Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over historische context
Adviseren over historische context
De ict-context van een organisatie analyseren
De ict-context van een organisatie beheren
In deze context
Raad geven over historische context
Sociale context
Socio-economische context
Toevoer
Wettelijke context

Vertaling van "diezelfde context " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
adviseren over historische context | advies geven over historische context | raad geven over historische context

zu historischen Kontexten beraten


de ict-context van een organisatie beheren | de omgeving analyseren van de ict-structuur van een organisatie | de ict-context van een organisatie analyseren | sterke en zwakke punten van de ict-structuur van een organisatie analyseren

IKT-Kontext einer Organisation analysieren | IuK-Kontexte einer Organisation analysieren | IuK-Kontext einer Einrichtung analysieren | IuK-Kontext einer Organisation analysieren


helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd

Hilfestellung bei der Festlegung des Präsentationskontextes für eine Arbeit leisten


Groenboek over strategische opties voor de versterking van de programma- industrie in de context van het audiovisuele beleid van de Europese Unie

Strategische Optionen für die Stärkung der Programmindustrie im Rahmen der audiovisuellen Politik der Europäischen Union - Grünbuch


Werkgroep over de situatie van vluchtelingen en ontheemden in de ACS-landen in de context van het humanitaire hulpbeleid

Arbeitsgruppe Situation der Flüchtlinge und Vertriebenen in den AKP-Ländern im Zusammenhang mit der Politik der humanitären Hilfe


[in deze context:] toevoer

Durchflußrate | Mengenstrom; Massendurchsatz; Durchsatz






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In dit kader is het van groot belang dat financiële hefboomwerking geen belemmering vormt voor de optimale werkwijzen zoals uiteengezet in het Financieel Reglement waarover momenteel wordt onderhandeld. In diezelfde context dienen begrotingsoverwegingen een goed evenwicht te creëren om de doelstellingen van het interne EU-beleid beter in overeenstemming te brengen met externe doelstellingen door initiatieven zoals de Europa 2020-strategie, democratie, de rechtsstaat, mensenrechten, ondernemerschap en milieubescherming in het beleid te integreren.

Im selben Zusammenhang sollten haushaltspolitische Erwägungen auch für eine austarierte Balance für eine bessere Anpassung der innenpolitischen Ziele der EU an die außenpolitischen Ziele durch eine durchgängige Berücksichtigung von Initiativen wie der Strategie Europa 2020, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechten, Unternehmergeist und Umweltschutz sorgen.


In de context van diezelfde modulatie is ook de mate van cofinanciering een punt dat in een compromis moet worden meegenomen.

In dieser Hinsicht bin ich der Auffassung, dass die von Ihrem Berichterstatter vorgeschlagene Position auch diesen Kompromiss beeinflussen wird. Was die Modulation betrifft, so ist die Kofinanzierungsrate einer zusätzlichen Modulation ein weiteres Element, das in das Paket eingebunden werden muss.


In diezelfde context heeft zich nog een andere, nieuwe ontwikkeling voorgedaan: de opkomst van de zogenaamde goedkope luchtvaartmaatschappijen.

In diesem Kontext hat sich ein neues Phänomen herausgebildet: die so genannten Billigfluggesellschaften.


Overigens is een interessant voorbeeld in deze context dat juist vandaag de regering van een van de grote lidstaten een nieuwe injectie van 600 miljoen euro voor innovatie aankondigt - wat op zich zeer welkom is - en dat op diezelfde dag de OESO een behoorlijk kritisch rapport uitbrengt over de resultaten van het vorige steunprogramma van diezelfde grote lidstaat.

