Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diergeneesmiddel
Geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik
Residu van geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik
Veterinair geneesmiddel

Traduction de «diergeneeskundig gebruik moeten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
residu van geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik

Tierarzneimittelrückstand


communautair wetboek betreffende geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik

Gemeinschaftskodex für Tierarzneimittel


geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik

Tierarzneimittel


veterinair geneesmiddel [ diergeneesmiddel | geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik ]

Tierarzneimittel


vergoedingen voor het verkrijgen en in stand houden van een Gemeenschapsvergunning voor het in de handel brengen van geneesmiddelen voor humaan en diergeneeskundig gebruik en voor andere diensten verleend door het Agentschap

Gebühren für die Erteilung und Aufrechterhaltung von Gemeinschaftsgenehmigungen für das Inverkehrbringen von Human- oder Tierarzneimitteln und für andere Leistungen der Agentur


Procedures van de gemeenschap voor het toelaten van en het toezicht op geneesmiddelen voor humaan en diergeneeskundig gebruik.

Festlegung von Gemeinschaftsverfahren für die Genehmigung und Überwachung von Human- und Tierarzneimitteln


na het raadplegen van het Comité voor geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik

nach Anhörung des Ausschusses für Tierarzneimittel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De regels voor reclame voor antimicrobiële geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik moeten strenger worden en de voorschriften voor vergunningen moeten voldoende met de risico's en baten van antimicrobiële geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik rekening houden.

Die Werbebestimmungen für Tier-Antibiotika sollten strenger gefasst werden, und in den Zulassungsanforderungen sollte hinreichend auf Risiken und Nutzen antimikrobiell wirksamer Tierarzneimittel eingegangen werden.


Het ontwerp en de uitvoering van klinische proeven, die zorgen voor essentiële gegevens inzake de veiligheid en doeltreffendheid van een geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik, moeten gericht zijn op de meest bevredigende resultaten met een minimaal aantal dieren en met procedés die bij de dieren het minst pijn, lijden of angst veroorzaken, en moeten rekening houden met de in Richtlijn 2010/63/EU vastgestelde beginselen.

Klinische Prüfungen, die wesentliche Informationen über die Sicherheit und Wirksamkeit eines Tierarzneimittels liefern, sollten so gestaltet sein und durchgeführt werden, dass sie möglichst zufriedenstellende Ergebnisse liefern, aber möglichst wenig Tierversuche verwenden; die Verfahren sollten den Tieren möglichst wenig Schmerzen, Leiden und Stress verursachen und die Grundsätze der Richtlinie 2010/63/EU berücksichtigen.


Verpakkingen van geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik moeten gedetailleerde informatie bevatten, zoals de naam en het adres van de fabrikant, de sterkte van het product en de houdbaarheidsdatum.

Die Verpackungen von Tierarzneimitteln müssen detaillierte Angaben tragen, beispielsweise den Namen und die Anschrift des Herstellers, die Stärke des Tierarzneimittels sowie das Verfalldatum.


MEMOREERT Verordening (EG) nr. 1085/2003 van de Commissie van 3 juni 2003 betreffende het onderzoek van wijzigingen in de voorwaarden van een vergunning voor het in de handel brengen van geneesmiddelen voor menselijk gebruik en geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik die binnen het toepassingsgebied van Verordening (EEG) nr. 2309/93 van de Raad vallen, en in het bijzonder de artikelen 7 en 8; STELT VAST dat er specifieke wettelijke bepalingen bestaan die flexibiliteit bieden qua gegevensvereisten en die voorzien in de mogelijkheid van een versnelde ...[+++]

