Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dient turkije zich " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
De kandidaat-lidstaten Turkije, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië*, Montenegro*, Servië* en Albanië*, het land van het stabilisatie- en associatieproces en mogelijke kandidaat-lidstaat Bosnië en Herzegovina, en de EVA-landen IJsland, Liechtenstein en Noorwegen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, alsmede Oekraïne, de Republiek Moldavië, Armenië, Azerbeidzjan en Georgië, sluiten zich bij deze verklaring aan.* De voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Servië en Albanië blijven deelnemen aa ...[+++]

Die Bewerberländer Türkei, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien*, Montenegro*, Serbien* und Albanien*, das Land des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und potenzielle Bewerberland Bosnien und Herzegowina und die dem Europäischen Wirtschaftsraum angehörenden EFTA-Länder Island, Liechtenstein und Norwegen sowie die Ukraine, die Republik Moldau, Armenien, Aserbaidschan und Georgien schließen sich dieser Erklärung an.*Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Montenegro, Serbien und Albanien nehmen weiterhin am Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess teil.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(17) Het beheer van de pretoetredingssteun dient, met inachtneming van de capaciteit inzake beheer en financiële controle waarover Turkije beschikt, geleidelijk naar dit land te worden gedecentraliseerd met dien verstande dat een ex-post controle op de steun wordt uitgevoerd en de Turkse autoriteiten zich ertoe verbinden dezelfde controles uit te voeren en dezelfde garanties te bieden als die neergelegd in de desbetreffende Gemeens ...[+++]

(17) Die Verwaltung der Heranführungshilfe sollte schrittweise dezentralisiert, d. h. der Türkei unter Berücksichtigung ihrer Verwaltungs- und Finanzkontrollkapazitäten übertragen werden, damit sie enger in den Heranführungshilfeprozess einbezogen werden kann, sofern eine Ex-post-Kontrolle der Hilfe erfolgt und die türkischen Behörden sich verpflichten, die gleichen Kontrollen durchzuführen und die gleichen Garantien zu gewähren, wie sie in den einschlägigen gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften vorgesehen sind.


Omdat niet te voorspellen is hoe de migratiestromen in de regio zich zullen ontwikkelen, zal het aantal toe te laten personen regelmatig opnieuw worden bepaald. Daarbij dient rekening te worden gehouden met de verwerkingscapaciteit van de UNHCR en met het totale aantal ontheemden dat in Turkije verblijft, evenals met het effect dat een duurzame beperking van het aantal illegale grensoverschrijdingen vanuit Turkije naar de EU op het ...[+++]

Da sich die Migrationsströme in der Region nur sehr schwer abschätzen lassen, wird die Zahl der aufzunehmenden Personen in regelmäßigen Abständen neu bestimmt werden. Dabei sollen die Bearbeitungskapazität des UNHCR und die Gesamtzahl der sich in der Türkei aufhaltenden vertriebenen Personen sowie die Auswirkungen, die die dauerhafte Eindämmung der irregulären Grenzübertritte aus der Türkei in die EU auf die Zahl der Vertriebenen hat, berücksichtigt werden.


21. In overeenstemming met het onderhandelingskader en met eerdere conclusies van de Europese Raad en van de Raad, herhaalt de Raad dat Turkije zich ondubbelzinnig dient in te zetten voor goed nabuurschap en voor de vreedzame regeling van geschillen conform het Handvest van de Verenigde Naties, indien nodig door een beroep te doen op het Internationaal Gerechtshof.

21. Entsprechend dem Verhandlungsrahmen und den früheren Schlussfolgerungen des Euro­päischen Rates und des Rates betont der Rat erneut, dass sich die Türkei eindeutig zu gut­nachbarlichen Beziehungen und zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen bekennen muss und erforderlichenfalls den Inter­nationalen Gerichtshof anruft.


Wat de betrekkingen van Turkije met de landen in de regio in kwestie betreft, dient Turkije zich net als alle andere landen in te zetten voor betrekkingen van goed nabuurschap en voor de vreedzame regeling van geschillen.

