Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discussies tijdens deze vergadering hadden voornamelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Tijdens de vergadering van november 2003 hadden verschillende delegaties de wens uitgesproken dat Beschikking 96/455/EEG van de Commissie van 25 juni 1996 inzake voorlichtings- en publiciteitsacties met betrekking tot de activiteiten van het Cohesiefonds zou worden herzien door de diensten van de Commissie.

In der Sitzung vom November 2003 forderten mehrere Delegationen eine Änderung der von den Kommissionsdienststellen überarbeiteten Entscheidung 96/455/EWG der Kommission vom 25. Juni 1996 über die Informations- und Publizitätsmaßnahmen im Zusammenhang mit der Tätigkeit des Kohäsionsfonds.


(EN) De discussies tijdens de informele Raad van ministers van Economische Zaken en Financiën hadden onder meer betrekking op de recente ontwikkelingen met betrekking tot de economische en financiële stabiliteit van de eurozone, de voorbereidingen voor de ministeriële bijeenkomst van de G20 in Washington DC, de ontwikkelingen in de grondstoffenmarkten, de nieuwe structuur van het Europees toezicht en de stresstests voor banken.

(EN) Die Gespräche anlässlich des informellen Treffens der Finanzminister konzentrierten sich unter anderem auf die aktuelle Entwicklung der wirtschaftlichen und finanziellen Stabilität im Euroraum, die Vorbereitung des G20-Ministertreffens in Washington D.C., die Entwicklungen auf den Grundstoffmärkten, die neue europäische Aufsichtsstruktur und auf Stresstests.


Indien op de uitgestelde bijeenkomst van de algemene vergadering het quorum niet wordt bereikt, vormen de leden die vertegenwoordigd zijn en die mogen stemmen over de te behandelen zaak, een quorum en hebben zij de bevoegdheid om te beslissen over alle aangelegenheden die rechtsgeldig hadden kunnen worden afgehandeld op de bijeenkomst die tot het uitstel heeft geleid; de tijdens die bijeenkomst goedgekeurde beslissingen worden ech ...[+++]

Ist auch in der vertagten Generalversammlung noch kein Quorum anwesend, so stellen die vertretenen Mitglieder, die berechtigt sind, über die geführten Aussprachen abzustimmen, ein Quorum dar und sind befugt, über alle Angelegenheiten zu beschließen, die in der ursprünglich einberufenen Sitzung ordnungsgemäß hätten behandelt werden können, wobei die in dieser Sitzung gefassten Beschlüsse nur dann wirksam sind bzw. erst dann wirksam werden, wenn das Protokoll der Sitzung an alle Mitglieder weitergeleitet wurde und von einer einfachen Mehrheit der Mitglieder ...[+++]


F. overwegende dat de situatie in Zimbabwe in 2007 nog verder is verslechterd, en teleurgesteld dat het niet mogelijk is geweest om als afsluiting van een zeer constructieve discussie tijdens de vergadering van de PPV in Wiesbaden, een resolutie over dit onderwerp aan te nemen; overwegende dat de afwezigheid van de delegatie van Zimbabwe bij deze vergadering een bijzonder karakter heeft,

F. in Anbetracht der Situation in Simbabwe, die sich im Jahr 2007 noch weiter verschlimmert hat, und in dem Bedauern darüber, dass es nicht möglich war, zum Abschluss einer sehr konstruktiven Aussprache auf der oben genannten Tagung der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung in Wiesbaden eine Entschließung dazu anzunehmen; in Anbetracht des sehr eigenen Charakters der Nichtteilnahme der Delegation Simbabwes an dieser Tagung,


Rekening houdend met de discussies tijdens de vergadering van de Europese Commissie en de commissie van de Afrikaanse Unie op 1 oktober 2008, heeft de Europese Commissie daarom aanbevelingen geformuleerd over de weg die nog is te gaan, met de nadruk op de volgende urgente punten:

