Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discriminatie waarmee vrouwen altijd » (Néerlandais → Allemand) :

De negatieve gevolgen van deze situatie blijven niet beperkt tot de – op zichzelf al ernstige – discriminatie waarmee vrouwen altijd al te maken hebben gehad; de belemmering van de gelijke toegang van vrouwen tot de wereld van het werk gaat bovendien ten koste van hun economische onafhankelijkheid en hun autonomie als individu.

Die negativen Auswirkungen dieser Situation sind nicht auf die bereits schwerwiegenden Diskriminierungen begrenzt, denen Frauen seit jeher ausgesetzt sind: Die Erschwerung eines gleichen Zugangs zur Arbeitswelt dieser Frauen wirkt sich eher auf deren wirtschaftliche Unabhängigkeit und Selbständigkeit als Individuen aus.


35. is verheugd over de wijzigingen in de kieswet waardoor het percentage vrouwen in de wetgevende macht is verhoogd; vraagt de autoriteiten snel maatregelen te nemen tegen de discriminatie, met inbegrip van indirecte discriminatie, waarmee vrouwen nog steeds worden geconfronteerd op de arbeidsmarkt en in andere sectoren van de samenleving, en een grotere participatie van vrouwen in het politieke leven van het land, ook in bestuur ...[+++]

35. begrüßt die Änderungen des Wahlgesetzes zur Erhöhung des Frauenanteils in der Legislative; fordert die Behörden auf, politische Maßnahmen rasch umzusetzen, die sich gegen Diskriminierung, einschließlich indirekter Diskriminierung, richten, der Frauen weiterhin auf dem Arbeitsmarkt und in anderen Bereichen der Gesellschaft ausgesetzt sind, und eine größere Teilhabe von Frauen am politischen Leben des Landes, so auch in der Regierung, zu fördern; bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass – trotz bestehender Gesetze und Umsetzungsorgane in Bezug auf Maßnahmen zur Bekämpfung der Diskriminierung und zur Förderung der Gleichstell ...[+++]


35. is verheugd over de wijzigingen in de kieswet waardoor het percentage vrouwen in de wetgevende macht is verhoogd; vraagt de autoriteiten snel maatregelen te nemen tegen de discriminatie, met inbegrip van indirecte discriminatie, waarmee vrouwen nog steeds worden geconfronteerd op de arbeidsmarkt en in andere sectoren van de samenleving, en een grotere participatie van vrouwen in het politieke leven van het land, ook in bestuur ...[+++]

35. begrüßt die Änderungen des Wahlgesetzes zur Erhöhung des Frauenanteils in der Legislative; fordert die Behörden auf, politische Maßnahmen rasch umzusetzen, die sich gegen Diskriminierung, einschließlich indirekter Diskriminierung, richten, der Frauen weiterhin auf dem Arbeitsmarkt und in anderen Bereichen der Gesellschaft ausgesetzt sind, und eine größere Teilhabe von Frauen am politischen Leben des Landes, so auch in der Regierung, zu fördern; bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass – trotz bestehender Gesetze und Umsetzungsorgane in Bezug auf Maßnahmen zur Bekämpfung der Diskriminierung und zur Förderung der Gleichstell ...[+++]


33. is verheugd over de wijzigingen in de kieswet waardoor het percentage vrouwen in de wetgevende macht is verhoogd; vraagt de autoriteiten snel maatregelen te nemen tegen de discriminatie, met inbegrip van indirecte discriminatie, waarmee vrouwen nog steeds worden geconfronteerd op de arbeidsmarkt en in andere sectoren van de samenleving, en een grotere participatie van vrouwen in het politieke leven van het land, ook in bestuur ...[+++]

33. begrüßt die Änderungen des Wahlgesetzes zur Erhöhung des Frauenanteils in der Legislative; fordert die Behörden auf, politische Maßnahmen rasch umzusetzen, die sich gegen Diskriminierung, einschließlich indirekter Diskriminierung, richten, der Frauen weiterhin auf dem Arbeitsmarkt und in anderen Bereichen der Gesellschaft ausgesetzt sind, und eine größere Teilhabe von Frauen am politischen Leben des Landes, so auch in der Regierung, zu fördern; bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass – trotz bestehender Gesetze und Umsetzungsorgane in Bezug auf Maßnahmen zur Bekämpfung der Diskriminierung und zur Förderung der Gleichstell ...[+++]


Dat is nog altijd ruim onder de "kritische massa" van dertig procent waarmee vrouwen echt politieke invloed zouden kunnen uitoefenen.

