Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangevoerd
Bestrijding van discriminatie
Discriminatie
Discriminatie op grond van etnische afkomst
Discriminatie op grond van godsdienst
Discriminatie op grond van politieke opvatting
Discriminatie op grond van seksuele geaardheid
Discriminatie van homoseksuelen
Discriminerende behandeling
Etnische discriminatie
Non-discriminatie
Politieke discriminatie
Religieuze discriminatie
Verdrag betreffende discriminatie in arbeid en beroep

Vertaling van "discriminatie aangevoerd " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bestrijding van discriminatie [ discriminatie | discriminerende behandeling ]

Kampf gegen die Diskriminierung [ diskriminierende Behandlung ]


discriminatie op grond van seksuele geaardheid [ discriminatie op grond van het behoren tot een seksuele minderheid | discriminatie van homoseksuelen ]

Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung [ Diskriminierung von Homosexuellen ]


discriminatie op grond van politieke opvatting [ politieke discriminatie ]

politische Diskriminierung




discriminatie op grond van etnische afkomst | etnische discriminatie

Diskriminierung aus ethnischen Gründen


Verdrag betreffende discriminatie (arbeid en beroep), 1958 | Verdrag betreffende discriminatie in arbeid en beroep

Übereinkommen über die Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf


discriminatie op grond van godsdienst | religieuze discriminatie

Diskriminierung aus Gründen der Religionszugehörigkeit | Diskriminierung wegen der Religion






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat betreft de aangevoerde discriminatie die ten gevolge van de bestreden bepaling tussen de netbeheerders zou worden ingevoerd, dient de verzoekende partij, aangezien zij belang heeft bij het instellen van het beroep tot vernietiging, niet daarenboven te getuigen van een belang bij het middel.

Da die klagende Partei ein Interesse an der Erhebung der Nichtigkeitsklage hat, braucht sie in Bezug auf die angeführte Diskriminierung, die infolge der angefochtenen Bestimmung zwischen den Netzbetreibern eingeführt werde, nicht außerdem ein Interesse an dem von ihr vorgebrachten Klagegrund nachzuweisen.


Wanneer een schending van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie wordt aangevoerd, moet in de regel worden gepreciseerd welke categorieën van personen met elkaar moeten worden vergeleken en in welk opzicht de in het geding zijnde bepaling een verschil in behandeling teweegbrengt dat discriminerend zou zijn.

Wenn ein Verstoß gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung angeführt wird, muss in der Regel präzisiert werden, welche Kategorien von Personen miteinander verglichen werden und in welcher Hinsicht die fragliche Bestimmung zu einem Behandlungsunterschied führt, der diskriminierend wäre.


De Ministerraad werpt in de eerste plaats de onontvankelijkheid van de vraag op in zoverre zij een schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet aanvoert zonder aan te geven ten opzichte van welke categorie van personen de discriminatie wordt aangevoerd.

Der Ministerrat führt zunächst die Unzulässigkeit der Frage an, insofern darin ein Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung geltend gemacht werde, ohne anzugeben, in Bezug auf welche Kategorie von Personen die Diskriminierung angeführt werde.


In die middelen wordt de schending van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie aangevoerd, in zoverre het bestreden bijzondere decreet, enerzijds, afbreuk zou doen aan het recht van de kiezer op de voorzienbaarheid van het nuttige effect van zijn stem en, anderzijds, onverantwoorde verschillen in behandeling zou teweegbrengen onder kiezers en onder kandidaten bij de verkiezing van het Waals Parlement, alsook onder verkozenen voor datzelfde Parlement.

In diesen Klagegründen wird ein Verstoss gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung angeführt, insofern das angefochtene Sonderdekret einerseits das Recht des Wählers auf die Vorhersehbarkeit des Nutzens seiner Stimmabgabe verletze, und andererseits ungerechtfertigte Behandlungsunterschiede zwischen Wählern und zwischen Kandidaten zur Wahl des Wallonischen Parlaments sowie zwischen Gewählten desselben Parlaments einführe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het tweede middel in de zaak nr. 4091 wordt een discriminatie aangevoerd tussen de houders van traditionele jachtgeweren, die op grond van artikel 1 van de bestreden wet aan de vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen zijn onderworpen, en de houders van vuurwapens met een historische, folkloristische of decoratieve waarde die op grond van artikel 3, § 2, 2°, van de bestreden wet vrij verkrijgbaar zijn en dus niet aan de vergunning zijn onderworpen, terwijl die wapens even gevaarlijk zijn als een lang vuurwapen met gladde loop.