Ein interessantes Beispiel in diesem Zusammenhang ist übrigens die Tatsache, dass heute die Regierung eines der großen Mitgliedstaaten eine neue Geldspritze von 600 Millionen Euro für Innovationen angekündigt hat – was an sich sehr zu begrüßen ist –, am gleichen Tag aber die OECD einen ziemlich kritischen Bericht über die Ergebnisse des früheren Hilfsprogramms desselbigen großen Mitgliedstaates veröffentlicht hat, dessen Lektüre sicherlich hochinteressant ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. verwelkomt de inspanningen van de multilaterale instellingen om hun bijdrage te leveren aan de financiering van de vermindering van de schulden in de context van de overeenkomst van de G8, maar beseft dat die noodzakelijke bijdrage er niet toe mag leiden dat diezelfde instellingen in financiële problemen komen;

30. begrüßt die Bemühungen der multilateralen Institutionen, einen angemessenen Beitrag zur Finanzierung der Schuldenreduzierung im Rahmen des Übereinkommens der G8 zu leisten, räumt jedoch gleichzeitig ein, dass diese notwendigen Beteiligungen die betreffenden Institutionen nicht in finanzielle Schwierigkeiten bringen darf;


In diezelfde context deelt de fabrikant de aangemelde instantie mee of het aannemelijk is dat die veranderingen de prestatie van het betrokken medische hulpmiddel voor in-vitrodiagnostiek beïnvloeden.

Der Hersteller teilt in diesem Zusammenhang der benannten Stelle mit, ob diese Änderung Auswirkungen auf die Leistung des In-vitro-Diagnostikums haben könnte.


De Raad nam in diezelfde context tevens nota van de informatie die werd verstrekt door speciaal EU-gezant Moratinos over de mogelijke toekomstige rol van de EU in het vredesproces.

In diesem Zusammenhang nahm der Rat auch die Informationen des EU-Sonderbeauftragten Moratinos über die Rolle zur Kenntnis, die die EU in Zukunft beim Friedensprozeß spielen könnte.


Algemeen gesproken : - wijst de Raad op de noodzaak om de bestrijding van fraude, die een gevaar vormt voor de financiële belangen van de Gemeenschap en voor de geloofwaardigheid en doeltreffendheid van de getroffen beleidsmaatregelen, zo krachtig mogelijk voort te zetten ; - is hij van mening dat deze permanente taak op het gebied van zowel de uitgaven als de ontvangsten een nauwe samenwerking vergt tussen de Commissie en de Lid-Staten, waarbij in geen enkel opzicht afbreuk mag worden gedaan aan de respectieve bevoegdheden van beide partijen ; - beklemtoont hij in dit verband de sleutelrol van het Raadgevend Comité Coördinatie Fraudebestrijding ; - steunt hij in diezelfde geest de initiatieven die de Commissie heeft genomen om haar cont ...[+++]

Generell nimmt der Rat die folgende Haltung ein: - Er unterstreicht die Notwendigkeit, die Bekämpfung von Betrügereien, die den finanziellen Interessen der Gemeinschaft sowie der Glaubwürdigkeit und Wirksamkeit ihrer Politiken abträglich sind, mit größtem Nachdruck fortzusetzen; - er vertritt die Ansicht, daß diese ständige Aufgabe sowohl auf der Ausgabenseite als auch auf der Einnahmenseite ohne eine enge Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten nicht vorstellbar ist, die ihrerseits unter klarer Abgrenzung ihrer jeweiligen Zuständigkeitsbereiche erfolgen muß; - er unterstreicht in diesem Zusammenhang die entscheidende Rolle des Beratenden Ausschusses für die Koordinierung der Betrugsbekämpfung; - im gleichen Sinne ...[+++]


In diezelfde context sprak de Associatieraad zijn waardering uit voor de toezegging van Bulgarije om voort te gaan met de aanpassing van zijn wetgeving aan die van de Gemeenschap en administratieve en juridische structuren voor de tenuitvoerlegging en toepassing van de nieuwe wetgeving op te zetten.

In diesem Zusammenhang begrüßte der Assoziationsrat auch die Zusage Bulgariens, seine Rechtsvorschriften weiter an die der Gemeinschaft anzupassen und seine Verwaltungs- und Justizstrukturen im Hinblick auf die Anwendung und Durchsetzung der neuen Vorschriften zu verstärken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diezelfde context' ->

Date index: 2023-07-06
w