14. vraagt de lidstaten dringe
nd alle beleids- en wettelijke maatregelen af te schaffen en in te trekken die al da
n niet rechtstreeks discriminerend zijn jegens de Roma en andere minderheidsgroepen op gronden van raciale of ethnische afkomst, en roept hen op alle vervolging, uitwijzing en uitzetting, of confiscatie van eigendommen van minderheidsgroepen te staken; vraagt de lidstaten en de EU een gezamenlijke verantwoordelijkheid te aanvaarden voor bevordering en de vergemakkelijking van de integratie van de Roma-gemeenschappen, en h
...[+++]un dezelfde rechten en plichten toe te kennen als de andere EU-burgers genieten, in de geest van de resolutie van het Europees Parlement van 9 maart 2011 over de EU-strategie voor de integratie van de Roma en de mededeling van de Commissie „Een EU-kader voor de nationale strategieën voor integratie van de Roma tot 2020”(COM(2011)0173 ), en hun grondrechten te bevorderen en te beschermen; 14. fordert die Mitgliedstaaten dringend auf, Maßnahmen, mit denen Roma oder Angehörige anderer Minderheitengruppen aus Gründen der Rasse oder der ethnischen Zugehörigkeit d
irekt oder indirekt diskriminiert werden, abzuschaffen und die entsprechenden Rechtsvorschriften aufzuheben und außer Kraft zu setzen, und fordert sie auf, alle Formen der Verfolgung, Vertreibung und Ausweisung oder der Beschlagnahmung von Vermögen von Minderheitengruppen einzustellen; fordert alle Mitgliedstaaten und die EU auf, in Übereinstimmung mit der Entschließung des Parlaments vom 9. März 2011 zur EU-Strategie zur Integration der Roma und der Mitteilung der
...[+++]Kommission mit dem Titel „EU-Rahmen für nationale Strategien zur Integration der Roma bis 2020“ (COM(2011)0173 ) die gemeinsame Verantwortung für die Förderung und Erleichterung der Integration der Roma-Bevölkerung zu übernehmen, ihnen die gleichen Rechte und Pflichten wie den anderen Unionsbürgern zuzuerkennen und ihre Grundrechte zu fördern und zu schützen;