Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gecodeerd woord
Geneesmiddel dat dient ter vergelijking
Het laatste woord
Recht om het woord te voeren
Verklaring onder belofte
Verklaring op erewoord
Verklaring op woord van eer

Traduction de «dient dat woord » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




het laatste woord

in letzter Instanz beschließen | letztes Wort


verklaring onder belofte | verklaring op erewoord | verklaring op woord van eer

eidesstattliche Versicherung


originelen op het gebied van woord, beeld en geluid

Urheberrechte


geneesmiddel dat dient ter vergelijking

Vergleichspräparat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In zoverre die discordantie tussen de Franse en de Nederlandse versie van de bepaling een interpretatiemoeilijkheid zou kunnen doen ontstaan die strijdig is met het wettigheidsbeginsel in strafzaken, dient dat woord in de Franse versie van het bestreden artikel 2 te worden vernietigd.

Insofern dieser Unterschied zwischen der französischen und der niederländischen Fassung der Bestimmung zu einer Auslegungsschwierigkeit führen könnte, die im Widerspruch zum Legalitätsprinzip in Strafsachen stehen würde, ist dieses Wort in der französischen Fassung des angefochtenen Artikels 2 für nichtig zu erklären.


10. Deze rubriek begint met het woord "op" (gevolgd door de datum van afgifte die door de afgevende instantie dient te worden ingevuld) en verder op de lijn komt het woord "paspoortnummer" (gevolgd door het paspoortnummer van de houder).

10. Dieses Feld beginnt mit dem Wort "am" (die ausstellende Behörde gibt hier das Ausstellungsdatum an); weiter in der Zeile erscheinen die Worte "Nummer des Reisepasses" (gefolgt von der Passnummer des Passinhabers).


De verzoekende partijen voeren aan dat het niet duidelijk is wat dient te worden verstaan onder het in artikel 44/5 van de wet op het politieambt gebruikte woord « gegevens ».

Die klagenden Parteien führen an, dass nicht deutlich sei, was unter dem in Artikel 44/5 des Gesetzes über das Polizeiamt verwendeten Wort « Daten » zu verstehen sei.


Om haar faciliterende en coördinerende taak in noodsituaties te kunnen verrichten dient de EBA volledig te worden ingelicht over relevante ontwikkelingen en dient zij te worden uitgenodigd om als waarnemer deel te nemen aan elke relevante bijeenkomst van de desbetreffende bevoegde autoriteiten, dit impliceert het recht het woord te nemen of gelijk welke andere bijdrage te leveren.

Damit die EBA ihrer unterstützenden und koordinierenden Rolle in Krisenfällen gerecht werden kann, sollte sie in vollem Umfang über alle relevanten Entwicklungen unterrichtet und eingeladen werden, als Beobachterin an allen einschlägigen Treffen der betreffenden zuständigen Behörden teilzunehmen, einschließlich des Rechts, das Wort zu ergreifen und sonstige Beiträge einzubringen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1) In overweging 7, die overeenkomt met overweging 3 van Beschikking 2006/782/EG van de Raad, dient het woord "bepalingen", dat in de tekst van de bestaande overweging staat en in de gecodificeerde tekst is verwijderd, opnieuw te worden ingevoegd.

1) In Erwägung 7, die Erwägung 3 in der Ratsentscheidung 2006/782/EG entspricht, sollte in der englischen Fassung das Wort „provisions“, das als letztes Wort im Text der bestehenden Erwägung steht und im kodifizierten Text gestrichen wurde, wieder nach den Worten „Community control“ eingefügt werden.


9) In artikel 37, lid 1 moet het bijvoeglijk naamwoord "nieuwe" worden verwijderd en dient het woord "totstandbrenging" te worden vervangen door "werking".

9) In Artikel 37 Absatz 1 sollte das Adjektiv „neuen“ gestrichen und das Wort „der Verwirklichung“ durch „dem Funktionieren“ ersetzt werden.


Indien er onweerlegbare feiten bestaan die aantonen dat de CIA Europese landen heeft gebruikt bij het vervoer en wederrechtelijk vasthouden van gevangenen, dan dient het woord “verondersteld” uit de titel van het verslag te worden geschrapt.

Gäbe es unwiderlegbare Fakten, die belegen, dass die CIA europäische Länder für die Beförderung und das rechtswidrige Festhalten von Gefangenen genutzt hat, hätte man das Wort „behauptete“ aus dem Titel des Berichts streichen sollen.


Bovendien dient het woord 'Salmonidae' in een normaal lettertype geschreven te worden, niet cursief.

Es ist darauf zu achten, dass „Salmonidae“ nicht kursiv, sondern mager gesetzt werden.


In begrotingslijn 19 03 06 over speciale vertegenwoordigers van de Europese Unie, dient het woord "afgezant" in de opmerking vervangen te worden door het woord "vertegenwoordiger" met het oog op coherentie met de titel van de begrotingslijn.

In Zeile 19 03 06 „Sonderbeauftragte der Europäischen Union“ muss der Begriff „envoy“ durch „representative“ ersetzt werden, damit die Terminologie mit dem Titel dieser Haushaltslinie übereinstimmt.


In het bijzonder dient het woord "kredietinstelling" te worden gelezen als "financiële instelling die voldoet aan de voorwaarden van artikel 19", en het woord "vergunning" als "wettelijke regeling".

Insbesondere ist der Begriff "Kreditinstitut" als "Finanzinstitut, das den in Artikel 19 genannten Bedingungen entspricht" und der Begriff "Zulassung" als "Satzung" zu lesen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dient dat woord' ->

Date index: 2024-09-06
w