Allerdings liegt dieser Anteil noch weit unterhalb der so genannten kritischen Masse von 30 %, ab der Frauen spürbar Einfluss auf die Politik nehmen können.


D. er met nadruk op wijzend dat de discriminatie waarmee vrouwen op de arbeidsmarkt geconfronteerd worden gevolgen heeft voor hun gezondheid en veiligheid, en de lidstaten verzoekend richtlijn 2002/73/EG ten uitvoer te leggen, die beëindiging van discriminatie beoogt en meer in het bijzonder ongewenste intimiteiten en discriminatie in verband met zwangerschap/bevalling betreft,

D. unter Betonung der Tatsache, dass Diskriminierungen, denen Frauen auf dem Arbeitsmarkt und in ihrem beruflichen Umfeld ausgesetzt sind, Auswirkungen auf ihre Gesundheit und Sicherheit haben und dass die Mitgliedstaaten aufgefordert sind, die Richtlinie 2002/73/EG umzusetzen, die darauf abzielt, Diskriminierungen zu beseitigen und die insbesondere sexuelle Belästigung und andere Diskriminierungen in Bezug auf Mutterschaft betrifft,


De lidstaten worden ertoe opgeroepen een beleid inzake actief ouder worden voor oudere werknemers te bevorderen, met inachtneming van de verschillende behoeften van vrouwen en mannen, de discriminatie te bestrijden waarmee oudere vrouwen en mannen op de arbeidsmarkt te maken krijgen, en werkgevers te ondersteunen bij hun inspanningen om oudere werknemers in dienst te nemen.

Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, Maßnahmen des aktiven Alterns für ältere Arbeitnehmer zu fördern und dabei den unterschied­lichen Bedürfnissen von Frauen und Männern Rechnung zu tragen, die Diskriminierung älterer Frauen und Männer auf dem Arbeitsmarkt zu bekämpfen und Arbeitgeber in ihren Bemühungen, ältere Arbeitnehmer einzustellen, zu unterstützen.


Onder verwijzing naar zijn verklaring van 15 mei 2006 wil de Raad in het bijzonder attenderen op de aanhoudende schendingen van de vrijheid van meningsuiting en van vereniging. Een voorbeeld daarvan is de gewelddadige verstoring van een vreedzame demonstratie op 12 juni, waarmee werd bepleit een einde te maken aan de wettelijke discriminatie van vrouwen.

Unter Bezugnahme auf seine Erklärung vom 15. Mai 2006 weist der Rat insbesondere auf die anhaltenden Verletzungen der Meinungs- und der Vereinigungsfreiheit hin, wie etwa bei der gewaltsamen Auflösung einer friedlichen Demonstration am 12. Juni, deren Teilnehmer eine Beendigung der rechtlichen Diskriminierung von Frauen forderten.


Deze kloof is het gevolg van de aanhoudende discriminatie en ongelijkheid op de arbeidsmarkt, waarmee in de praktijk vooral vrouwen te maken krijgen.

Es belegt die anhaltende Diskriminierung und Ungleichbehandlung auf dem Arbeitsmarkt, von der in der Praxis hauptsächlich Frauen betroffen sind.


Een voortzetting van de burgeroorlog in Afghanistan kan alleen maar leiden tot een aanscherping van de grote problemen waarmee de bevolking wordt geconfronteerd: de ernstige humanitaire crisis, de veelvuldige inbreuken op het internationale humanitaire recht en de schendingen van de mensenrechten, inclusief de discriminatie van vrouwen en meisjes, de verwoesting van door de oorlog geteisterde gebieden en het leed van de vluchtelingen.

Eine Fortsetzung des Bürgerkriegs in Afghanistan kann die schweren Probleme, unter denen die Bevölkerung zu leiden hat, nur noch verschärfen, als da sind: die ernste humanitäre Krise, die weitverbreiteten Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht und die Verletzungen der Menschenrechte, zu denen auch die Diskriminierung von Frauen und Mädchen gehört, die Verwüstung vom Krieg heimgesuchter Gebiete und das Trauma der Flüchtlinge.


w