Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslechten
Een geschil beslechten
Geneesmiddel dat dient ter vergelijking
Uitspraak doen in een geschil

Traduction de «dient te beslechten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




beslissingen van het Gerecht die het geding ten gronde slechts gedeeltelijk beslechten

Entscheidungen des Gerichts über einen Teil des Streitgegenstands


een geschil beslechten

eine Streitigkeit auf gerichtlichem Wege beilegen


een geschil beslechten | uitspraak doen in een geschil

eine Streitsache schiedsrichterlich beilegen | eine Streitsache schlichten


geneesmiddel dat dient ter vergelijking

Vergleichspräparat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De onderdelen van het besluit die op andere adressaten betrekking hebben, waartegen niet wordt opgekomen, maken daarentegen geen deel uit van het voorwerp van het geschil dat het Gerecht dient te beslechten.

Die nicht in Frage gestellten Aspekte der Entscheidung, die die übrigen Adressaten betreffen, gehören hingegen nicht zum Streitgegenstand, über den das Gericht zu befinden hat.


Zoals in B.3.1 is vermeld, zijn de andere kamers van die rechtbank, met uitzondering van die welke de geschillen dient te beslechten in de aangelegenheden met betrekking tot de collectieve schuldenregelingen, naast hun voorzitter, samengesteld uit rechters in sociale zaken die eveneens de rechtsprekende functie uitoefenen.

Wie in B.3.1 dargelegt wurde, sind die anderen Kammern dieses Gerichts, mit Ausnahme derjenigen, die über Streitsachen bezüglich der kollektiven Schuldenregelung entscheiden sollen, nämlich neben ihrem Präsidenten aus Sozialrichtern zusammengesetzt, die ebenfalls eine Rechtsprechungsfunktion ausüben.


Bovendien dient de coördinatie van de vervolging van aanvallen op informatiesystemen te worden vergemakkelijkt door de vaststelling van Kaderbesluit 2009/948/JBZ van de Raad over het voorkomen en beslechten van geschillen over de uitoefening van rechtsmacht bij strafprocedures.

Die Koordinierung der Strafverfolgung bei solchen Angriffen sollte mithilfe des Rahmenbeschlusses 2009/948/JI des Rates zur Vermeidung und Beilegung von Kompetenzkonflikten in Strafverfahren erleichtert werden.


Bovendien dient de coördinatie van de vervolging van aanvallen op informatiesystemen te worden vergemakkelijkt door de passende tenuitvoerlegging en toepassing van Kaderbesluit 2009/948/JBZ van de Raad over het voorkomen en beslechten van geschillen over de uitoefening van rechtsmacht bij strafprocedures.

Die Koordinierung der Strafverfolgung bei solchen Angriffen sollte mithilfe einer angemessenen Umsetzung und Anwendung des Rahmenbeschlusses 2009/948/JI des Rates zur Vermeidung und Beilegung von Kompetenzkonflikten in Strafverfahren erleichtert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(7) De Europese Autoriteit voor effecten en markten (ESMA) dient binnen het toepassingsgebied van deze verordening op te treden door de stabiliteit van de financiële markten in noodsituaties te waarborgen, toe te zien op de consistente toepassing van de Unieregels door de nationale toezichthoudende autoriteiten en meningsverschillen tussen deze autoriteiten te beslechten.

(7) Die ESMA sollte im Rahmen dieser Verordnung handeln, indem sie die Stabilität des Finanzmarktes in Krisensituationen wahrt, die kohärente Anwendung der Rechtsvorschriften der Union durch die nationalen Aufsichtsbehörden sicherstellt und Meinungsverschiedenheiten zwischen ihnen ausräumt.


(7) De Europese Autoriteit voor effecten en markten (EAEM) dient binnen het toepassingsgebied van deze verordening op te treden door de stabiliteit van de financiële markten in noodsituaties te waarborgen, toe te zien op de consistente toepassing van de Unieregels door de nationale toezichthoudende autoriteiten en meningsverschillen tussen deze autoriteiten te beslechten.

(7) Die ESMA sollte im Rahmen dieser Verordnung handeln, indem sie die Stabilität des Finanzmarktes in Krisensituationen wahrt, die kohärente Anwendung der Rechtsvorschriften der Union durch die nationalen Aufsichtsbehörden sicherstellt und Meinungsverschiedenheiten zwischen ihnen ausräumt.


(18 bis) De instantie(s) die is (zijn) aangewezen voor de handhaving van deze verordening dient (dienen) onafhankelijk te zijn en te beschikken over de bevoegdheid en het vermogen om individuele klachten te behandelen en het beslechten van geschillen te faciliteren.

(18a) Die Stelle(n), die zur Durchsetzung dieser Verordnung benannt wird/werden, sollte(n) unabhängig sein und die Befugnis und die Kapazität zur Untersuchung individueller Beschwerden und zur Förderung der Streitbeilegung haben.


Daaruit volgt, zonder dat het Hof het meningsverschil tussen de verzoekende partijen en de Ministerraad inzake de juridische grondslag van de aanstelling van de verzoekende partijen in de graad van hoofdcommissaris dient te beslechten, dat het enige middel in de zaak nr. 3870 niet gegrond is.

Daraus ergibt sich, ohne dass der Hof die Meinungsverschiedenheit zwischen den klagenden Parteien und dem Ministerrat bezüglich der Rechtsgrundlage der Einstellung der klagenden Parteien in den Dienstgrad eines Hauptkommissars schlichten muss, dass der einzige Klagegrund in der Rechtssache Nr. 3870 unbegründet ist.


Het feit dat de jeugdrechtbank achtereenvolgens de rol van onderzoeksrechter, raadkamer en rechter ten gronde heeft vervuld, maakt evenwel geen schending uit van het recht op een onafhankelijke en onpartijdige rechter omdat de rechtspunten die de jeugdrechter in de verschillende fasen van het proces dient te beslechten, verschillen (zie Europees Hof voor de Rechten van de Mens, 24 augustus 1993, Nortier t/ Nederland).

Der Umstand, dass das Jugendgericht nacheinander die Rolle des Untersuchungsrichters, der Ratskammer und des Tatrichters erfüllt hat, stellt jedoch keinen Verstoss gegen das Recht auf einen unabhängigen und unparteilichen Richter dar, da die Rechtsfragen, über die der Jugendrichter in den verschiedenen Phasen des Verfahrens zu befinden hat, unterschiedlich sind (siehe Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte, 24. August 1993, Nortier gegen Niederlande).


Uit de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepalingen blijkt dat die procedure als uitzonderlijk wordt aangezien en dat de wetgever ervan uitgaat dat de rijkswacht tuchtzaken zoveel mogelijk binnen het korps dient te beslechten (Gedr. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1067/3, p. 8 - Uiteenzetting van de Minister van Binnenlandse Zaken).

Aus den Vorarbeiten zu den angefochtenen Bestimmungen geht hervor, dass dieses Verfahren als ein Ausnahmeverfahren bewertet wird, und dass der Gesetzgeber davon ausgeht, dass die Gendarmerie Disziplinarsachen möglichst weitgehend innerhalb des Korps zu regeln hat (Parl. Dok., Kammer, 1996-1997, Nr. 1067/3, S. 8 - Darlegung des Innenministers).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dient te beslechten' ->

Date index: 2022-10-17
w