Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginsel van niet-discriminatie
Bestrijding van discriminatie
Discriminatie
Discriminatie op grond van politieke opvatting
Discriminatie op grond van seksuele geaardheid
Discriminatie van homoseksuelen
Discriminerende behandeling
HDZ-B
HDZB
Kroatische Democratische Gemeenschap
Kroatische Democratische Gemeenschap voor Bosnië
Kroatische Democratische Unie
Kroatische Demokratische Gemeenschap
Kroatische Partij van Rechten
Kroatische Rechtenpartij
Non-discriminatie
Politieke discriminatie

Traduction de «discriminatie van kroatische » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bestrijding van discriminatie [ discriminatie | discriminerende behandeling ]

Kampf gegen die Diskriminierung [ diskriminierende Behandlung ]


discriminatie op grond van seksuele geaardheid [ discriminatie op grond van het behoren tot een seksuele minderheid | discriminatie van homoseksuelen ]

Diskriminierung aufgrund der sexuellen Orientierung [ Diskriminierung von Homosexuellen ]


discriminatie op grond van politieke opvatting [ politieke discriminatie ]

politische Diskriminierung


Kroatische Partij van Rechten | Kroatische Rechtenpartij

Kroatische Partei des Rechts


Kroatische Democratische Gemeenschap | Kroatische Democratische Unie

Kroatische Demokratische Gemeinschaft


Kroatische Democratische Gemeenschap voor Bosnië | Kroatische Demokratische Gemeenschap | HDZB [Abbr.] | HDZ-B [Abbr.]

Kroatische Demokratische Gemeinschaft






beginsel van niet-discriminatie

Grundsatz der Nichtdiskriminierung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. neemt kennis van het resultaat van het burgerinitiatief van 9 februari 2014 "Tegen massa-immigratie" en van de besluiten die de Zwitserse Bondsraad op 11 februari 2015 heeft genomen met betrekking tot de uitvoering van een ontwerpuitvoeringswet en nieuwe begeleidende maatregelen; wijst erop dat dit indruist tegen de verplichtingen uit hoofde van de overeenkomst inzake het vrije verkeer van personen en verwacht van Zwitserland dat het deze verplichtingen nakomt; merkt op dat migratie van burgers uit derde landen niet mag worden verward met het vrije verkeer van personen overeenkomstig de Verdragen; benadrukt dat de unilaterale maatregelen die Zwitserland heeft genomen om discriminatie van Kroatische ...[+++]

17. nimmt das Ergebnis der am 9. Februar 2014 abgehaltenen Abstimmung über die Volksinitiative „Gegen Masseneinwanderung“ sowie die am 11. Februar 2015 vom Schweizer Bundesrat gefassten Beschlüsse in Bezug auf einen Gesetzesentwurf zur Umsetzung der Volksabstimmung und neue flankierende Maßnahmen zur Kenntnis; unterstreicht, dass dies gegen die Verpflichtungen verstößt, die sich aus dem Abkommen über die Freizügigkeit ergeben, und erwartet, dass die Schweiz ihren Verpflichtungen nachkommt; hebt hervor, dass die Frage der Zuwanderung von Drittstaatsangehörigen nicht mit der in den Verträgen verankerten Personenfreizügigkeit verwechselt werden sollte; hebt hervor, dass die unilateralen Maßnahmen, die von der Schweiz ergriffen wurden, um eine Diskrimini ...[+++]


17. neemt kennis van het resultaat van het burgerinitiatief van 9 februari 2014 "Tegen massa-immigratie" en van de besluiten die de Zwitserse Bondsraad op 11 februari 2015 heeft genomen met betrekking tot de uitvoering van een ontwerpuitvoeringswet en nieuwe begeleidende maatregelen; wijst erop dat dit indruist tegen de verplichtingen uit hoofde van de overeenkomst inzake het vrije verkeer van personen en verwacht van Zwitserland dat het deze verplichtingen nakomt; merkt op dat migratie van burgers uit derde landen niet mag worden verward met het vrije verkeer van personen overeenkomstig de Verdragen; benadrukt dat de unilaterale maatregelen die Zwitserland heeft genomen om discriminatie van Kroatische ...[+++]

17. nimmt das Ergebnis der am 9. Februar 2014 abgehaltenen Abstimmung über die Volksinitiative „Gegen Masseneinwanderung“ sowie die am 11. Februar 2015 vom Schweizer Bundesrat gefassten Beschlüsse in Bezug auf einen Gesetzesentwurf zur Umsetzung der Volksabstimmung und neue flankierende Maßnahmen zur Kenntnis; unterstreicht, dass dies gegen die Verpflichtungen verstößt, die sich aus dem Abkommen über die Freizügigkeit ergeben, und erwartet, dass die Schweiz ihren Verpflichtungen nachkommt; hebt hervor, dass die Frage der Zuwanderung von Drittstaatsangehörigen nicht mit der in den Verträgen verankerten Personenfreizügigkeit verwechselt werden sollte; hebt hervor, dass die unilateralen Maßnahmen, die von der Schweiz ergriffen wurden, um eine Diskrimini ...[+++]


