Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conclusie
Conclusie betreffende de procedure
Conclusie betreffende de te volgen procedure
Conclusie van de beledigde partij
Conclusie van de burgerlijke partij
Conclusie vd burgerlijke partij
Conclusies
Conclusies nemen
Conclusies trekken uit resultaten van marktonderzoek
Procedureconclusie
Vordering van de beledigde partij
Vordering van de burgerlijke partij

Traduction de «diezelfde conclusies » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conclusie betreffende de procedure | conclusie betreffende de te volgen procedure | procedureconclusie

Schlussfolgerung zum weiteren Verfahren | verfahrenstechnische Schlussfolgerung


conclusie van de beledigde partij | conclusie vd burgerlijke partij

privatrechtlicher Anspruch des Geschädigten


conclusie van de beledigde partij | conclusie van de burgerlijke partij | vordering van de beledigde partij | vordering van de burgerlijke partij

Klage von einem Privatkläger | Schadenersatzklage










conclusies trekken uit resultaten van marktonderzoek

Schlussfolgerungen aus Marktforschungsergebnissen ziehen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In diezelfde conclusies heeft de Raad er bovendien op aan gedwongen dat EGNOS tussen 2004 en 2008 met publieke middelen uit uiteenlopende bron zou moeten worden gefinancierd en dat ook de Europese Gemeenschap zou moeten blijven bijdragen aan de financiering van EGNOS.

In der gleichen Schlussfolgerung wird auch gefordert, dass EGNOS zwischen 2004 und 2008 durch öffentliche Mittel aus unterschiedlichen Quellen unterstützt werden und die Europäische Gemeinschaft auch weiterhin einen Beitrag zur Finanzierung von EGNOS leisten soll.


Diezelfde conclusie geldt met betrekking tot de aangevoerde schending, die de verzoekende partij aan de bestreden bepalingen toeschrijft, van artikel 92bis, § 3, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980.

Die gleiche Schlussfolgerung gilt in Bezug auf den vorgeblichen Verstoß, den die klagende Partei den angefochtenen Bestimmungen vorwirft, gegen Artikel 92bis § 3 des Sondergesetzes vom 8. August 1980. Diese Bestimmung betrifft nämlich nicht die in Rede stehende Angelegenheit.


Voorts dienen alle lidstaten, volgens diezelfde conclusie, bevoegde autoriteiten aan te wijzen en regelingen te treffen voor buitengerechtelijke geschillenbeslechting, met het oog op de bescherming van consumentenrechten bij geschillen.

Außerdem sollten alle Mitgliedstaaten die zuständigen Behörden benennen und angemessene außergerichtliche Streitbeilegungsverfahren einrichten, um bei Streitigkeiten, die sich aus der Verordnung ergeben, die Rechte der Verbraucher besser zu schützen.


De Raad Algemene Zaken[3] heeft diezelfde aanpak aanbevolen in zijn conclusies van 14 juni 2010 inzake het Geïntegreerd Maritiem Beleid.

Der Rat (Allgemeine Angelegenheiten)[3] bestätigte diese Herangehensweise in seinen Schlussfolgerungen vom 14. Juni 2010 zur integrierten Meerespolitik.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overigens heeft de Raad in diezelfde conclusies en in de conclusies van 9 maart 2004 uitdrukkelijk gesteld dat voor de financiering van de exploitatiefase een beroep zal worden gedaan op communautaire fondsen.

Außerdem sah der Rat sowohl in diesen Schlussfolgerungen als auch in denen vom 9. März 2004 ausdrücklich den Einsatz gemeinschaftlicher Mittel zur Finanzierung der Betriebsphase vor.


(4) De Raad, in diezelfde conclusies:

(4) Der Rat hat in denselben Schlußfolgerungen


De affaire Van Buitenen is volledig afgehandeld in overeenstemming met het bestaande personeelsstatuut. Ik blijf ervan overtuigd dat ieder redelijk denkend mens, vanuit welke optiek ook, tot diezelfde conclusie zou komen.

Das Verfahren im Falle von Herrn van Buitenen wurde in voller Übereinstimmung mit dem derzeitigen Beamtenstatut durchgeführt, und ich bin sicher, daß jeder Mensch mit Sinn für Gerechtigkeit zu diesem Schluß kommen muß, wie immer man die Sache betrachten mag.


Ik ben dan ook teleurgesteld dat de Europese Raad van Stockholm er niet in geslaagd is om een tijdschema voor de definitieve liberalisering van de Europese gas- en elektriciteitsmarkten vast te leggen en vraag de Commissie met aandrang om een degelijke uitvoering te geven aan conclusie 17 van diezelfde Europese Raad, dat zij (de Commissie) erop zal toezien dat de ondernemingen die nog altijd het voordeel van een monopoliepositie op hun nationale markt hebben, geen onrechtmatig voordeel uit die situatie behalen en dat ze een onderzoek instelt naar de overnamepolitiek van een aantal ondernemingen in de elektriciteitssector en de totstandko ...[+++]

Aus diesem Grund hat Ihr Berichterstatter seine Enttäuschung über das Scheitern des Europäischen Rates von Stockholm zum Ausdruck gebracht, was eine Einigung über einen Zeitplan für die endgültige Liberalisierung der europäischen Gas- und Strommärkte betrifft, und ersucht die Kommission dringlichst, für die Umsetzung der Schlussfolgerung 17 des Europäischen Rates von Stockholm zu sorgen, wonach die Kommission „gewährleisten [wird], dass die Unternehmen, die auf dem nationalen Markt weiterhin eine Monopolstellung haben, aus dieser Situation keinen unlauteren Vorteil ziehen können,“ und die Übernahmetätigkeiten von Unternehmen des Elektriz ...[+++]


A. overwegende dat de Commissie in haar verslag aan het Europees Parlement en de Raad over de tenuitvoerlegging van de mededeling “Voor een omvattend partnerschap met China” (COM(2000) 552 ) opmerkt dat de situatie op het gebied van de politieke, burger-, en godsdienstrechten in China verslechterd is en dat diezelfde vaststelling ook in de conclusies van de Raad algemene zaken van 22 januari 2001 te lezen staat,

A. in der Erwägung, dass die Kommission in ihrem Bericht an den Rat und das Europäische Parlament über die Umsetzung der Mitteilung "Für eine umfassende Partnerschaft mit China” (KOM(2000) 552 ) darauf hinweist, dass sich die Lage in China im Bereich der bürgerlichen, politischen und religiösen Rechte verschlechtert hat, und dass die gleiche Feststellung auch in den Schlussfolgerungen des Rates (Allgemeine Angelegenheiten) vom 22. Januar 2001 gemacht wird,


A. overwegende dat de Commissie in haar verslag over de tenuitvoerlegging van de mededeling “Voor een omvattend partnerschap met China” (COM(2000) 552) opmerkt dat de situatie op het gebied van de politieke, burger-, en godsdienstrechten in China verslechterd is en dat diezelfde vaststelling ook in de conclusies van de Raad algemene zaken van 22 januari 2001 te lezen staat,

A. in der Erwägung, dass die Kommission in ihrem Bericht (KOM(2000) 552) über die Umsetzung der Mitteilung "Für eine umfassende Partnerschaft mit China" darauf hinweist, dass sich die Lage in China im Bereich der bürgerlichen, politischen und religiösen Rechte verschlechtert hat, und dass die gleiche Feststellung auch in den Schlussfolgerungen des Rates (Allgemeine Angelegenheiten) vom 22. Januar 2001 gemacht wird,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diezelfde conclusies' ->

Date index: 2024-04-29
w