Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussie zoals vrijwel nooit eerder " (Nederlands → Duits) :

In de gemondialiseerde wereld van vandaag is de Europese Unie meer dan ooit noodzakelijk, maar tegelijk is ze nooit eerder zo vaak ter discussie gesteld.

Im Zeitalter der Globalisierung ist die EU nötiger denn je, doch selten wurde sie so sehr in Frage gestellt.


Het initiatief voor een leidende egezondheidsmarkt zal een impuls geven aan normalisatie, interoperabiliteitstests en certificering van elektronische gezondheidszorgdossiers en apparatuur. Nieuwe telegeneeskundediensten, zoals online consultaties, betere spoedeisende zorg en draagbare apparatuur ter bewaking van de gezondheidstoestand van chronisch zieken en gehandicapten, kunnen de patiënt een nooit eerder geziene bewegingsvrijheid bieden.

Im Rahmen der Leitmarktinitiative für elektronischeGesundheitsdienste werden die Normung, Interoperabilitätsprüfung und Zertifizierung von elektronischen Gesundheitsdaten und -ausrüstungen gefördert. Neue telemedizinische Dienstleistungen wie Online-Konsultationen, verbesserte Notdienste und tragbare Geräte zur Überwachung des Gesundheitszustands chronisch kranker oder behinderter Menschen verschaffen den Patienten eine bisher nicht bekannte Bewegungsfreiheit.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opei ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er bestimmt, dass die Klage desjenigen, der die Vaterschaft für sich in Anspruch nimmt, binnen einem Jahr nach der Entdeckung der Tatsache, dass er der Vater des Kindes ist, ei ...[+++]


We hebben gezien wat de Mexicaanse regering nu probeert te doen om de handel in illegale drugs te bestrijden. De regering heeft in die context te maken met een mate van geweld die vrijwel nooit eerder is vertoond.

Wir wissen um die aktuellen Anstrengungen der mexikanischen Regierung in Bezug auf die Bekämpfung des illegalen Drogenhandels, auch wenn die Regierung sich leider einem fast beispiellosen Grad an Gewalt zu stellen haben wird.


Het initiatief voor een leidende egezondheidsmarkt zal een impuls geven aan normalisatie, interoperabiliteitstests en certificering van elektronische gezondheidszorgdossiers en apparatuur. Nieuwe telegeneeskundediensten, zoals online consultaties, betere spoedeisende zorg en draagbare apparatuur ter bewaking van de gezondheidstoestand van chronisch zieken en gehandicapten, kunnen de patiënt een nooit eerder geziene bewegingsvrijheid bieden.

Im Rahmen der Leitmarktinitiative für elektronischeGesundheitsdienste werden die Normung, Interoperabilitätsprüfung und Zertifizierung von elektronischen Gesundheitsdaten und -ausrüstungen gefördert. Neue telemedizinische Dienstleistungen wie Online-Konsultationen, verbesserte Notdienste und tragbare Geräte zur Überwachung des Gesundheitszustands chronisch kranker oder behinderter Menschen verschaffen den Patienten eine bisher nicht bekannte Bewegungsfreiheit.


Daarom heeft onze commissie willen onderstrepen dat de gecombineerde gevolgen van klimaatverandering, wereldwijde bevolkingsgroei en economische mondialisering een periode van instabiliteit inluiden zoals deze nooit eerder is voorgekomen in de geschiedenis van de mensheid.

Deshalb wies unser Ausschuss auch darauf hin, dass die Kombination von Klimawandel, weltweiter demografischer Entwicklung und Globalisierung der Wirtschaft eine nie da gewesene Phase der Instabilität in der Geschichte der Menschheit einläutet.


Klopt het dat de burger, de arme, zielige burger, nooit eerder centraal heeft gestaan in de zorgen van de Brussel-Frankfurt-Luxemburg driehoek, waar vrijwel alle macht van nu af aan zal worden samengebracht, dus in de handen van instellingen die niet eens de fundamentelebeginselen van democratie respecteren?

Tatsache ist, dass der Bürger, dieser arme Bürger, bisher kaum im Zentrum des Interesses des Dreiecks Brüssel-Frankfurt-Luxemburg stand, das von nun an fast alle Befugnisse auf sich vereint, mit anderen Worten auf Institutionen, die nicht einmal die elementarsten demokratischen Grundsätze wahren.


In de gemondialiseerde wereld van vandaag is de Europese Unie meer dan ooit noodzakelijk, maar tegelijk is ze nooit eerder zo vaak ter discussie gesteld.

Im Zeitalter der Globalisierung ist die EU nötiger denn je, doch selten wurde sie so sehr in Frage gestellt.


- (FI) Mijnheer de Voorzitter, de naderende top in Santa Maria da Feira wordt voorafgegaan door een vrijwel nooit eerder vertoonde hoeveelheid verklaringen van belangrijke staatslieden.

(FI) Herr Präsident! Dem bevorstehenden Gipfel in Santa Maria de Feira ist eine nie zuvor gekannte Anzahl von Erklärungen durch führende Staatsmänner vorausgegangen.


De Commissie heeft naar mijn idee terecht opgemerkt dat de doelstelling van een "nul-immigratie"-beleid, waarvan in eerdere communautaire discussies sprake was, nooit een realistische doelstelling is geweest. In plaats daarvan heeft de Commissie geprobeerd om voor de bescherming van de rechten van onderdanen uit derde landen realistische voorstellen te doen die in overeenstemming zijn met de talrijke door lidstaten ondertekende internationale verdragen, zoals de Universele Verkl ...[+++]

Ich denke, von seiten der Kommission wurde zu Recht darauf hingewiesen, dass das Ziel, die Einwanderung ganz zu stoppen, das im Mittelpunkt früherer Diskussionen der Gemeinschaft stand, völlig unrealistisch ist. Die Kommission hat stattdessen versucht, realistische Vorschläge zum Schutz der Rechte von Drittstaatsangehörigen vorzulegen, die im Einklang mit den vielen von den Mitgliedstaaten unterzeichneten internationalen Vereinbarungen stehen, wie zum Beispiel mit der Allgemeinen Menschenrechtserklärung und den internationalen Überein ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussie zoals vrijwel nooit eerder' ->

Date index: 2023-07-31
w