Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discriminatie op eender welke grond » (Néerlandais → Allemand) :

Het EU-handvest bepaalt dat alle mensen gelijk zijn voor de wet (artikel 20), verbiedt discriminatie op eender welke grond (artikel 21) en bepaalt dat de Unie de culturele, religieuze en taalkundige diversiteit dient te beschermen (artikel 22).

Gemäß der EU-Charta sind alle Menschen vor dem Gesetz gleich (Artikel 20), ist jegliche Diskriminierung verboten (Artikel 21) und ist die Union verpflichtet, die kulturelle, religiöse und sprachliche Vielfalt zu schützen (Artikel 22).


7. benadrukt dat de EU, binnen de EU en waar van toepassing in haar buitenlandbeleid, moet waarborgen dat er wetten en beleid worden gewijzigd, vastgesteld of juist ingetrokken ter naleving en bescherming van de seksuele en reproductieve gezondheid en rechten en dat zij alle individuen in staat moet stellen deze zonder discriminatie op eender welke grond uit te oefenen;

7. betont, dass in der EU und – sofern relevant – in der Außenpolitik der EU sichergestellt werden muss, dass Gesetze und politische Maßnahmen geändert, verabschiedet oder aufgehoben werden, um die SRHR zu respektieren und zu schützen und allen Individuen zu ermöglichen, diese zu nutzen, ohne dass sie aus irgendeinem Grund diskriminiert werden;


De Europese blauwe kaart kan zowel op als buiten het grondgebied van de lidstaat worden aangevraagd, in het eerste geval op voorwaarde dat de aanvrager, op eender welke grond, legaal verblijft op het grondgebied van die lidstaat (hij/zij mag echter niet behoren tot de categorieën die uit hoofde van artikel 3, lid 2, buiten het toepassingsgebied van deze richtlijn vallen).

Anträge auf Erteilung der Blauen Karte EU können sowohl außerhalb als auch innerhalb des Hoheitsgebiets des Mitgliedstaats gestellt werden; innerhalb des Hoheitsgebiets allerdings unter der Bedingung, dass sich der Antragsteller - unabhängig davon, zu welchem Zweck (die Kategorien nach Artikel 3 Absatz 2 der Richtlinie ausgenommen) - rechtmäßig im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats aufhält.


In dit verband verbiedt de wet discriminatie van welke aard ook en garandeert een ieder gelijke en doelmatige bescherming tegen discriminatie op welke grond ook, zoals ras, huidskleur, geslacht, taal, godsdienst, politieke of andere overtuiging, nationale of maatschappelijke afkomst, eigendom, geboorte of andere status ».

In dieser Hinsicht hat das Gesetz jede Diskriminierung zu verbieten und allen Menschen gegen jede Diskriminierung, wie insbesondere wegen der Rasse, der Hautfarbe, des Geschlechts, der Sprache, der Religion, der politischen oder sonstigen Anschauung, der nationalen oder sozialen Herkunft, des Vermögens, der Geburt oder des sonstigen Status, gleichen und wirksamen Schutz zu gewährleisten ».


18. acht het betreurenswaardig dat veel lidstaten bij de omzetting van de richtlijn geen expliciete bescherming hebben ingevoerd tegen discriminatie in verband met geslachtsverandering en verzoekt de Commissie de lidstaten aansprakelijk te stellen; herhaalt dat het belangrijk is dat de lidstaten het verbod op eender welke discriminatie op grond van seksuele voorkeur of genderidentiteit, duidelijk in hun nationale wetgeving opnemen ...[+++]

18. bedauert, dass viele Mitgliedstaaten es bei der Umsetzung der Richtlinie versäumt haben, einen ausdrücklichen Schutz vor Diskriminierung aufgrund einer Geschlechtsumwandlung einzuführen, und fordert die Kommission auf, diese Mitgliedstaaten dafür zur Rechenschaft zu ziehen; weist erneut darauf hin, dass es wichtig ist, dass die Mitgliedstaaten in ihre nationalen Rechtsvorschriften ein deutliches Verbot jeglicher Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung oder der Geschlechtsidentität oder einer Geschlechtsumwandlung aufnehmen; ist der Überzeugung, dass der Schutz, der gemäß der Ric ...[+++]


Ongeacht de rechtbank die ten gronde bevoegd is, kunnen verzoeken tot voorlopige en bewarende maatregelen ingediend worden voor eender welk gerecht van eender welke EU-lidstaat, op voorwaarde dat het recht van de betrokken lidstaat daarin voorziet.

Unabhängig davon, welches Gericht in der Hauptsache zuständig ist, können einstweilige Maßnahmen und Sicherungsmaßnahmen bei jedem Gericht eines EU-Landes beantragt werden.


− (EN) Ik heb vóór amendement 6 gestemd omdat ook ik vind dat de regering van Kroatië nog meer moet doen voor de vermindering van vooroordelen en de bestrijding van discriminatie op ongeacht welke grond, met inbegrip van seksuele geaardheid (een van de gronden voor non-discriminatie zoals genoemd in artikel 21 van het Handvest van de grondrechten van de EU).

– Ich habe zugunsten des Änderungsantrags 6 gestimmt, weil ich zustimme, dass die Regierung von Kroatien zusätzliche Bemühungen unternehmen muss, um Vorurteile abzubauen und Diskriminierung, aus welchen Gründen auch immer, zu bekämpfen, einschließlich aufgrund der sexuellen Orientierung (einer der Nichtdiskriminierungsgründe in Artikel 21 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union).


Ongeacht de rechtbank die ten gronde bevoegd is, kunnen verzoeken tot voorlopige en bewarende maatregelen ingediend worden voor eender welk gerecht van eender welke EU-lidstaat, op voorwaarde dat het recht van de betrokken lidstaat daarin voorziet.

Unabhängig davon, welches Gericht in der Hauptsache zuständig ist, können einstweilige Maßnahmen und Sicherungsmaßnahmen bei jedem Gericht eines EU-Landes beantragt werden.


18. herhaalt dat het belangrijk is dat de lidstaten het verbod op eender welke discriminatie op grond van seksuele identiteit of geslachtsverandering, duidelijk in hun nationale wetgeving opnemen;

18. weist erneut darauf hin, dass es wichtig ist, dass die Mitgliedstaaten in ihre nationalen Rechtsvorschriften ein deutliches Verbot jeglicher Diskriminierung aufgrund der sexuellen Identität oder einer Geschlechtsumwandlung aufnehmen;


2. Elke algemene uitsluiting of beperking van een geslacht bij de toegang tot eender welke beroepsactiviteit, alsook tot de opleiding die vereist is voor de toegang tot deze beroepsactiviteit, vormt discriminatie in de zin van deze richtlijn.

2. Jede allgemeine Ausgrenzung von oder jede allgemeine restriktive Regelung für Personen eines Geschlechts in Bezug auf den Zugang zu einer beruflichen Tätigkeit oder zur Ausbildung, die erforderlich ist, um Zugang zu einer solchen Tätigkeit zu erhalten, stellt eine Diskriminierung im Sinne dieser Richtlinie dar.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discriminatie op eender welke grond' ->

Date index: 2024-07-24
w