Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieren die geen raszuivere fokdieren zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Het moet duidelijk zijn dat deze verordening de lidstaten of de bevoegde autoriteiten niet belet te eisen dat sperma van raszuivere fokrunderen, -varkens, -schapen, -geiten, -paarden en -ezels dat bedoeld is voor kunstmatige inseminatie met het oog op de productie van dieren die geen raszuivere fokdieren zullen worden, bij verhandeling vergezeld gaat van de informatie over de kwaliteit en de afstamming van dat dier.

Die Verordnung verbietet es den Mitgliedstaaten oder den zuständigen Behörden nicht, festzulegen, dass für sich im Handel befindlichen Samen von reinrassigen Zuchtrindern, -schweinen, -schafen, -ziegen und -equiden, der für künstliche Besamung zur Erzeugung von Tieren vorgesehen ist, die keine reinrassigen Zuchttiere werden sollen, Angaben über die Qualität und die Abstammung des Tieres mitgeführt werden.


voor het testen van mannelijke raszuivere fokrunderen, -varkens, -schapen of -geiten, sperma gewonnen van raszuivere fokdieren die geen prestatieonderzoek of genetische evaluatie hebben ondergaan, mits dat sperma enkel wordt gebruikt voor het testen van mannelijke raszuivere fokdieren binnen de kwantitatieve grenzen die noodzakelijk zijn opdat die stamboekvereniging deze testen ov ...[+++]

zur Prüfung männlicher reinrassiger Zuchtrinder, -schweine, -schafe und -ziegen Samen, der reinrassigen Zuchttieren entnommen wurde, die keiner Leistungsprüfung oder Zuchtwertschätzung unterzogen wurden, sofern dieser Samen ausschließlich zum Zweck der Prüfung dieser männlichen reinrassigen Zuchttiere und innerhalb der mengenmäßigen Beschränkungen verwendet wird, die ein Zuchtverband für die in Artikel 25 vorgesehenen Prüfungen benötigt.


informatie over het systeem voor de identificatie van raszuivere fokdieren waarmee wordt gewaarborgd dat raszuivere fokdieren slechts in het stamboek worden ingeschreven als zij afzonderlijk zijn geïdentificeerd, overeenkomstig het diergezondheidsrecht van de Unie betreffende de identificatie en registratie van de dieren van de soort in kwestie.

Angaben zu dem System zur Identifizierung reinrassiger Zuchttiere, mit dem sichergestellt wird, dass reinrassige Zuchttiere nur dann in ein Zuchtbuch eingetragen werden, wenn sie einzeln und gemäß dem Tiergesundheitsrecht der Union für die Identifizierung und Registrierung von Tieren der betroffenen Art identifiziert worden sind.


1. Wanneer een operator die verantwoordelijk is voor een zending raszuivere fokdieren vraagt dat het conventionele douanerecht voor raszuivere fokdieren als bepaald in Verordening (EEG) nr. 2658/87 wordt toegepast op de dieren van die zending:

(1) Wenn der für die Verbringung von reinrassigen Zuchttieren in die Union zuständige Akteur für die in die Union zu verbringenden Tiere die Anwendung des Regelzollsatzes für reinrassige Zuchttiere gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 beantragt,


1. Indien een stamboekvereniging een overeenkomstig artikel 8, lid 3, en, in voorkomend geval, artikel 12 goedgekeurd fokprogramma uitvoert voor een ras waarvoor geen stamboek bestaat in een lidstaat of een derde land dat is opgenomen in de lijst als bedoeld in artikel 34, mag die stamboekvereniging, in afwijking van artikel 18, lid 1, raszuivere fokdieren, nakomelingen van raszuivere fokdieren van verschillend ...[+++]

(1) Abweichend von den Bestimmungen von Artikel 18 Absatz 1 kann ein Zuchtverband, wenn er ein gemäß Artikel 8 Absatz 3 und gegebenenfalls Artikel 12 genehmigtes Zuchtprogramm für eine Rasse durchführt, für die es in keinem Mitgliedstaat und in keinem auf der Liste gemäß Artikel 34 aufgeführten Drittstaat ein Zuchtbuch gibt, in der Hauptabteilung des neu erstellten Zuchtbuchs reinrassige Zuchttiere oder Nachkommen von reinrassigen Zuchttieren verschiedener Rassen oder jedes Tier eintragen, bei dem der Zuchtverband der Ansicht ist, dass es den Eigensch ...[+++]


Europa is goed in staat haar landbouwers te voorzien van GGO-vrij graan, maar als we het onvermijdelijke accepteren, als we veiligheidsonderzoeken accepteren die eigenlijk helemaal geen onderzoeken zijn, zullen boeren gedwongen worden hun dieren genetisch gemodificeerd voer te eten te geven omdat er anders geen ander graan is.