Was die Beziehungen der Türkei mit den Ländern des betroffenen Gebiets betrifft: Die Türkei hat die Verpflichtung, einfach wie jedes andere Land, an guten nachbarschaftlichen Beziehungen und an einer friedlichen Konfliktlösung zu arbeiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In overeenstemming met het onderhandelingskader en met eerdere conclusies van de Europese Raad en de Raad, onderstreept de Raad dat Turkije zich ondubbelzinnig dient in te zetten voor goed nabuurschap en voor de vreedzame regeling van geschillen conform het Handvest van de Verenigde Naties en, indien nodig, door een beroep op het Internationaal Gerechtshof.

Entsprechend dem Verhandlungsrahmen und den früheren Schlussfolgerungen des Euro­päischen Rates und des Rates betont der Rat, dass sich die Türkei eindeutig zu gutnachbar­lichen Beziehungen und zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen bekennen muss, insbesondere indem sie erforderlichenfalls den Internationalen Gerichtshof anruft.


Derhalve dient Turkije zich ondubbelzinnig in te zetten voor goede nabuurschapsbetrekkingen en voor de vreedzame regeling van bestaande grensconflicten overeenkomstig het VN-Handvest.

So wird von der Türkei sowohl ein unzweifelhaftes Engagement für gutnachbarliche Beziehungen als auch die Beilegung ungelöster Grenzstreitigkeiten entsprechend dem Grundsatz der friedlichen Streitbeilegung gemäß der Charta der Vereinten Nationen gefordert.


Derhalve dient Turkije zich ondubbelzinnig in te zetten voor goede nabuurschapsbetrekkingen en voor de vreedzame regeling van bestaande grensconflicten overeenkomstig het VN-Handvest.

So wird von der Türkei sowohl ein unzweifelhaftes Engagement für gutnachbarliche Beziehungen als auch die Beilegung ungelöster Grenzstreitigkeiten entsprechend dem Grundsatz der friedlichen Streitbeilegung gemäß der Charta der Vereinten Nationen gefordert.


In overeenstemming met het onderhandelingskader en met eerdere conclusies van de Europese Raad en de Raad, dient Turkije zich ondubbelzinnig in te zetten voor betrekkingen van goed nabuurschap en voor de vreedzame regeling van geschillen conform het Handvest van de Verenigde Naties en, indien nodig, de jurisdictie van het Internationaal Gerechtshof.

Entsprechend dem Verhandlungsrahmen und früheren Schlussfolgerungen des Europäischen Rates und des Rates muss die Türkei ein eindeutiges Engagement für gutnachbarschaftliche Beziehungen und für die friedliche Beilegung von Streitigkeiten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen sowie gegebenenfalls mit der Rechtsprechung des Internationalen Gerichtshofs an den Tag legen.


In zijn conclusies van 8 december 2009 heeft de Raad onderstreept dat Turkije zich ondubbelzinnig dient te verbinden tot het onderhouden van goede relaties met de buurlanden en tot het vreedzaam oplossen van conflicten in overeenstemming met het Handvest van de Verenigde Naties.

Der Rat hat in seinen Schlussfolgerungen vom 8. Dezember 2009 unterstrichen, dass die Türkei sich deutlich für gute nachbarschaftliche Beziehungen und für eine friedliche Beilegung der Streitigkeiten im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen engagieren muss und natürlich, falls nötig, den Internationalen Gerichtshof anrufen kann.


Turkije dient te voldoen aan de voorwaarden en de vereisten van de criteria van Kopenhagen, en vanzelfsprekend dient het zich te houden aan het Protocol van Ankara.

Die Türkei muss die Bedingungen und Anforderungen der Kopenhagener Kriterien erfüllen und natürlich muss sie sich dem Ankara-Protokoll verpflichten.




Anderen hebben gezocht naar : dient turkije zich     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dient turkije zich' ->

Date index: 2022-04-21
w