Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BSO
Buitenechtelijke partner
Concubinaat
Contacten leggen met culturele partners
Contacten onderhouden met culturele partners
Feitelijk gezin
Netwerk voor het openlijk zoeken naar partners
Ongehuwd samenleven
PFP
Partners voor de vrede
Samenwonen
Sociale partner
Vrije liefde

Vertaling van "dis-partners wanneer " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
deze periode van secundaire perceptie is verkort bij stoornissen in het geluid-geleidende gedeelte | wanneer deze normaal is,berust doofheid op een stoornis in de perceptie | wanneer een trillende stemvork op de punt van het mastoïed geplaatst,niet meer wordt gehoord,geschiedt dit voor een zekere tijd nog wel na afsluiting van beide oren

Bing Versuch


contacten leggen met culturele partners | contacten onderhouden met culturele partners

Kontakt mit Kulturpartnern aufnehmen


netwerk voor het niet-vertrouwelijk zoeken naar partners | netwerk voor het openlijk zoeken naar partners | BSO [Abbr.]

Netz zur Vermittlung nichtvertraulicher Kooperationsangebote | nicht vertraulicher Geschäftspartner-Suchservice


wanneer ijsafzetting daadwerkelijk plaats kan vinden; of omstandigheden waarbij ijs zich kan gaan vormen

tatsächliche Vereisungsbedingungen


ongehuwd samenleven [ buitenechtelijke partner | concubinaat | feitelijk gezin | samenwonen | vrije liefde ]

freie Partnerschaft [ faktische Familie | Konkubinat | Lebensgefährte | Lebensgefährtin | Partnerschaft ohne Trauschein | Zusammenleben ohne Trauschein ]


Partners voor de vrede [ PFP ]

Partnerschaft für den Frieden [ PFP ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
34. juicht de aanneming toe van de wijzigingen van het Statuut van Rome op de conferentie van Kampala in verband met het misdrijf agressie en bepaalde oorlogsmisdaden, en verzoekt alle lidstaten om deze belangrijke wijzigingen snel te ratificeren en toe te passen als onderdeel van hun binnenlandse strafrechtssysteem; verzoekt in deze context de Raad en de Commissie om hun internationale bevoegdheid aan te wenden ten behoeve van het veiligstellen en versterken van de universele toepassing van het Statuut van Rome ten aanzien van een internationaal erkende definitie van agressiedaden die een schending vormen van het internationaal recht; is verheugd over de toezeggingen van de EU, in het bijzonder ten aanzien van de strijd tegen straffeloos ...[+++]

34. begrüßt die Verabschiedung von Änderungen am Römischen Statut bei der Überprüfungskonferenz in Kampala, die sich auf das Verbrechen der Aggression und bestimmte Kriegsverbrechen beziehen, und fordert alle Mitgliedstaaten auf, diese wesentlichen Änderungen umgehend zu ratifizieren und sie als Teil ihrer nationalen Strafrechtsordnungen umzusetzen; fordert in diesem Zusammenhang den Rat und die Kommission auf, ihre internationale Autorität im Interesse der Gewährleistung und Stärkung der Universalität des Römischen Statuts für eine international vereinbarte Definition völkerrechtswidriger Aggressionen einzusetzen; begrüßt die Zusicherungen der EU vor allem in Bezug auf die Bekämpfung der Straflosigkeit als einen Kernwert, der beim Abschluss von Abkommen mi ...[+++]


Een werknemer die een samenlevingscontract sluit met een partner van hetzelfde geslacht, heeft recht op dezelfde voordelen als die welke aan zijn collega’s worden toegekend ter gelegenheid van hun huwelijk, wanneer homoseksuele koppels niet mogen huwen

Ein Arbeitnehmer, der einen zivilen Solidaritätspakt mit einem Partner gleichen Geschlechts schließt, muss die gleichen Vergünstigungen erhalten wie sie seinen Kollegen aus Anlass ihrer Eheschließung gewährt werden, wenn diese homosexuellen Paaren nicht gestattet ist


Maar we zouden graag zien dat het Wit-Russische leiderschap substantiële positieve stappen zet waardoor wij deze relatie op dezelfde wijze kunnen uitbouwen als we doen met betrekking tot andere oostelijke partners wanneer zij hun verantwoordelijkheid nemen.

Wir würden jedoch maßgebliche positive Schritte seitens der belorussischen Führung begrüßen, welche uns in die Gelegenheit böten, unsere Beziehungen in der gleichen Weise zu entfalten, wie es mit anderen östlichen Partnern der Fall ist, sofern diese ihren Teil dazu beitragen.


4. De Raad nam met tevredenheid kennis van de resultaten die EULEX KOSOVO tot nog toe heeft bereikt met de ondersteuning van gerechtelijke en wetshandhavingsinstanties en met het bevorderen van de rechtsstaathervormingen, inclusief de vervolging en berechting in gevoelige strafzaken en de bestrijding van georganiseerde misdaad en corruptie, en het op zich nemen van de verantwoordelijkheid voor orde en gezag ter ondersteuning van de politie in Kosovo en in samenwerking met andere internationale partners, wanneer dat nodig is.

