Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diepe kloof bestaat tussen onze » (Néerlandais → Allemand) :

− (PT) Uit de moeilijkheden die Europa ondervindt om een afdoend antwoord te geven op de beslissing tot sluiting van Guantánamo blijkt dat er een diepe kloof bestaat tussen onze intenties, die stoelen op deugdelijke beginselen, en de realiteit, die bol staat van de problemen.

– (PT) Die Schwierigkeit Europas, mit der Entscheidung zur Schließung von Guantánamo umzugehen, zeigt deutlich die Lücke zwischen den Absichten, die auf gültigen Prinzipien beruhen, und der Realität, die enorme Schwierigkeiten mit sich bringt.


− (PT) Uit de moeilijkheden die Europa ondervindt om een afdoend antwoord te geven op de beslissing tot sluiting van Guantánamo blijkt dat er een diepe kloof bestaat tussen onze intenties, die stoelen op deugdelijke beginselen, en de realiteit, die bol staat van de problemen.

– (PT) Die Schwierigkeit Europas, mit der Entscheidung zur Schließung von Guantánamo umzugehen, zeigt deutlich die Lücke zwischen den Absichten, die auf gültigen Prinzipien beruhen, und der Realität, die enorme Schwierigkeiten mit sich bringt.


Bij zijn aantreden als 30e EESC-voorzitter stelt Malosse vast dat er een grote kloof bestaat tussen Europa en de Europeanen, wat tijdens de recente crises in Griekenland en Cyprus maar weer eens is gebleken.

Bei seinem Amtsantritt als 30. Präsident des EWSA stellt Henri Malosse eine Kluft zwischen Europa und den Europäern fest, die jüngst durch die Krisen in Griechenland und Zypern noch verdeutlicht wurde.


Er gaapt echter een diepe kloof tussen de beschikbare investeringen enerzijds, en geloofwaardige projecten op het terrein anderzijds.

Derzeit besteht ein großes Missverhältnis zwischen den für Investitionen verfügbaren Mitteln auf der einen und vertrauenswürdigen Projekten vor Ort auf der anderen Seite.


Die halfslachtige houding zorgde mede voor een diepe kloof tussen de ambities enerzijds, en de uiteindelijk bereikte resultaten anderzijds, van de Global Climate Change Alliance.

Dieses inkonsequente Verhalten führte zu einem deutlichen Missverhältnis zwischen Zielen und Ergebnissen der Global Climate Change Alliance.


De economische banden tussen onze economieën zijn diep en divers, met totale investeringen van meer dan 2 biljoen euro.

Die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen der EU und den USA sind tief und vielseitig. Die Investitionsbestände belaufen sich insgesamt auf mehr als 2 Billionen EUR.


290. betreurt dat er momenteel een kloof bestaat tussen de EU-beleidstoezeggingen over de betrokkenheid van noa's bij de ontwikkelingssamenwerking en de daadwerkelijke uitvoeringspraktijk, kan deze kloof niet accepteren en verwacht derhalve van de bevoegde commissaris dat hij bewijs levert van volledige politieke steun en richtinggevende maatregelen voor een effectieve uitvoering van de beleidstoezeggingen ten aanzien van de noa's, zowel door het hoofdkantoor van de Commis ...[+++]

290. bedauert die bestehende Kluft zwischen der politischen Verpflichtung der Europäischen Union hinsichtlich der Einbeziehung nichtstaatlicher Akteure in die Entwicklungszusammenarbeit und den derzeitigen Umsetzungspraktiken und kann diese Kluft nicht akzeptieren; erwartet daher, dass das zuständige Kommissionsmitglied Lösungen vorstellt, die die umfassende politische Unterstützung und Handlungsbereitschaft für eine wirksame Umsetzung der politischen Verpflichtungen gegenüber nichtstaatlichen Akteuren sowohl am Sitz der Kommission a ...[+++]


288. betreurt dat er momenteel een kloof bestaat tussen de EU-beleidstoezeggingen over de betrokkenheid van noa's bij de ontwikkelingssamenwerking en de daadwerkelijke uitvoeringspraktijk, kan deze kloof niet accepteren en verwacht derhalve van de bevoegde commissaris dat hij bewijs levert van volledige politieke steun en richtinggevende maatregelen voor een effectieve uitvoering van de beleidstoezeggingen ten aanzien van de noa's, zowel door het hoofdkantoor van de Commis ...[+++]

288. bedauert die bestehende Kluft zwischen der politischen Verpflichtung der EU hinsichtlich der Einbeziehung nichtstaatlicher Akteure in die Entwicklungszusammenarbeit und den derzeitigen Umsetzungspraktiken und kann diese Kluft nicht akzeptieren; erwartet daher, dass das zuständige Kommissionsmitglied Lösungen vorstellt, die die umfassende politische Unterstützung und Handlungsbereitschaft für eine wirksame Umsetzung der politischen Verpflichtungen gegenüber nichtstaatlichen Akteuren sowohl von der Kommission selbst als auch von i ...[+++]


Het is overigens hoog tijd voor een dergelijk beleid, te oordelen naar de bevindingen van de Eurobarometer, die laten zien dat er een forse kloof bestaat tussen onze instellingen en de verwachtingen van de burger.

Es ist höchste Zeit für eine solche Politik, dies beweisen die Eurobarometer-Umfragen, die eine Kluft zwischen unseren Institutionen und den Erwartungen der Bürger zeigen.


de kloof die bestaat tussen vraag en aanbod van vaardigheden inzake informatie- en communicatietechnologieën (ICT), beter te bepalen en nieuwe ICT-onderwijsprogramma's te bevorderen: de Commissie zal met de lidstaten een werkgroep oprichten die de vraag naar nieuwe vaardigheden op het gebied van ICT en e-handel zal volgen en de kloof tussen vraag en aanbod van vaardigheden in de verschillende lidstaten zal mete ...[+++]

Genauere Bestimmung der Defizite im Fachwissen über Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) und Förderung neuer IKT-Lehrpläne: Die Kommission wird gemeinsam mit den Mitgliedstaaten eine Arbeitsgruppe einrichten, um den Bedarf an neuem Wissen über IKT und E-Business zu beobachten und das Wissensdefizit in verschiedenen Mitgliedstaaten zu messen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diepe kloof bestaat tussen onze' ->

Date index: 2022-08-16
w