Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belasting op niet-bebouwde gronden
Gronden onderhouden
In bedrijf genomen gronden
Opdracht tot discrimineren
Sajong-gronden
Shachiang-gronden
Terreinen onderhouden
Verbetering van de cultuurtoestand van gronden

Traduction de «discrimineren op gronden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verbetering van de cultuurtoestand van gronden | verbetering van de gronden ten gevolge van of in verband met landinrichting

landwirtschaftliche Folgemaßnahmen


Sajong-gronden | Shachiang-gronden

Sajong | Shachiangboeden


gronden droogleggen en ontginnen en woeste gronden ontginnen

Moor- und Ödlandkultivierung


opdracht tot discrimineren

Anweisung zur Diskriminierung




belasting op niet-bebouwde gronden

Steuer auf unbebaute Baugrundstücke


gronden onderhouden | terreinen onderhouden

Grundstückspflegetätigkeiten durchführen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(27) Conform het in het Handvest neergelegde discriminatieverbod moeten de lidstaten deze richtlijn uitvoeren zonder tussen de begunstigden van deze richtlijn te discrimineren op gronden als geslacht, ras, kleur, etnische of sociale afkomst, genetische kenmerken, taal, godsdienst of overtuiging, politieke of andere denkbeelden, het behoren tot een nationale minderheid, vermogen, geboorte, handicap, leeftijd of seksuele gerichtheid,

(27) Entsprechend dem in der Charta enthaltenen Diskriminierungsverbot sollten die Mitgliedstaaten diese Richtlinie ohne Diskriminierung zwischen den Begünstigten dieser Richtlinie etwa aufgrund des Geschlechts, der Rasse, der Hautfarbe, der ethnischen oder sozialen Herkunft, der genetischen Merkmale, der Sprache, der Religion oder Weltanschauung, der politischen oder sonstigen Anschauung, der Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit, des Vermögens, der Geburt, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung umsetzen -


(27) Conform het met name in artikel 21 van het Handvest neergelegde discriminatieverbod moeten de lidstaten, delegaties van de Unie en in voorkomend geval de EDEO deze richtlijn altijd uitvoeren zonder tussen de begunstigden van deze richtlijn te discrimineren op gronden als geslacht, ras, kleur, etnische of sociale afkomst, genetische kenmerken, taal, godsdienst of overtuiging, politieke of andere denkbeelden, het behoren tot een nationale minderheid, vermogen, geboorte, handicap, leeftijd of seksuele gerichtheid.

(27) Entsprechend dem in der Charta enthaltenen Diskriminierungsverbot, insbesondere Artikel 21, sollten die Mitgliedstaaten, die Unionsdelegationen und gegebenenfalls der EAD diese Richtlinie immer ohne Diskriminierung zwischen den Begünstigten dieser Richtlinie etwa aufgrund des Geschlechts, der Rasse, der Hautfarbe, der ethnischen oder sozialen Herkunft, der genetischen Merkmale, der Sprache, der Religion oder Weltanschauung, der politischen oder sonstigen Anschauung, der Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit, des Vermögens, der Geburt, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung umsetzen.


Bij de toepassing van Verordening (EU) 492/2011, Richtlijn 2004/38/EG en de onderhavige richtlijn mogen de lidstaten EU-werknemers en hun familieleden op geen van de in artikel 21 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie genoemde gronden, met inbegrip van seksuele geaardheid, discrimineren.

Bei der Anwendung der Verordnung (EU) Nr. 492/2011, der Richtlinie 2004/38/EG und dieser Richtlinie sollten EU-Arbeitnehmer und deren Familienangehörige in den Mitgliedstaaten nicht aus einem der in Artikel 21 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union genannten Gründe, einschließlich der sexuellen Ausrichtung, diskriminiert werden.


Bij de toepassing van Verordening (EU) 492/2011, Richtlijn 2004/38/EG en de onderhavige richtlijn mogen de lidstaten werknemers en hun familieleden op geen van de in artikel 21 van het Handvest van de grondrechten genoemde gronden, met inbegrip van seksuele geaardheid, discrimineren.