4. Der Rat nimmt mit Genugtuung die Ergebnisse zur Kenntnis, die die EULEX KOSOVO bislang bei der Unterstützung der Justiz- und Strafverfolgungsbehörden und bei der Förderung von Reformen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit, unter anderem bei der Strafverfolgung und der gerichtlichen Verhandlung von heiklen Strafsachen sowie bei der Bekämpfung von organisierter Kriminalität und Korruption, erreicht hat; er stellt ferner mit Befriedigung fest, dass die EULEX KOSOVO bei Bedarf in Zusammenarbeit mit anderen internationalen Partnern die Verantwortung für Recht und Ordnung übernimmt, um die kosovarische Polizei zu unterstützen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. overwegende dat de Europese Unie en haar partners, wanneer zij overeenkomsten met derde landen afsluiten die een bepaling over de rechten van de mens bevatten, de verantwoordelijkheid op zich nemen om de internationale normen voor de rechten van de mens te laten eerbiedigen, en dat dergelijke bepalingen uiteraard wederkerig zijn,

H. in der Erwägung, dass die Europäische Union und ihre Partner, wenn sie Vereinbarungen mit Drittstaaten unterzeichnen, die eine Menschenrechtsklausel enthalten, die Verantwortung dafür übernehmen, dafür Sorge zu tragen, dass internationale Menschenrechtsstandards beachtet werden, und dass diese Klauseln auf Gegenseitigkeit beruhen,


H. overwegende dat de Europese Unie en haar partners, wanneer zij overeenkomsten met derde landen afsluiten die een bepaling over de rechten van de mens bevatten, de verantwoordelijkheid op zich nemen om de internationale normen voor de rechten van de mens te laten eerbiedigen, en dat dergelijke bepalingen uiteraard wederkerig zijn,

H. in der Erwägung, dass die Europäische Union und ihre Partner, wenn sie Vereinbarungen mit Drittstaaten unterzeichnen, die eine Menschenrechtsklausel enthalten, die Verantwortung dafür übernehmen, dafür Sorge zu tragen, dass internationale Menschenrechtsstandards beachtet werden, und dass diese Klauseln auf Gegenseitigkeit beruhen,


Wanneer een aanvullend ouderdomspensioen lager is wanneer het wordt uitgekeerd aan een partner in een levenspartnerschap dan wanneer het wordt uitgekeerd aan een gehuwd persoon, kan er sprake zijn van discriminatie op grond van seksuele geaardheid

Zusatzversorgungsbezüge eines in einer Lebenspartnerschaft lebenden Partners, die niedriger sind als diejenigen, die bei bestehender Ehe gezahlt werden, können eine Diskriminierung wegen der sexuellen Ausrichtung darstellen


- (RO) De waarde van de handel tussen China en Afrika steeg van 2 miljard euro in 1999 tot ongeveer 39,7 miljard euro in 2005, China is heden de op twee na belangrijkste partner wanneer het om de handel gaat.

– (RO) Der Wert des Handels zwischen China und Afrika ist von 2 Milliarden Euro im Jahr 1999 auf ungefähr 39,7 Milliarden Euro im Jahr 2005 gestiegen, wobei China gegenwärtig der drittgrößte Handelspartner Afrikas ist.


De Europese Commissie roept de sociale partners op hun rol te spelen bij de aanpak van de problemen waarmee werknemers worden geconfronteerd wier bedrijfspensioenrechten worden aangetast wanneer zij van baan veranderen, met name in een andere lidstaat.

Die Europäische Kommission fordert die Sozialpartner auf, sich mit der Situation derjenigen Arbeitnehmer zu befassen, die beim Arbeitsplatzwechsel vor allem beim Umzug in einen anderen Mitgliedstaat ihre Ansprüche aus der betrieblichen Altersversorgung verlieren.


In het verslag wordt speciaal aandacht besteed aan de factoren die de dynamiek van de netwerken voor interregionale samenwerking beïnvloeden. Het betreft met name : -ùde motieven voor de samenwerking, die sterker zijn wanneer het project betrekking heeft op specifieke problemen waar alle partners mee te kampen hebben; -ùhet opzetten van een structuur die speciaal bedoeld is om het betrokken samenwerkingsproject uit te voeren, wat niet alleen een gericht beheer mogelijk maakt, maar de partners ook echt bij een en ander betrekt; -ùde ...[+++]

Der Bericht zeigt die Faktoren auf, die die Dynamik der Netze interregionaler Zusammenarbeit ausmachen wie: - Die Motivation für die Zusammenarbeit, die umso stärker ist, wenn das Projekt besondere Probleme betrifft, die den verschiedenen Partnern gemein sind; - eine eigens zur Durchführung des betreffenden Kooperationsprojekts geschaffene Struktur, die sowohl eine gezielte Abwicklung des Projekts als auch den echten Einsatz der Partner ermöglicht; - die Einrichtung von "professionellen" Fachdiensten für die Projektabwicklung; - Erfahrungen auf dem Gebiet transnationaler Beziehungen und interregionaler Zusammenarbeit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dis-partners wanneer' ->

Date index: 2023-11-09
w