Im zweiten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 4091 wird eine Diskriminierung angeführt zwischen den Inhabern von traditionellen Jagdgewehren, die aufgrund von Artikel 1 des angefochtenen Gesetzes der Waffenbesitzerlaubnis unterlägen, und den Inhabern von Feuerwaffen von historischem, folkloristischem oder dekorativem Interesse, die aufgrund von Artikel 3 § 2 Nr. 2 des angefochtenen Gesetzes frei verkäuflich und folglich nicht erlaubnispflichtig seien, obwohl diese Waffen ebenso gefährlich seien wie eine lange Feuerwaffe mit glattem Lauf.


Nu de vermeende discriminaties aangevoerd in het tweede middel het gevolg zouden zijn van een schending van de regels die de onderscheiden bevoegdheid van de Staat en de gemeenschappen inzake telecommunicatie bepalen, kunnen de middelen samen worden behandeld.

Da die im zweiten Klagegrund angeführten vermeintlichen Diskriminierungen die Folgen eines Verstosses gegen die Regeln zur Festlegung der jeweiligen Zuständigkeiten des Staates und der Gemeinschaften für die Telekommunikation seien, können die Klagegründe zusammen behandelt werden.


13. wijst er nogmaals op dat te allen tijde de boodschap moet worden verspreid dat, in weerwil van alle overwegingen van politieke, filosofische, ideologische, raciale, etnische, religieuze of welke andere aard ook die ter motivering worden aangevoerd, het terrorisme, of het nu uitgaat van een staat of van niet-statelijke actoren, in alle omstandigheden en in alle culturen onaanvaardbaar en niet te rechtvaardigen is, en dat alle factoren die door terroristen kunnen worden gebruikt uit de weg moeten worden geruimd, zoals ontmenselijking van slachtoffers, het uitbreken en voortduren van gewelddadige conflicten, slecht bestuur, inbreuken op ...[+++]

13. betont, dass bei jeder Gelegenheit deutlich gemacht werden muss, dass Terrorismus durch staatliche ebenso wie durch nichtstaatliche Akteure unter allen Umständen und in jeder Kultur inakzeptabel und nicht zu rechtfertigen ist, ungeachtet der Erwägungen politischer, philosophischer, ideologischer, rassischer, ethnischer, religiöser oder sonstiger Natur, die zu seiner Rechtfertigung vorgebracht werden mögen, und dass alle Faktoren, die von den Terroristen ausgenutzt werden können, wie die Entmenschlichung der Opfer, das Auftreten und Fortbestehen gewaltsamer Konflikte, schlechte Regierungsführung, das Fehlen bürgerlicher Rechte oder die Verletzung von Menschenrechten, Diskriminierung aus religiös ...[+++]


In dat middel, dat gericht is tegen het nieuwe artikel 161ter , § 7, van de wet van 21 maart 1991, wordt een discriminatie aangevoerd tussen de leden van het strategisch comité naargelang zij erin zitting nemen als leden van de raad van bestuur of als vertegenwoordigers van representatieve vakorganisaties.

Dieser gegen den neuen Artikel 161ter § 7 des Gesetzes vom 21. März 1991 gerichtete Klagegrund macht eine Diskriminierung zwischen den Mitgliedern des strategischen Ausschusses geltend, je nachdem, ob sie als Verwaltungsratsmitglieder oder als Vertreter von repräsentativen Arbeitnehmerorganisationen tagten.


(17) De regels inzake de bewijslast moeten bij een zaak waarbij prima facie sprake van discriminatie is, worden aangepast en de bewijslast moet - met het oog op een doeltreffende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling - bij de beklaagde liggen als bewijsmateriaal van dergelijke discriminatie wordt aangevoerd.

(17) Eine Änderung der Regeln für die Beweislastverteilung ist geboten, wenn ein glaubhafter Anschein einer Diskriminierung besteht. Zur wirksamen Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes sollte eine Verlagerung der Beweislast auf die beklagte Partei erfolgen, wenn eine solche Diskriminierung nachgewiesen ist.


Volgens de Vlaamse Regering wordt als vierde middel geen bevoegdheidsoverschrijding of een discriminatie aangevoerd, doch een schending van een vormvoorschrift bij de totstandkoming van de bestreden bepalingen.

Nach Auffassung der Flämischen Regierung wird als vierter Klagegrund nicht eine Zuständigkeitsüberschreitung oder eine Diskriminierung angeführt, sondern ein Verstoss gegen eine Formvorschrift beim Zustandekommen der angefochtenen Bestimmungen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discriminatie aangevoerd' ->

Date index: 2024-11-15
w