Europa ist in der Lage, seine Landwirte mit GV-freiem Getreide zu versorgen, aber wenn wir die Unvermeidbarkeit hinnehmen, wenn wir Sicherheitsstudien hinnehmen, die eigentlich keine richtigen Studien sind, dann werden die Landwirte gezwungen sein, ihre Tiere mit GV zu füttern, weil es kein anderes Getreide mehr geben wird.


Europa is goed in staat haar landbouwers te voorzien van GGO-vrij graan, maar als we het onvermijdelijke accepteren, als we veiligheidsonderzoeken accepteren die eigenlijk helemaal geen onderzoeken zijn, zullen boeren gedwongen worden hun dieren genetisch gemodificeerd voer te eten te geven omdat er anders geen ander graan is.

Europa ist in der Lage, seine Landwirte mit GV-freiem Getreide zu versorgen, aber wenn wir die Unvermeidbarkeit hinnehmen, wenn wir Sicherheitsstudien hinnehmen, die eigentlich keine richtigen Studien sind, dann werden die Landwirte gezwungen sein, ihre Tiere mit GV zu füttern, weil es kein anderes Getreide mehr geben wird.


Aangezien de EU niet gemakkelijk kan nagaan of zo’n voorwaarde in het derde land van bestemming al dan niet in acht is genomen, meent de Rekenkamer dat in vraag moet worden gesteld of voor raszuivere fokdieren wel een hogere restitutievoet moet gelden dan voor soortgelijke dieren die voor de slacht zijn bestemd (punt 56).

Da es nicht leicht ist, die Einhaltung dieser Bedingung im Bestimmungsdrittland zu kontrollieren, stellt sich nach Darstellung des Rechnungshofes die Frage, warum für reinrassige Zuchtrinder ein höherer Erstattungssatz gewährt werden sollte als für gleichwertige Schlachttiere (Ziffer 56).


Bovendien kan deze doelstelling worden nagestreefd door rasverbeteringsprogramma's te financieren, die onder andere de aankoop van raszuivere fokdieren omvatten, door de aankoop van commercieel beter aan de lokale omstandigheden aangepaste rassen, door de toekenning van toeslagen voor zoogkoeien en voor de slacht, en door steun voor de ontwikkeling van de koemelkproductie en, indien nodig, door de mogelijkheid mannelijke mestrunderen in te voeren uit derde ...[+++]

Dieses Ziel kann auch durch die Finanzierung von Programmen zur genetischen Verbesserung einschließlich des Ankaufs reinrassiger Zuchttiere, durch den Ankauf von Handelsrassen, die besser an die örtlichen Bedingungen angepasst sind, durch die Gewährung von Zuschlägen zu den Mutterkuh- und Schlachtprämien, durch eine Beihilfe zur Entwicklung der Kuhmilcherzeugung sowie erforderlichenfalls durch die Möglichkeit erreicht werden, zur Mast bestimmte männliche Rinder aus Drittländern einzuführen und von den Bestimmungen der Richtlinie 72/462/EWG des Rates vom 1 ...[+++]


Indien levende dieren worden uitgezonderd van de interne marktregels wordt het ook mogelijk om systematische veterinaire grenscontroles uit te voeren en in verband daarmee quarantaineregels vast te stellen, die doeltreffend zijn voor de beperking van dierziektes, maar tevens het aantal lange transporten aanzienlijk kunnen beperken, aangezien op die manier alleen nog fokdieren de grenzen zullen passeren.

Mit der Herausnahme der Tiere aus den Binnenmarktregelungen wird es auch möglich, systematische tierärztliche Kontrollen an den Grenzen mit damit verbundenen Quarantäneregelungen durchzuführen, die effizient wären sowohl für die Eindämmung von Haustierkrankheiten als auch um die Zahl weiterer Transporte erheblich zu verringern, da auf diese Weise nur Zuchttiere über die Grenzen verbracht würden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieren die geen raszuivere fokdieren zullen' ->

Date index: 2022-12-25
w