Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dieren hun reis zullen voortzetten » (Néerlandais → Allemand) :

« Teneinde de overgang te verzekeren tussen de twee modellen en onverminderd de gevolgen die het dossier, om de talrijke door de heer minister Marcourt aangehaalde redenen, zou kunnen hebben voor het gerecht, zullen enkel de studenten die thans zijn ingeschreven in een programma van het eerste jaar van de eerste cyclus die, na de beraadslagingen van september eerstkomend 45 studiepunten hebben behaald en het attest van het vergelijkend examen bezitten, hun opleidingen kunnen voortzetten.

« Um den Übergang zwischen den beiden Modellen zu gewährleisten und unbeschadet der weiteren Entwicklung, die diese Akte aus den zahlreichen Gründen, die der Herr Minister Marcourt angeführt hat, vor Gericht erfahren könnte, werden nur die Studierenden, die sich derzeit in einem Programm des ersten Jahres des ersten Zyklus befinden und die am Ende der Prüfungsbesprechungen vom kommenden September 45 Studienpunkte sowie die Bescheinigung der Auswahlprüfung erhalten haben, ihre Ausbildung fortsetzen ...[+++]


Overwegende dat die regelgeving inzake reclame met het oog op de verhandeling van dieren op 1 juni 2017 in werking treedt; dat de erkenning die de occasionele kwekers betreft, voor die inwerkingtreding uitgevoerd moet worden opdat, ten eerste, de tijdschriften en websites uitgegeven op initiatief van laatstgenoemden voor de verhandeling van de honden en katten uit hun kwekerij kunnen worden beschouwd als gespecialiseerd in de zin van bovenvermeld decreet en dat, ten tweede, deze kwekers met hun erkenni ...[+++]

In der Erwägung, dass diese Regelung, die der Bekanntmachung zwecks der Vermarktung der Tiere einen rechtlichen Rahmen verleiht, am 1. Juni 2017 in Kraft tritt; dass die Zulassung für die gelegentlichen Züchter vor diesem Inkrafttreten einzuführen ist, damit erstens die auf Initiative Letzterer zwecks der Vermarktung der Hunde und Katzen aus ihrer Zucht herausgegebenen Zeitschriften und Websites als spezialisiert im Sinne des vorerwähnten Dekrets gelten können un ...[+++]


het vervoermiddel waarmee de dieren hun reis zullen voortzetten, voldoet aan bijlage I, hoofdstuk II en, indien van toepassing, hoofdstuk VI.

die Transportmittel, auf denen die Tiere weiter befördert werden sollen, die Anforderungen gemäß Anhang I Kapitel II und gegebenenfalls Kapitel VI erfüllen.


het vervoermiddel waarmee de dieren hun reis zullen voortzetten, voldoet aan bijlage I, hoofdstuk II en, indien van toepassing, hoofdstuk VI;

die Transportmittel, auf denen die Tiere weiter befördert werden sollen, die Anforderungen gemäß Anhang I Kapitel II und gegebenenfalls Kapitel VI erfüllen;


38. vraagt de lidstaten hun controles in de hele productieketen te verscherpen om een einde te maken aan praktijken die inbreuken op de verordening vormen en de vervoeromstandigheden van dieren verslechteren, zoals toestaan dat overbeladen voertuigen hun reis voortzetten of dat controleposten met onvoldoende faciliteiten voor rust, voeder en water nog worden gebruikt;

38. fordert die Mitgliedstaaten zu verstärkten Kontrollen der gesamten Branche auf, damit Praktiken, die gegen die Verordnung verstoßen und die Bedingungen von Tiertransporten verschlechtern – wie etwa überladenen Fahrzeugen die Weiterfahrt zu gestatten oder den Betrieb von Kontrollstellen weiter zu genehmigen, die nur über unzureichende Einrichtungen für Ruhepausen, die Fütterung und das Tränken der Tiere verfügen –, nicht weiter geduldet werden;


38. vraagt de lidstaten hun controles in de hele productieketen te verscherpen om een einde te maken aan praktijken die inbreuken op de verordening vormen en de vervoeromstandigheden van dieren verslechteren, zoals toestaan dat overbeladen voertuigen hun reis voortzetten of dat controleposten met onvoldoende faciliteiten voor rust, voeder en water nog worden gebruikt;

38. fordert die Mitgliedstaaten zu verstärkten Kontrollen der gesamten Branche auf, damit Praktiken, die gegen die Verordnung verstoßen und die Bedingungen von Tiertransporten verschlechtern – wie etwa überladenen Fahrzeugen die Weiterfahrt zu gestatten oder den Betrieb von Kontrollstellen weiter zu genehmigen, die nur über unzureichende Einrichtungen für Ruhepausen, die Fütterung und das Tränken der Tiere verfügen –, nicht weiter geduldet werden;


38. vraagt de lidstaten hun controles in de hele productieketen te verscherpen om een einde te maken aan praktijken die inbreuken op de verordening vormen en de vervoeromstandigheden van dieren verslechteren, zoals toestaan dat overbeladen voertuigen hun reis voortzetten of dat controleposten met onvoldoende faciliteiten voor rust, voeder en water nog worden gebruikt;

38. fordert die Mitgliedstaaten zu verstärkten Kontrollen der gesamten Branche auf, damit Praktiken, die gegen die Verordnung verstoßen und die Bedingungen von Tiertransporten verschlechtern – wie etwa überladenen Fahrzeugen die Weiterfahrt zu gestatten oder den Betrieb von Kontrollstellen weiter zu genehmigen, die nur über unzureichende Einrichtungen für Ruhepausen, die Fütterung und das Tränken der Tiere verfügen –, nicht weiter geduldet werden;


In hun derde middel, afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, zijn de verzoekers van mening dat artikel 21 van het decreet een discriminatie invoert tussen de minderjarigen die thuis onderwijs volgen en, bij niet-slagen voor de proef of de examens, zullen moeten worden ingeschreven in een door de Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde school, en de anderen, die hun schoolcursus zullen kunnen voortzetten zonder van inrichti ...[+++]

In ihrem dritten, aus einem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung abgeleiteten Klagegrund vertreten die Kläger den Standpunkt, Artikel 21 des Dekrets führe zu einer Diskriminierung zwischen den Minderjährigen, die Hausunterricht erhielten und die im Falle des Nichtbestehens des Tests oder der Prüfung in einer von der Gemeinschaft organisierten oder subventionierten Unterrichtsanstalt eingetragen werden müssten, und den anderen, die ihren Unterrich ...[+++]


Grazende dieren moeten de kans krijgen gewend te raken aan het voer dat zij tijdens de reis zullen krijgen, omdat ze anders niet zullen en eten en om die reden niet vervoerd mogen worden.

Weidetiere müssen an das verfügbare Futter gewöhnt werden, das sie während des Transports erhalten; andernfalls werden sie nicht fressen und dürfen daher nicht transportiert werden.


Het is essentieel dat ambtenaren bij de grensinspectieposten bij binnenkomst van dieren in de EU over duidelijke informatie beschikken over hoe lang de dieren al hebben gereisd om te zorgen dat zij een behoorlijke rustperiode krijgen voordat zij de reis voortzetten.

Bei der Einfuhr von Tieren in die EU ist es wichtig, dass die Beamten an den Grenzkontrollstellen klare Informationen darüber haben, wie lange die Tiere bereits befördert wurden, um dafür zu sorgen, dass sie ausreichende Ruhezeiten erhalten, bevor sie weiter befördert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dieren hun reis zullen voortzetten' ->

Date index: 2023-03-27
w