Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieren beperkt blijven » (Néerlandais → Allemand) :

Door het verbod op het gebruik van dieren in circussen en de beperkte lijst van toegestane gedomesticeerde dieren zou het onmogelijk zijn voor de verzoekende partijen en hun contractanten om nog verder te blijven samenwerken.

Durch das Verbot der Nutzung von Tieren in Zirkussen und die begrenzte Liste der zugelassenen domestizierten Tiere sei es für die klagenden Parteien und ihre Vertragspartner unmöglich, noch weiter zusammenzuarbeiten.


De bedoeling is dat het gebruik van proefdieren, met name gewervelde dieren en koppotigen, wordt beperkt en dat waar mogelijk voor andere opties wordt gekozen. Tegelijk moet het onderzoek in de EU van topkwaliteit blijven.

Ziel der Richtlinie ist es, die Verwendung von Tieren, insbesondere von Wirbeltieren und Kopffüßern, bei Versuchen zu minimieren. Sie schreibt außerdem vor, dass soweit möglich Alternativen verwendet werden sollen, wobei zu gewährleisten ist, dass das Spitzenniveau der EU-Forschung beibehalten wird.


Wegens dit mogelijke conflict moet het hergebruik van dieren per geval in overweging worden genomen en uitsluitend beperkt blijven tot procedures waarbij cumulatieve pijn, angst en lijden ethisch gerechtvaardigd zijn.

Aufgrund dieses möglichen Konflikts sollte die erneute Verwendung eines Versuchstiers fallweise geprüft und ausschließlich auf Verfahren beschränkt werden, in denen die kumulativ erlittenen Schmerzen, Ängste und Leiden ethisch gerechtfertigt sind .


In aansluiting op de eis in het Protocol betreffende de bescherming en het welzijn van dieren dat de Gemeenschap en de lidstaten bij opstelling en tenuitvoerlegging van beleid ten volle rekening houden met welzijnseisen, moet worden opgenomen dat dierproeven tot het absolute minimum beperkt blijven, alleen worden uitgevoerd als alle andere mogelijkheden uitgeput zijn en dat toepassing van alternatieven wordt bevorderd.

Laut dem Protokoll über den Tierschutz und das Wohlergehen der Tiere haben die Union und die Mitgliedstaaten bei der Festlegung und Durchführung der Politik der Union den Erfordernissen des Wohlergehens der Tiere als fühlende Wesen in vollem Umfang Rechnung zu tragen, sodass an dieser Stelle klargestellt werden sollte, dass Tierversuche auf ein Mindestmaß zu beschränken sind und nur als letzter Ausweg durchgeführt werden dürfen, während Alternativen gefördert werden müssen.


Daarom zullen bruinvissen, als de bijvangsten niet afnemen, schaars blijven (waardoor het moeilijk is betere ramingen te maken van de grootte van het bestand), zullen de bijvangsten beperkt blijven (waardoor het moeilijk is om te berekenen hoeveel dieren er worden gevangen) en zullen de vissers nog steeds weigeren te geloven dat de bijvangsten in de visserij een probleem vormen voor het behoud van de bruinvissen”.

Ohne eine Einschränkung der Beifänge wird es aber auch weiterhin nur wenige Schweinswale geben (was eine Abschätzung der Bestandsgröße erschwert), es wird auch weiterhin kaum Beifänge geben (was es erschwert, die Bestandsentnahmen zu quantifizieren), und die Fischer werden auch weiterhin nicht wirklich glauben, dass Walbeifänge in ihrer Fischerei ein Problem für die Erhaltung der Walbestände darstellt.


7. verzoekt het Europees Octrooibureau de huidige octrooiwetgeving zodanig toe te passen dat octrooien in verband met het fokken van dieren of het kweken van planten zich toespitsen op de werkelijke technische kenmerken, zodat octrooien op volledige planten en dieren beperkt blijven tot uiterst zeldzame uitzonderingen, als zij al niet volledig worden uitgesloten;

7. fordert das Europäische Patentamt auf, das derzeitige Patentrecht in einer Art und Weise anzuwenden, dass Patente betreffend Tier- oder Pflanzenzucht auf die tatsächlichen technischen Merkmale reduziert werden, damit Patente auf ganze Pflanzen und Tiere auf sehr seltene Ausnahmen beschränkt bleiben, wenn sie nicht vollständig ausgeschlossen werden;


Het in artikel 17 bedoelde comité vergewist zich er bij het onderzoek van de verzoeken van dat buitengewone maatregelen beperkt blijven tot omstandigheden die mensen in hun bestaan bedreigen en dat in ieder geval wordt voorkomen dat dieren onnodig moeten lijden.

Der Ausschuss gemäß Artikel 17 stellt bei der Prüfung der Anträge sicher, dass Sondermaßnahmen auf existenzbedrohende Bedingungen beschränkt werden und unnötiges Leiden von Tieren in jedem Falle vermieden wird.


3. Wat de in artikel 37 bedoelde controles betreft, mag het controleverslag beperkt blijven tot een vermelding van de aldus gecontroleerde dieren.

3. In Bezug auf die Kontrollen im Sinne von Artikel 37 reicht es aus, wenn die Kontrollberichte darin bestehen, dass die auf diese Weise kontrollierten Tiere angegeben werden.


De isolatie, de verwarming en de ventilatie van het gebouw moeten ervoor zorgen dat de luchtcirculatie, het stofgehalte, de temperatuur, de relatieve luchtvochtigheid en de gasconcentratie beperkt blijven tot een niveau dat voor de dieren niet schadelijk is.

Durch Isolierung, Beheizung und Belüftung des Gebäudes muß sichergestellt sein, daß die Luftzirkulation, die Staubkonzentration, die Temperatur, die relative Luftfeuchtigkeit und die Gaskonzentration in Grenzen bleiben, die keine Gefahr für die Tiere darstellen.


104. neemt met voldoening kennis van het feit dat in de in het Verenigd Koninkrijk bezichtigde slachthuizen omvangrijke en doeltreffende maatregelen zijn genomen (documentatie, controle, in stukken snijden, kleuren) om te voorkomen dat vlees dat niet meer voor menselijke consumptie geschikt is, in de handel kan worden gebracht; stelt evenwel vast dat deze maatregelen niet op de eerder geslachte dieren werden toegepast en verwacht dat de genoemde inspanningen niet beperkt blijven tot de bezich ...[+++]

104. nimmt mit Befriedigung zur Kenntnis, daß im Hinblick auf die im Vereinigten Königreich besichtigten Anlagen erhebliche und wirkungsvolle Anstrengungen (Dokumentation; Überwachung; Zerschneiden; Färbung) unternommen wurden, um zu verhindern, daß Fleisch, welches nicht für den menschlichen Verzehr geeignet ist, in den Verkehr gebracht werden kann; stellt allerdings fest, daß diese Maßnahmen bei früher geschlachteten Tieren nicht angewandt wurden und erwartet, daß die genannten Anstrengungen sich nicht auf die besichtigten Anlagen beschränken; bittet deshalb die Kommission, die Umsetzung der Maßnahmen weiter zu prüfen;


w