

– Gemäß Artikel 10 müssen die Genehmigungsregelungen für die Tätigkeit eines Dienstleistungserbringers gerechtfertigt, verhältnismäßig und nicht diskriminierend sein.


3. Het bedrag waarvoor het medefinancieringspercentage geldt, is uitsluitend in het geval van exploitatiesteun en uitgaven voor openbaredienstverplichtingen en overheidsopdrachten voor dienstverlening evenredig aan de in lid 1 bedoelde extra kosten voor de begunstigde, maar kan in het geval van investeringsuitgaven de totale in aanmerking komende kosten bestrijken.

(3) Der Betrag, für den die Kofinanzierungsrate gilt, verhält sich proportional zu den in Absatz 1 genannten Mehrkosten, die dem Begünstigten entstanden sind; dies gilt nur im Falle von Betriebsbeihilfen und Ausgaben im Zusammenhang mit der Erfüllung von gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen und Verträgen; bei Investitionsausgaben kann dieser Betrag jedoch die gesamten förderfähigen Kosten abdecken.


3. Het bedrag waarvoor het medefinancieringspercentage geldt, is uitsluitend in het geval van exploitatiesteun en uitgaven voor openbaredienstverplichtingen en overheidsopdrachten voor dienstverlening evenredig aan de in lid 1 bedoelde extra kosten voor de begunstigde, maar kan in het geval van investeringsuitgaven de totale in aanmerking komende kosten bestrijken.

(3) Der Betrag, für den die Kofinanzierungsrate gilt, verhält sich proportional zu den in Absatz 1 genannten Mehrkosten, die dem Begünstigten entstanden sind; dies gilt nur im Falle von Betriebsbeihilfen und Ausgaben im Zusammenhang mit der Erfüllung von gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen und Verträgen; bei Investitionsausgaben kann dieser Betrag jedoch die gesamten förderfähigen Kosten abdecken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Noorse maatregelen blijken evenredig en rechtvaardigen, om de doorslaggevende reden van het publieke belang dat erin bestaat te zorgen voor brede publieke toegang tot uitzendingen van evenementen die van aanzienlijk belang zijn voor de samenleving, de afwijking van de fundamentele vrijheid van dienstverlening die in artikel 36 van de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte is vastgelegd.

Die norwegischen Maßnahmen erscheinen verhältnismäßig und rechtfertigen aus dem zwingenden Grund des Allgemeininteresses an der Gewährleistung eines breiten öffentlichen Zugangs zu Fernsehübertragungen von Ereignissen mit erheblicher gesellschaftlicher Bedeutung eine Ausnahme vom Grundsatz des durch Artikel 36 des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum garantierten freien Dienstleistungsverkehrs.


Het voorstel is dan ook in overeenstemming met de grondrechten, met name met artikel 38 van het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie. Het voorstel sluit ook aan bij de grondbeginselen van het EG-Verdrag, zoals het vrije verkeer van goederen en de vrijheid van dienstverlening, die niet beperkt zullen worden door striktere nationale regels op het door de richtlijn geharmoniseerde terrein, behalve wat betreft de noodzakelijke en evenredige maatregelen die lidstaten eventueel kunnen nemen om redenen van openbaar beleid, de op ...[+++]

Der Vorschlag steht deshalb auch mit den Grundrechten im Einklang, insbesondere mit Artikel 38 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union. Der Vorschlag steht ferner im Einklang mit den Grundprinzipien des EG-Vertrages, etwa mit den Grundsätzen der Freiheit des Waren- und Dienstleistungsverkehrs, die auf dem durch die Richtlinie harmonisierten Gebiet nicht durch strengere innerstaatliche Regelungen eingeschränkt werden dürfen. Eine Ausnahme gilt nur für erforderliche und verhältnismäßige Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten gemäß dem Gemeinschaftsrecht aus Gründen der öffentlichen Ordnung, der öffentlichen Sicherheit, der öffentlich ...[+++]


3. Het bedrag waarvoor het cofinancieringspercentage geldt, is, uitsluitend in het geval van exploitatiesteun en uitgaven voor openbaredienstverplichtingen en overheidsopdrachten voor dienstverlening, evenredig aan de in lid 1 bedoelde extra kosten voor de begunstigde en kan in het geval van investeringsuitgaven de totale in aanmerking komende kosten bestrijken.

(3) Der Betrag, für den die Kofinanzierungsquote gilt, ist nur im Falle von Betriebsbeihilfen und Ausgaben im Zusammenhang mit der Erfüllung gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen und Verträge proportional zu den Mehrkosten nach Absatz 1, die dem Begünstigten entstanden sind; im Falle von Investitionsausgaben kann dieser Betrag die gesamten förderfähigen Kosten abdecken.


Het voorstel is dan ook in overeenstemming met de grondrechten, met name met artikel 38 van het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie. Het voorstel sluit ook aan bij de grondbeginselen van het EG-Verdrag, zoals het vrije verkeer van goederen en de vrijheid van dienstverlening, die niet beperkt zullen worden door striktere nationale regels op het door de richtlijn geharmoniseerde terrein, behalve wat betreft de noodzakelijke en evenredige maatregelen die lidstaten eventueel kunnen nemen om redenen van openbaar beleid, de op ...[+++]

Der Vorschlag steht deshalb auch mit den Grundrechten im Einklang, insbesondere mit Artikel 38 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union. Der Vorschlag steht ferner im Einklang mit den Grundprinzipien des EG-Vertrages, etwa mit den Grundsätzen der Freiheit des Waren- und Dienstleistungsverkehrs, die auf dem durch die Richtlinie harmonisierten Gebiet nicht durch strengere innerstaatliche Regelungen eingeschränkt werden dürfen. Eine Ausnahme gilt nur für erforderliche und verhältnismäßige Maßnahmen, die die Mitgliedstaaten gemäß dem Gemeinschaftsrecht aus Gründen der öffentlichen Ordnung, der öffentlichen Sicherheit, der öffentlich ...[+++]


De aangemelde Duitse maatregelen blijken evenredig en rechtvaardigen, om de doorslaggevende reden van het publieke belang dat erin bestaat te zorgen voor brede toegang van het publiek tot uitzendingen van evenementen die van grote betekenis zijn voor de samenleving, een afwijking van de fundamentele vrijheid van dienstverlening van het EG-Verdrag.

Die deutschen Maßnahmen erscheinen angemessen und rechtfertigen eine Ausnahme vom Grundsatz des freien Dienstleistungsverkehrs im EG-Vertrag, und zwar wegen zwingender Gründe des Allgemeininteresses an der Gewährleistung eines breiten öffentlichen Zugangs zu Fernsehübertragungen von Veranstaltungen mit erheblicher gesellschaftlicher Bedeutung.


De Belgische maatregelen blijken evenredig en rechtvaardigen, om de doorslaggevende reden van het publieke belang dat erin bestaat te zorgen voor brede toegang van het publiek tot uitzendingen van evenementen die van grote betekenis zijn voor de samenleving, een afwijking van de fundamentele vrijheid van dienstverlening van het EG-Verdrag.

Die belgischen Maßnahmen erscheinen angemessen und rechtfertigen eine Ausnahme vom Grundsatz des freien Dienstleistungsverkehrs im EG-Vertrag, und zwar wegen zwingender Gründe des Allgemeininteresses an der Gewährleistung eines breiten öffentlichen Zugangs zu Fernsehübertragungen von Veranstaltungen mit erheblicher gesellschaftlicher Bedeutung.


w