Bei der Anwendung der Verordnung (EU) Nr. 492/2011, der Richtlinie 2004/83/EG und dieser Richtlinie dürfen Arbeitnehmer und deren Familienangehörige in den Mitgliedstaaten nicht aus einem der in Artikel 21 der Charta der Grundrechte genannten Grund, einschließlich der sexuellen Ausrichtung, diskriminiert werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. merkt op dat onderdanen van bepaalde lidstaten en etnische gemeenschappen in sommige andere lidstaten het mikpunt schijnen te zijn en benadrukt dat zij Richtlijn 2004/38/EG moeten uitvoeren zonder tussen burgers van de Unie en hun familieleden te discrimineren op een van de gronden die in artikel 21 van het Handvest van de grondrechten worden genoemd; verzoekt de Commissie, de Raad en alle lidstaten er met name voor te zorgen en te controleren dat feitelijk noch rechtens op grond van nationaliteit, ras, etnische afkomst wordt gediscrimineerd;

7. stellt fest, dass Staatsangehörige bestimmter Mitgliedstaaten und ethnischer Gemeinschaften in einigen Mitgliedstaaten verfolgt zu sein scheinen, und betont, dass die Mitgliedstaaten die Richtlinie 2004/38/EG ohne Diskriminierung zwischen den Unionsbürgern und ihren Familien wegen eines der in Artikel 21 der Charta für Grundrechte aufgeführten Gründe umsetzen müssen; fordert die Kommission, den Rat und alle Mitgliedstaaten auf, insbesondere zu gewährleisten und zu kontrollieren, dass Diskriminierung aufgrund der Nationalität, der Rasse oder der ethnischen Herkunft, weder in der Praxis noch in der Rechtsetzung auftreten;


4. Een opdracht tot het discrimineren van personen op een van de in artikel 1 genoemde gronden, wordt beschouwd als discriminatie in de zin van lid 1.

4. Die Anweisung zur Diskriminierung einer Person wegen eines der in Artikel 1 genannten Gründe gilt als Diskriminierung im Sinne des Absatzes 1.


Het discriminatieverbod van dit Handvest impliceert dat de lidstaten deze richtlijn uitvoeren zonder tussen de begunstigden van deze richtlijn te discrimineren op gronden als geslacht, ras, huidskleur, etnische of maatschappelijke herkomst, genetische kenmerken, taal, godsdienst of levensbeschouwing, politieke mening of elke andere overtuiging, het behoren tot een nationale minderheid, grootte van vermogen, afkomst, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid,

Dem in der Charta enthaltenen Diskriminierungsverbot zufolge sollten die Mitgliedstaaten diese Richtlinie ohne Diskriminierung zwischen den Begünstigten dieser Richtlinie etwa aufgrund des Geschlechts, der Rasse, der Hautfarbe, der ethnischen oder sozialen Herkunft, der genetischen Merkmale, der Sprache, der Religion oder Weltanschauung, der politischen oder sonstigen Anschauung, der Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit, des Vermögens, der Geburt, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung umsetzen —


In een brief aan de Voorzitters van de Commissie en het Parlement, zegt de Heer Söderman "Ik kan er niet mee instemmen een besluit te tekenen dat niet duidelijk stelt dat het Bureau niet mag discrimineren op basis van gronden, zoals leeftijd, die verboden zijn door het Handvest van de Grondrechten van de EU".

In einem Schreiben an die Präsidenten der Kommission und des Parlaments erklärt Herr Söderman "ich kann nicht einer Entscheidung zustimmen, die nicht deutlich macht, dass das Amt keinerlei Diskriminierung, einschließlich aus Altersgründen, vornehmen darf, die gemäß der Charta der Grundrechte der EU verboten ist".


4. Een opdracht tot het discrimineren van personen op basis van een van de in artikel 1 genoemde gronden, wordt beschouwd als discriminatie in de zin van lid 1.

(4) Die Anweisung zur Diskriminierung einer Person wegen eines der Gründe nach Artikel 1 gilt als Diskriminierung im Sinne des Absatzes 1.


4. Een opdracht tot het discrimineren van personen op basis van een van de in artikel 1 genoemde gronden, wordt beschouwd als discriminatie in de zin van lid 1.

(4) Die Anweisung zur Diskriminierung einer Person wegen eines der Gründe nach Artikel 1 gilt als Diskriminierung im Sinne des Absatzes 1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discrimineren op gronden' ->

Date index: 2022-01-02
w