165. is verheugd over het feit dat de Moldavische wet waardoor "het verkondigen van andere relaties dan die met betrekking tot huwelijk en gezin" wordt verboden, in oktober 2013 werd ingetrokken, en roept Litouwen en Rusland op het Moldavische voorbeeld te volgen; betreurt het resultaat van het Kroatische referendum van december 2013, waarin werd ingestemd met een constitutioneel verbod op het huwelijk van personen van hetzelfde geslacht; beklemtoont dat een dergelijk referendum in februari 2015 in Slowakije zal plaatsvinden; betreurt het dat in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië op dit moment een wetsvoorstel voor het g ...[+++]

165. begrüßt, dass das moldawische Gesetz, das die „Propagierung von Beziehungen, die nicht mit Ehe und Familie in Verbindung stehen“ verboten hat, im Oktober 2013 aufgehoben wurde, und fordert Litauen und Russland auf, diesem Beispiel zu folgen; hält das Ergebnis der Volksabstimmung in Kroatien vom Dezember 2013 für bedauerlich, in der sich die Mehrheit für ein verfassungsmäßiges Verbot der Eheschließung zwischen gleichgeschlechtlichen Partnern ausgesprochen hat; weist darauf hin, dass ein ähnlicher Volksentscheid in der Slowakei im Februar 2015 stattfinden wird; hält es für bedauerlich, dass in der ehemaligen jugoslawischen Republik ...[+++]


Dit is namelijk een van de fundamentele voorwaarden voor de toetreding van Kroatië tot de Europese Unie. Wij stellen tot onze voldoening vast dat in het Kroatisch parlement ook afgevaardigden van minderheidsgroepen zijn gekozen, maar dringen aan op meer inspanningen opdat aan alle voorwaarden voor de terugkeer van vluchtelingen en ontheemden kan worden voldaan, zoals rechtsbescherming, onderdak, verzoening en integratie in de Kroatische samenleving zonder discriminatie en angst.

Mit Befriedung nimmt es die Wahl von Minderheitenvertreter in das Parlament zur Kenntnis, erwartet aber, dass mehr getan wird, um die Voraussetzungen für die Rückkehr der Flüchtlinge und Vertriebenen sicherzustellen, beispielsweise in Bezug auf Rechtsschutz, Wohnraum, Aussöhnung und reibungslose Integration in die kroatische Gesellschaft, ohne Diskriminierung oder Angst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit is namelijk een van de fundamentele voorwaarden voor de toetreding van Kroatië tot de Europese Unie. Wij stellen tot onze voldoening vast dat in het Kroatisch parlement ook afgevaardigden van minderheidsgroepen zijn gekozen, maar dringen aan op meer inspanningen opdat aan alle voorwaarden voor de terugkeer van vluchtelingen en ontheemden kan worden voldaan, zoals rechtsbescherming, onderdak, verzoening en integratie in de Kroatische samenleving zonder discriminatie en angst.

Mit Befriedung nimmt es die Wahl von Minderheitenvertreter in das Parlament zur Kenntnis, erwartet aber, dass mehr getan wird, um die Voraussetzungen für die Rückkehr der Flüchtlinge und Vertriebenen sicherzustellen, beispielsweise in Bezug auf Rechtsschutz, Wohnraum, Aussöhnung und reibungslose Integration in die kroatische Gesellschaft, ohne Diskriminierung oder Angst.


Er mag dan enige verbetering zijn inzake de betrekkingen van Kroatië met de Republiek Servië en de oprichting van de Kroatië-BIH-samenwerkingsraad, het meeste werk ligt er nog: zo moet er iets worden gedaan aan de discriminatie van Servische burgers in het Kroatische visumbeleid ten opzichte van Bosnië.

Zwar sind in den Beziehungen zwischen Kroatien und der RS Verbesserungen zu bemerken, und es wurde ein Kooperationsrat Kroatien/BiH eingerichtet, aber es bedarf weiterer Anstrengungen, z.B. in bezug auf die diskriminierende Behandlung von Bürgern der RS in der Visapolitik Kroatiens gegenüber Bosnien.


Hij drong er bij de Kroatische regering op aan dat zij haar inspanningen ter zake zou intensiveren en alle onlangs aangegane verbintenissen, onder meer betreffende de juridische discriminatie van teruggekeerde bewoners, de media en de hervorming van de verkiezingswetgeving, volledig zou uitvoeren.

Er forderte die kroatische Regierung nachdrücklich dazu auf, ihre diesbezüglichen Bemühungen zu verstärken und alle in jüngster Zeit gemachten Zusagen uneingeschränkt zu erfüllen, wozu auch die Zusagen in den Bereichen rechtliche Diskriminierung von Flüchtlingen, Medien und Wahlrechtsreform gehören.


w