Die EU-Kommission hat – auch unter Berücksichtigung der Ergebnisse ihrer Gespräche mit der AU-Kommission am 1. Oktober 2008 – daher Empfehlungen für die Zukunft erarbeitet und sich dabei auf Schlüsselthemen konzentriert, die schnell angegangen werden müssen:


F. overwegende dat de situatie in Zimbabwe in 2007 nog verder is verslechterd, en teleurgesteld dat het niet mogelijk is geweest om als afsluiting van een zeer constructieve discussie tijdens de hoger vermelde vergadering van de PPV in Wiesbaden, een resolutie over dit onderwerp aan te nemen; overwegende dat de afwezigheid van de delegatie van Zimbabwe bij deze ...[+++]

F. in Anbetracht der Situation in Simbabwe, die sich im Jahr 2007 noch weiter verschlimmert hat, und in dem Bedauern darüber, dass es nicht möglich war, zum Abschluss einer sehr konstruktiven Aussprache auf der oben genannten Tagung der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung in Wiesbaden eine Entschließung dazu anzunehmen; in Anbetracht der sehr bedauernswerten Nichtteilnahme der Delegation Simbabwes an dieser Tagung,


De eerste ervaringen die daarmee in Duitsland, tijdens het Duitse voorzitterschap, zijn opgedaan, hadden voornamelijk betrekking op misbruik van het Internet en gewelddadige videospelletjes.

Die auf dem ersten Forum in Deutschland, das unter dem deutschen Vorsitz veranstaltet wurde, gesammelten Erfahrungen betrafen hauptsächlich den Internet-Missbrauch und Gewalt-Videospiele.


Nicolaï, Raad . Voorzitter, deze vraag heeft alles te maken met de discussie die wij zojuist hier ter plenaire vergadering hadden over de communicatie met de burger, over de lage opkomst bij de laatste verkiezingen voor het Europees Parlement en over het belang -waaraan ook de Europese Raad hecht en waarvoor hij zich in juli jongstleden ook heeft uitgesproken - grotere betrokkenheid van de burgers.

Nicolaï, Rat (NL) Herr Präsident! Diese Anfrage hat alles mit der Diskussion zu tun, die wir hier im Plenum soeben über die Kommunikation mit dem Bürger, über die niedrige Beteiligung an den letzten Wahlen zum Europäischen Parlament und über die stärkere Einbindung der Bürger geführt haben, auf die der Rat ebenfalls Wert legt und wozu er sich im Juli geäußert hat.


De activiteiten van de Werkgroep voor de Sociale Dimensie van de Globalisering vormen een goed uitgangspunt voor de constructieve voortzetting van dit proces; volgens de discussies tijdens de vergadering van de werkgroep in juni 2001 moet de werkgroep zich sterker profileren als forum voor uitwisseling en dialoog.

Die Aktivitäten der Arbeitsgruppe über die soziale Dimension der Globalisierung könnten einen nützlichen Ausgangspunkt für eine konstruktive Fortsetzung dieses Prozesses liefern; die Diskussionen bei der Sitzung der Arbeitsgruppe im Juni 2001 weisen in Richtung einer Aufwertung der Arbeitsgruppe als Forum für Austausch und Dialog.


Daags voor de vergadering had Tarco de overige Deense producenten tabellen overgemaakt (bijlage 49) met de verkoopcijfers en de marktaandelen van alle leveranciers (met inbegrip van de Duitse producenten) op elke nationale markt voor 1992; die informatie was bijeengebracht op grond van de inlichtingen die de verkoopdirecteurs tijdens een eerder gehouden vergadering hadden verschaft.

Am Tag vor dem Treffen hatte Tarco an die übrigen dänischen Hersteller Tabellen (Anhang 49) mit Umsätzen und Marktanteilen aller Anbieter (einschließlich der deutschen Hersteller) in den einzelnen nationalen Märkten im Jahr 1992 verteilt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussies tijdens deze vergadering hadden voornamelijk' ->

Date index: 2024-04-03
w