Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dient de beste garanties » (Néerlandais → Allemand) :

4. betreurt het dat de EU het Russische leiderschap tot nu toe niet heeft weten te overtuigen van de verdiensten van een volwaardig democratisch stelsel, de rechtsstaat en de eerbiediging van de grondrechten en van het feit dat een maatschappij waarin de staat zijn burgers beschermt en dient de beste garanties biedt voor welvaart en stabiliteit op lange termijn;

4. bedauert, dass die EU bisher nicht imstande gewesen ist, die russische Staatsführung von den Vorzügen eines wirklichen demokratische Systems, der Einhaltung rechtsstaatlicher Prinzipien und der Achtung der Grundrechte zu überzeugen sowie davon, dass eine Gesellschaft, in der der Staat seine Bürger schützt und ihnen dient, das beste Mittel ist, um Wohlstand und Stabilität langfristig zu sichern;


Voor het meerjarig financieel kader 2014-2020 dient een EU-garantie te worden ingevoerd voor EIB-financieringsverrichtingen waarmee buiten de Unie het beleid van de Unie wordt ondersteund.

Es sollte eine EU-Garantie für EIB-Finanzierungen außerhalb der Union zur Unterstützung der Unionspolitiken innerhalb des mehrjährigen Finanzrahmens 2014-2020 festgelegt werden.


De Commissie dient haar best te doen om met voorstellen te komen welke nieuwe eigen inkomsten de EU zou kunnen verwerven en er dient overeenstemming met de Raad bereikt te worden over de herziening van de financiële structuur.

Es muss eine Verpflichtung der Kommission geben, Vorschläge für neue Eigenmittel für die EU vorzulegen, und es muss eine Einigung mit dem Rat über die Überprüfung der Finanzstruktur geben.


Wat het pakket betreft – verscheidene aspecten van de verschillende verslagen zijn al ter sprake gebracht – wil ik nu alleen ingaan op de oprichting van een nieuw orgaan van Europese regelgevingsinstanties in de sector elektronische communicatie, omdat ik de rapporteur van het desbetreffende verslag ben. Dit orgaan wordt een essentieel instrument om ervoor te zorgen dat de nieuwe regelgeving die we morgen gaan goedkeuren, overal in de Europese Unie consistent wordt toegepast, zodat er in de praktijk sprake zal zijn van een dusdanige harmonisering dat een echte interne markt met volledige mededinging kan worden gecreëerd en ontwikkeld. Zo'n markt is voor consumenten de beste ...[+++]dat ze hun voordeel kunnen doen, omdat dan de beste diensten tegen de beste prijzen worden aangeboden.

Bezüglich des Pakets – verschiedene Aspekte der verschiedenen Berichte sind bereits genannt worden – möchte ich als zuständige Berichterstatterin nur die Schaffung eines neuen Gremiums von europäischen Regulierungsbehörden im elektronischen Kommunikationssektor erwähnen. Das ist ein wesentliches Hilfsmittel, um sicherzustellen, dass die Regeln, die wir morgen mit der neuen Verordnung annehmen werden, in der gesamten Union einheitlich umgesetzt werden; dass es in der Praxis zu einer Harmonisierung kommt, die die Schaffung und Entwicklung eines echten Binnenmarktes mit internem Wettbewerb ermöglicht, denn dies ist der beste ...[+++]Weg, um sicherzustellen, dass die Verbraucher davon profitieren, und der beste Weg, um sicherzustellen, dass die europäischen Verbraucher die Chance bekommen, die besten Dienstleistungen zu den besten Preisen zu erhalten.


Het instandhouden en versterken van de concurrentiepositie van vervoersondernemingen biedt de beste garanties voor duurzame werkgelegenheid.

Die Aufrechterhaltung und Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Verkehrsbetreiber ist die beste Garantie für eine auf Dauer hohe Beschäftigung.


Beste praktijken’ voor boeren en een stabiele en ervaren boerenbevolking vormen de beste garantie voor datgene wat Europa nodig heeft, en dat is een veilige, betrouwbare en gezonde voedselvoorziening.

Eine gute landwirtschaftliche Praxis und eine stabile Anzahl erfahrener Landwirte sind die beste Garantie dafür, dass wir den Bedürfnissen der Europäer, nämlich die Versorgung mit sicheren und gesunden Lebensmitteln, auch gerecht werden können.


Bovendien is het gebruik van bankkaarten de beste garantie tegen hold-ups (binnen en buiten de zaal).

Ausserdem ist der Gebrauch von Bankkarten der beste Schutz gegen Überfälle (innerhalb und ausserhalb des Saals).


Dit arrest heeft ook bevestigd dat een op regels gebaseerd stelsel de beste garantie biedt dat verbintenissen worden nagekomen en dat alle lidstaten gelijk worden behandeld.

Das Urteil hat auch bestätigt, dass sich mit einem auf Regeln basierenden System am besten gewährleisten lässt, dass Verpflichtungen tatsächlich eingehalten und alle Mitgliedstaaten gleich behandelt werden.


Het Parlement dient ook in de toekomst twee vertegenwoordigers in de raad van bestuur te hebben, omdat dit de beste garantie biedt dat het Parlement behoorlijk wordt geïnformeerd over de werkzaamheden van het waarnemingscentrum.

Das Europäische Parlament sollte weiterhin zwei Vertreter im Verwaltungsrat haben, weil auf diese Weise am besten gewährleistet ist, dass das Parlament über die Arbeit der Beobachtungsstelle angemessen unterrichtet wird.


De beste garantie voor een juiste identiteit en zichtbaarheid van de EU is een doelmatig verloop van de actie.

Die beste Garantie für eine eigene Identität und eine angemessene Sichtbarkeit sind effizient durchgeführte Maßnahmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dient de beste garanties' ->

Date index: 2023-04-01
w