Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «digitale interne markt te komen voor creatieve inhoud zoals boeken » (Néerlandais → Allemand) :

De Europese Commissie heeft vandaag een discussiestuk gepubliceerd over de uitdaging om tot een Europese digitale interne markt te komen voor creatieve inhoud zoals boeken, muziek, films of videogames.

Die Europäische Kommission hat heute ein Diskussionspapier zur Schaffung eines europäischen digitalen Binnenmarktes für kreative Inhalte wie Bücher, Musik, Filme oder Videospiele vorgelegt.


De Commissie verricht momenteel een evaluatie van het EU-kader voor auteursrechten, zoals aangekondigd in de mededeling van 18 december 2012 over inhoud in de digitale interne markt.

Wie in ihrer Mitteilung vom 18. Dezember 2012 über Inhalte im digitalen Binnenmarkt angekündigt, überprüft die Kommission derzeit den EU-Rechtsrahmen für das Urheberrecht.


45. benadrukt het feit dat de rol van het internet als platform voor sociale communicatie, maar ook als platform waar elke burger een dienst of innovatief product aan elke burger kan aanbieden, en als manier om de nodige financiering te verzamelen, een kernprincipe is van de digitale interne markt, en dringt erop aan dat de nog bestaande barrières voor grensoverschrijdende handel zo veel mogelijk worden opgeheven ...[+++]

45. betont, dass das Internet neben seiner Funktion als Plattform für die gesellschaftliche Kommunikation auch als Plattform, über die alle Bürger Dienste oder innovative Produkte für andere Bürger bereitstellen können und mit der zur Beschaffung der notwendigen Mittel beigetragen wird, eine Rolle spielt und in dieser Funktion ein Grundprinzip des digitalen Binnenmarktes darstellt, und fordert, dass die noch bestehenden Hindernisse für den grenzüberschreitenden Handel weitestmöglich abgebaut w ...[+++]


44. verzoekt de Commissie door te gaan met haar werk op het gebied van de wetgeving met betrekking tot intellectuele-eigendomsrechten, gericht op het tot stand brengen van een modern auteursrechtkader voor de digitale interne markt; verzoekt de Commissie de nodige maatregelen te nemen voor het stimuleren van de ontwikkeling van legale inhoud die in de hele digi ...[+++]

44. fordert die Kommission auf, ihre Bemühungen im Bereich Rechte des geistigen Eigentums fortzusetzen, um einen modernen Rahmenr das Urheberrecht im digitalen Binnenmarkt zu schaffen; fordert die Kommission auf, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die Erstellung legaler Inhalte zu fördern, die auf dem gesamten digitalen Binnenmarkt zugänglich sind; betont, dass ein überarbeitetes System der Rechte des geistigen Eigentums auf der Förderung von Innovationen, neuen Dienstleistungsmod ...[+++]


44. verzoekt de Commissie door te gaan met haar werk op het gebied van de wetgeving met betrekking tot intellectuele-eigendomsrechten, gericht op het tot stand brengen van een modern auteursrechtkader voor de digitale interne markt; verzoekt de Commissie de nodige maatregelen te nemen voor het stimuleren van de ontwikkeling van legale inhoud die in de hele digi ...[+++]

44. fordert die Kommission auf, ihre Bemühungen im Bereich Rechte des geistigen Eigentums fortzusetzen, um einen modernen Rahmenr das Urheberrecht im digitalen Binnenmarkt zu schaffen; fordert die Kommission auf, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die Erstellung legaler Inhalte zu fördern, die auf dem gesamten digitalen Binnenmarkt zugänglich sind; betont, dass ein überarbeitetes System der Rechte des geistigen Eigentums auf der Förderung von Innovationen, neuen Dienstleistungsmod ...[+++]


L. overwegende dat het vertrouwen van de Europese consument en de Europese ondernemer in de digitale omgeving laag is als gevolg van onnodige barrières voor e-handel, zoals versnippering van de EU-markt, onzekerheid bij de consument omtrent de vertrouwelijkheid van gegevens, de beveiliging va ...[+++]

L. in der Erwägung, dass das Vertrauen der europäischen Verbraucher und Unternehmen in das digitale Umfeld aufgrund unnötiger Hindernisse für den elektronischen Geschäftsverkehr, wie die Fragmentierung des EU-Marktes, die Verunsicherung der Verbraucher in Bezug auf den Datenschutz, die Sicherheit von Transaktionen und ihre Rechte im Problemfall, gering ausgeprägt ist und dass Europa in bestimmten Aspekten des elektronischen Geschäftsverkehrs gegenüber den Vereinigten Staaten und Asien ins Hintertreffen geraten ist; in der Erwägung, dass die Schaffung eines „digitalen Binnenmarkts“, der grenzübergreifende Transaktionen in einer Online-U ...[+++]


De Europese Commissie komt vandaag met een discussiestuk over een Europese digitale interne markt en roept via een openbare raadpleging op tot nieuwe ideeën voor een dynamischere markt voor de online-distributie van creatieve inhoud.

Die Europäische Kommission hat heute ein Diskussionspapier über einen europäischen digitalen Binnenmarkt vorgelegt und eine öffentliche Konsultation eingeleitet, in deren Rahmen neue Ideen zur Belebung des Marktes für die Online-Verbreitung kreativer Inhalte eingeholt werden sollen.


Het discussiestuk over "Creatieve inhoud in een Europese digitale interne markt: uitdagingen voor de toekomst" van de diensten van de Commissie is te vinden op:

Das Diskussionspapier der Kommissionsdienststellen über kreative Inhalte in einem europäischen digitalen Markt und damit verbundene künftige Herausforderungen ist unter folgender Adresse abrufbar:


De Europese Commissie geeft de aanzet voor een discussie over een digitale interne markt voor creatieve online-inhoud

Kommission stößt Überlegungen zu einem digitalen Binnenmarkt für kreative Online-Inhalte an


Deze digitale interne markt kan alleen tot stand komen als de makers van inhoud meedoen en als de rol van de digitale generatie als geïnteresseerde gebruikers en innovatieve consumenten wordt benut ", zegt Viviane Reding, EU-commissaris voor Informatiemaatschappij en media".

Ein solcher Digitaler Binnenmarkt kann nur unter Einbeziehung der Produzenten von Inhalten und mit der „digitalen Generation“ als interessierte Nutzer und innovative Verbraucher geschaffen werden“, erklärte die für die Informationsgesellschaft und Medien zuständige EU-Kommissarin Viviane Reding.


w