Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discriminerende wetgeving zoals de wet sarbanes-oxley » (Néerlandais → Allemand) :

4. gelooft dat de samenwerking en dialoog op het gebied van ondernemingsbestuur kan bijdragen tot het voorkomen van discriminerende wetgeving zoals de wet Sarbanes-Oxley van 2002 met zijn nadelige gevolgen voor EU-ondernemingen;

4. ist davon überzeugt, dass die Zusammenarbeit und der Dialog über die Unternehmensführung dazu beitragen könnten, die Annahme diskriminierender Rechtvorschriften, wie das Sarbanes-Oxley-Gesetz aus dem Jahre 2002 mit seinen nachteiligen Folgen für Unternehmen aus der EU, zu vermeiden;


20. vraagt de Commissie en de lidstaten te werken aan de versterking van de wetgeving tegen discriminatie van vrouwen; vraagt de lidstaten om de gelijke toegang tot een eerste baan bij wet te garanderen en te zorgen voor gelijke voorwaarden in de beroepsopleiding voor jonge vrouwen, door discriminerende voorwaarden, zoals het "glazen plafond", weg te nemen, en werkelijke actie te stimuleren ter realisering van de emancipatie van jonge vrouwen op het punt van werkgelegenheid;

20. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, auf die Verbesserung der Rechtsvorschriften über die Nicht-Diskriminierung von Frauen hinzuarbeiten; fordert die Mitgliedstaaten auf, gesetzlich zu regeln, dass alle den gleichen Zugangs zu einer ersten Beschäftigung haben und dass die Bedingungen der beruflichen Bildung für junge Frauen gleich sind, indem diskriminierende Bedingungen wie die „gläserne Decke“ abgeschafft und wirksame Maßnahmen ergriffen werden, um die Emanzipation von jungen Frauen bei der Beschäftigung zu erreichen;


Zoals reeds in antwoord op de eerste prejudiciële vraag is gesteld, is het, op zich genomen, niet discriminerend dat de wetgever bij artikel 2, § 1, 1°, van de RSZ-Wet de Koning ertoe heeft gemachtigd om, bij een in Ministerraad overlegd besluit en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen, het toepassingsgebied van het stelsel van de sociale zekerheid voor werknemers uit te breiden tot bepaalde categorieën van personen die niet door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden, maar die sociaaleconomisch beschouwd « a ...[+++]

Wie bereits in der Beantwortung der ersten Vorabentscheidungsfrage dargelegt wurde, ist es an sich nicht diskriminierend, dass der Gesetzgeber durch Artikel 2 § 1 Nr. 1 des LASS-Gesetzes den König ermächtigt hat, durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates den Anwendungsbereich der Sozialversicherungsregelung für Arbeitnehmer auf bestimmte Kategorien von Personen auszudehnen, die nicht durch einen Arbeitsvertrag gebunden sind, die jedoch aus wirtschaftlich-sozialer Sicht « unter ähnlichen Bedingungen wie denen eines Arbeitsvertrags eine Arbeit verrichten », selbst ...[+++]


Ook al kan worden aangenomen dat artikel 82, tweede lid, van de wet van 8 augustus 1997 aan de beslissing betreffende de verschoonbaarheid van de gefailleerde een automatisch gevolg toekent voor de situatie van de echtgenoot of van de voormalige echtgenoot, blijft het feit dat de wetgever, door de wet van 18 juli 2008 aan te nemen teneinde de voormalige echtgenoot het voordeel toe te kennen van de gevolgen van de verschoonbaarheid op grond van diens situatie en niet op grond van die van de gefailleerde, hem - en voortaan ook de echtgenoot - een eigen belang toekent dat, net zoals ...[+++]

Auch wenn angenommen werden kann, dass Artikel 82 Absatz 2 des Gesetzes vom 8. August 1997 der Entscheidung über die Entschuldbarkeit des Konkursschuldners eine automatische Wirkung für die Lage des Ehepartners oder des ehemaligen Ehepartners verleiht, hat der Gesetzgeber dennoch durch die Annahme des Gesetzes vom 18. Juli 2008, mit dem Ziel, dem ehemaligen Ehepartner den Vorteil der Folgen der Entschuldbarkeit entsprechend seiner Lage und nicht derjenigen des Konkursschuldners zu gewähren, ihm - und fortan ebenfalls dem Ehepartner - ein eigenes Interesse zuerkannt, das - so wie dasjenige der Gläubiger im Sinne des fraglichen Artikels 73 Absatz 5 - durch das ...[+++]


