Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diezelfde periode werd ingetrokken " (Nederlands → Duits) :

De lidstaten delen Aan het begin van elk jaar publiceert de Commissie langs elektronische weg elk besluit tot verlening of intrekking een lijst van de producentenorganisaties die het jaar voordien erkend werden en van de organisaties waarvan de erkenning in diezelfde periode werd ingetrokken. mee.

Die Mitgliedstaaten teilen der Zu Beginn jedes Jahres veröffentlicht die Kommission ihre Entscheidung über die Gewährung oder den Widerruf einer eine Liste der Erzeugerorganisationen, die im Vorjahr anerkannt wurden oder deren Anerkennung auf elektronischem Wege mit im selben Zeitraum widerrufen wurde .


Aan het begin van elk jaar publiceert de Commissie een lijst van de producentenorganisaties die het jaar voordien erkend werden en van de organisaties waarvan de erkenning in diezelfde periode werd ingetrokken.

Zu Beginn jedes Jahres veröffentlicht die Kommission die Liste der Erzeugerorganisationen, die im Vorjahr anerkannt wurden oder deren Anerkennung im selben Zeitraum widerrufen wurde.


In dit verband bleek de vergoeding voor de Staat als aandeelhouder voor de periode 1997-2000, zoals geïllustreerd door de Franse autoriteiten, ruim onder het percentage van 6,35 % te liggen, dat in diezelfde periode voor obligaties van Frankrijk werd betaald.

In dieser Hinsicht schien die von den französischen Behörden belegte, für den Aktionär Staat für den Zeitraum 1997-2000 vorgesehene Vergütung deutlich unter den 6,35 %, die für Obligationen Frankreichs seinerzeit bezahlt wurden, zu liegen.


De wetgever streeft een legitiem doel na door een anomalie te corrigeren van het vorige systeem, waarin de personeelsleden voor wie tijdens de periode van contractuele diensten een aanvullend pensioen was opgebouwd en die vervolgens werden benoemd, in fine zowel een pensioen genoten alsof zij gedurende die periode onder de statutaire regeling vielen, als een aanvullend pensioen dat werd opgebouwd omdat zij gedurende diezelfde periode contractuee ...[+++]

Der Gesetzgeber verfolgt ein legitimes Ziel, indem er eine Anomalie des vorigen Systems behebt, in dem die Bediensteten, zu deren Gunsten eine ergänzende Pension während des Zeitraums der vertraglichen Dienste gebildet worden war und die anschliessend ernannt wurden, in fine sowohl eine Pension erhielten, so als ob sie während dieses Zeitraums der statutarischen Regelung unterstanden hätten, als auch eine ergänzende Pension, die gebildet wurde, weil sie während desselben Zeitraums auf vertraglicher Basis beschäftigt waren.


Vervolgens werd dit bedrag herzien en veranderd in 7 miljard EUR en inmiddels is het bedrag verhoogd naar 15 miljard EUR voor diezelfde periode en 35 miljard EUR voor de periode 2013-2015.

In der Folge wurde dieser Betrag auf 7 Milliarden Euro revidiert und heute wurde er auf 15 Milliarden Euro für die beiden fraglichen Jahre und auf 35 Milliarden Euro für die Jahre 2013-2015 aufgestockt.


Hoewel er tussen 2006 en 2010 13% minder werd gereisd, is het totale aantal in een ander EU-land inkomende gesprekken en verzonden sms'jes in diezelfde periode toegenomen.

Obwohl die Reisetätigkeit zwischen 2006 und 2010 um circa 13 % zurückging, stieg das Gesamtvolumen der auf Reisen in der EU entgegengenommenen Anrufe und versandten SMS während dieses Zeitraums an.


In diezelfde periode werd nog eens 78 miljoen euro uitgegeven aan internationale wetenschappelijke samenwerking in diverse projecten op het gebied van verwaarloosde infectieziekten, onderzoek naar het gezondheidsbeleid en reproductieve gezondheid.

Im gleichen Zeitraum wurden innerhalb der internationalen wissenschaftlichen Zusammenarbeit weitere 78 Millionen Euro für verschiedene Projekte ausgegeben, die sich mit den Bereichen vernachlässigte Infektionskrankheiten, Erforschung der Gesundheitssysteme und reproduktive Gesundheit befassten.


De als reddingssteun verleende garantie ten belope van 13 miljoen EUR is na afloop van de periode van zes maanden waarvoor zij door de Commissie werd goedgekeurd niet afgeschaft, maar was ook nadat de aanmelding van het herstructureringsplan was ingetrokken nog steeds beschikbaar (zie overweging 17).

Die als Rettungsbeihilfe gewährte Bürgschaft in Höhe von 13 Mio. EUR wurde nach Ablauf der sechs Monate, für die sie von der Kommission genehmigt worden war, nicht abgeschafft, sondern war auch nach der Rücknahme der Anmeldung des Umstrukturierungsplans weiter verfügbar (siehe Erwägungsgrund 17).


K. overwegende dat de uiteindelijke energie-intensiteit in de EU-25 regelmatig is gedaald, zodat in 2004 ongeveer 70% nodig was van de energie die in 1980 werd gebruikt voor een economische productie-eenheid; overwegende dat het totale primaire energieverbruik in de EU-25 in diezelfde periode is gestegen met gemiddeld 0,8% per jaar, gelijk aan 0,5% per hoofd en per jaar,

K. in der Erwägung, dass sich die Endenergieintensität in der EU-25 regelmäßig verringert hat, so dass 2004 rund 70% der 1980 für eine Einheit Wirtschaftsleistung erforderlichen Energie verbraucht wurden; in der Erwägung, dass der gesamte Primärenergieverbrauch in der EU-25 jährlich durchschnittlich um 8,0% gewachsen ist, was einem Zuwachs um 0,5% pro Kopf und Jahr im gesamten Zeitraum entspricht,


in de voorbije 20 jaar, wat de Italiaanstalige dagbladen betreft, kon worden vastgesteld dat de markt werd gekenmerkt door een substantiële stagnatie, ondanks dat in diezelfde periode het Italiaanse productiesysteem sterk is veranderd (23).

In den letzten 20 Jahren stagnierte der Markt für italienische Tageszeitungen, obwohl sich das italienische Produktionssystem im selben Zeitraum sehr verändert hat (23).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diezelfde periode werd ingetrokken' ->

Date index: 2022-01-09
w