WEIST AUF die Verordnung (EG) Nr. 1085/2003 der Kommission vom 3. Juni 2003 über die Prüfung von Änderungen einer Zulassung für Human- und Tierarzneimittel gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2309/93 des Rates, insbesondere die Artikel 7 und 8, HIN; STELLT FEST, dass spezifische Rechtsvorschriften bestehen, die Flexibilität bezüglich des Umfangs der Datenanforderungen bieten und eine beschleunigte Zulassung von Grippeimpfstoffen ermöglichen, sobald eine Pandemie offiziell als solche erklärt wurde, und dass die Kommission mehrere Grippeimpfstoffe zugelassen hat, die jeweils an eine konkrete Pandemie anzupassen sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mijns inziens zou dit proces voor de herziening van de procedures voor het op de Europese markt toelaten van geneesmiddelen voor menselijk en diergeneeskundig gebruik moeten leiden tot een radicale vernieuwing van de beoordelings- en toelatingscriteria voor geneesmiddelen, in het belang van de patiënten, van de volksgezondheid en van degenen die in de gezondheidszorg werkzaam zijn.

Meiner Meinung nach hätte dieses Verfahren der Revision der Verfahren zur europäischen Marktzulassung von Human- und Tierarzneimitteln zu einer radikalen Veränderung der Arzneimittelbewertungs- und Zulassungskriterien im Interesse der Patienten, der öffentlichen Gesundheit und der Angehörigen der Gesundheitsberufe führen müssen.


1. Nieuwe geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik moeten ten behoeve van de dierenbescherming zo snel mogelijk overal in Europa verkrijgbaar zijn.

1. Auch neue Tierarzneimittel sollten aus Gründen des Tierschutzes möglichst schnell überall in Europa verfügbar sein.


(17) De voorschriften voor de vervaardiging, controle en inspectie van homeopathische geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik moeten worden geharmoniseerd, teneinde het vrije verkeer van veilige en kwalitatief goede geneesmiddelen in de gehele Gemeenschap mogelijk te maken.

(17) Die Vorschriften betreffend Herstellung, Kontrolle und Inspektion der homöopathischen Tierarzneimittel müssen harmonisiert werden, um den Handel mit sicheren und hochwertigen Arzneimitteln in der gesamten Gemeinschaft sicherzustellen.


Verpakkingen van geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik moeten gedetailleerde informatie bevatten, zoals de naam en het adres van de fabrikant, de sterkte van het product en de houdbaarheidsdatum.

Die Verpackungen von Tierarzneimitteln müssen detaillierte Angaben tragen, beispielsweise den Namen und die Anschrift des Herstellers, die Stärke des Tierarzneimittels sowie das Verfalldatum.


Wanneer nieuwe geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik werkzame stoffen bevatten die al in toegelaten geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik zijn opgenomen, maar niet eerder met therapeutisch oogmerk zijn samengevoegd, moeten de resultaten van de onschadelijkheids- en residuproeven of van de preklinische en klinische proeven met betrekking tot de samenvoeging worden overgelegd, maar is het niet nodig de documentatie voor elke werkzame stof afzonderlijk te verstrekken.

Enthalten neue Tierarzneimittel Wirkstoffe, die Bestandteil bereits genehmigter Tierarzneimittel sind und die bisher jedoch zu therapeutischen Zwecken noch nicht miteinander in Verbindung gebracht wurden, so sind die Ergebnisse der Unbedenklichkeits- und Rückstandsversuche sowie der vorklinischen und klinischen Prüfungen im Hinblick auf die Verbindung vorzulegen, ohne dass Unterlagen zu jedem einzelnen Wirkstoff vorgelegt werden müssen.


Er zij aan herinnerd dat volgens de huidige voorschriften per 1 januari 2000 voor elk geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik dat op de markt wordt gebracht maximumwaarden voor residuen (MWR) in levensmiddelen van dierlijke oorsprong moeten worden bepaald.

Es sei darauf hingewiesen, daß Rückstandshöchstmengen in Nahrungsmitteln tierischen Ursprungs nach den geltenden Vorschriften für jedes in Verkehr befindliche Tierarzneimittel bis zum 1.1.2000 festgelegt werden müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diergeneeskundig gebruik moeten' ->

Date index: 2022-10-26
w