21. dringt erop aan dat afgezien van de in de mededeling genoemde richtlijnen ook die richtlijnen en regelingen op administratieve belasting worden onderzocht, die zijn ontstaan naar aanleiding van de Amerikaanse Sarbanes-Oxley-wetgeving, zoals bijvoorbeeld de regelingen die voortvloeien uit de richtlijn inzake transparantie, uit de communautaire wetgeving inzake prospectussen of uit de vierde en de zevende richtlijn inzake vennootschapsrecht;

21. fordert, dass zusätzlich zu den in der Mitteilung genannten Richtlinien auch solche Richtlinien und Regeln auf bürokratische Lasten untersucht werden, die aus dem Zusammenhang mit der US-amerikanischen "Sarbanes-Oxley"-Gesetzgebung entstanden sind, wie z.B. die Regeln der Transparenzrichtlinie, der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zu Prospekten oder der Vierten und Siebten Gesellschaftsrechtlichen Richtlinie;


21. dringt erop aan dat afgezien van de in de mededeling genoemde richtlijnen ook die richtlijnen en regelingen op administratieve belasting worden onderzocht, die zijn ontstaan naar aanleiding van de Amerikaanse Sarbanes-Oxley-wetgeving, zoals bijvoorbeeld de regelingen die voortvloeien uit de richtlijn inzake transparantie, uit de communautaire wetgeving inzake prospectussen of uit de vierde en de zevende richtlijn inzake vennootschapsrecht;

21. fordert, dass zusätzlich zu den in der Mitteilung genannten Richtlinien auch solche Richtlinien und Regeln auf bürokratische Lasten untersucht werden, die aus dem Zusammenhang mit der US-amerikanischen "Sarbanes-Oxley"-Gesetzgebung entstanden sind, wie z.B. die Regeln der Transparenzrichtlinie, der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zu Prospekten oder der Vierten und Siebten Gesellschaftsrechtlichen Richtlinie;


20. dringt erop aan dat afgezien van de in de mededeling genoemde richtlijnen ook die richtlijnen en regelingen op administratieve belasting worden onderzocht, die zijn ontstaan naar aanleiding van de Amerikaanse Sarbanes-Oxley-wetgeving, zoals bijvoorbeeld de regelingen die voortvloeien uit de richtlijn inzake transparantie, uit de communautaire wetgeving inzake prospectussen of uit de vierde en de zevende richtlijn vennootschapsrecht;

20. fordert, dass zusätzlich zu den in der Mitteilung genannten Richtlinien auch solche Richtlinien und Regeln auf bürokratische Lasten untersucht werden, die aus dem Zusammenhang mit der US-amerikanischen Sarbanes-Oxley-Gesetzgebung entstanden sind, wie z.B. die Regeln der Transparenzrichtlinie, der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften zu Prospekten oder der Vierten und Siebten Gesellschaftsrechtlichen Richtlinie;


Zelfs indien het Hof van oordeel zou zijn dat de bekritiseerde niet-toevoeging van een bepaling aan artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet een discriminerend karakter zou hebben, zou het volgens de Ministerraad moeten vaststellen, zoals in de arresten nrs. 31/96 en 36/96, dat de discriminatie haar oorsprong vindt, niet in de bestreden maatregel, doch wel in een lacune van de wetgeving.

Selbst wenn der Hof urteilen sollte, dass die kritisierte Weigerung, dem Artikel 57 § 2 des ÖSHZ-Gesetzes eine Bestimmung hinzuzufügen, einen diskriminierenden Charakter habe, müsste er dem Ministerrat zufolge feststellen, so wie in den Urteilen Nrn. 31/96 und 36/96, dass die Diskriminierung nicht auf die angefochtene Massnahme, sondern auf eine Lücke in der Gesetzgebung zurückzuführen sei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discriminerende wetgeving zoals de wet sarbanes-oxley' ->

Date index: 2024-09-19
w