Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Discutabele verliestijd
Interest zoals in handelszaken verschuldigd
Naar behoren
Naar billijkheid
Relatie zoals geldt voor ouders
Routinematig
Zoals behoort
Zoals billijk is
Zoals gewoonlijk
Zoals het behoort

Traduction de «discutabel zoals » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


naar behoren | naar billijkheid | zoals behoort | zoals billijk is

wie es sich gehört


Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van mijnen, valstrikmijnen en andere mechanismen, zoals gewijzigd op 3 mei 1996 (Protocol II zoals gewijzigd op 3 mei 1996)

Protokoll II zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Minen, Sprengfallen und anderen Vorrichtungen (Protokoll II)


relatie zoals geldt voor ouders

Eltern-Kind-Verhältnis




interest zoals in handelszaken verschuldigd

handelsüblicher Zins


routinematig | zoals gewoonlijk

routinemässig | routinemäßig
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sommige details zijn discutabel, zoals dat de basis van het label een classificatie is van A tot en met G, zoals die al voor koelkasten wordt gebruikt, met nog drie mogelijke extra klassen : A+, A++ en A+++. In principe moet het totale aantal klassen tot zeven beperkt blijven.

Einige der Einzelheiten sind umstritten, zum Beispiel, dass das Format des Etiketts auf der Klassifizierung zwischen A und G beruht – die ja für Kühlschränke bereits verwendet wird –, mit der möglichen Ergänzung der Klassifizierungen A+, A++ und A+++: Grundsätzlich muss die Gesamtzahl von Klassen auf sieben begrenzt sein.


Sommige ideeën uit het verslag van mevrouw Morgan zijn echter wel discutabel, zoals de speciale tarieven als oplossing voor de energiearmoede, omdat wij de markten zouden kunnen verstoren als wij dat doen.

Über einige Gedanken von Frau Morgan lässt sich durchaus streiten, wie zum Beispiel die Sozialtarife, um das Problem der Energiearmut anzugehen, denn dadurch würden wir Gefahr laufen, uns in die Märkte einzumischen.


Ondanks opmerkelijke tekenen van openheid van de kant van de Wit-Russische autoriteiten, zoals het vrijlaten van politieke gevangenen en de weigering de eenzijdig afgekondigde onafhankelijkheid van Zuid-Ossetië en Abchazië te erkennen, ben ik namelijk van mening dat de democratische legitimiteit van de verkiezingen op zijn minst discutabel genoemd kan worden.

Trotz bemerkenswerter Zeichen von Offenheit auf Seiten der belarussischen Behörden, wie beispielsweise die Freilassung politischer Gefangener und die Weigerung, die einseitige Unabhängigkeitserklärung von Südossetien und Abchasien anzuerkennen, glaube ich doch, dass die demokratische Legitimität der kürzlich durchgeführten Wahlen zumindest sehr fragwürdig ist.


Ondanks opmerkelijke tekenen van openheid van de kant van de Wit-Russische autoriteiten, zoals het vrijlaten van politieke gevangenen en de weigering de eenzijdig afgekondigde onafhankelijkheid van Zuid-Ossetië en Abchazië te erkennen, ben ik namelijk van mening dat de democratische legitimiteit van de verkiezingen op zijn minst discutabel genoemd kan worden.

Trotz bemerkenswerter Zeichen von Offenheit auf Seiten der belarussischen Behörden, wie beispielsweise die Freilassung politischer Gefangener und die Weigerung, die einseitige Unabhängigkeitserklärung von Südossetien und Abchasien anzuerkennen, glaube ich doch, dass die demokratische Legitimität der kürzlich durchgeführten Wahlen zumindest sehr fragwürdig ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat betreft de verordening betreffende de toevoeging van vitamines en mineralen en de zogenaamde bepaalde andere stoffen aan levensmiddelen: ik ben de stellige mening toegedaan dat massale medische behandeling van de bevolking door middel van de toevoeging van stoffen aan basale nutsvoorzieningen zoals drinkwater ethisch discutabel is en verboden zou moeten worden, vooral als niet wetenschappelijk onderbouwd kan worden dat de gezondheid van gevoelige bevolkingsgroepen niet negatief wordt beïnvloed door een dergelijke toevoeging.

Bei der Verordnung über den Zusatz von Vitaminen und Mineralstoffen und den so genannten „bestimmten anderen Stoffen“ zu Lebensmitteln habe ich das starke Gefühl, dass eine Massenmedikation der Bevölkerung durch die Zugabe von Stoffen zu öffentlich bereitgestellten lebensnotwendigen Gütern wie Trinkwasser ethisch fragwürdig ist und nicht erlaubt sein sollte, insbesondere wenn nicht wissenschaftlich nachweisbar ist, dass die Gesundheit anfälliger Bevölkerungsgruppen von so einer Zugabe unbeeinträchtigt bleibt.


2.17. Het lijkt het Comité dan ook een logische manier om eerst de spoorwegmarkt, evenals de andere vervoerstakken over land, op een zelfde liberaliseringsniveau te brengen en zoals in 2.12. is vastgesteld eenduidige toerekeningscriteria van de doorbelasting van kosten aan de vervoerstakken te ontwikkelen in plaats van een ingewikkeld, tijdrovend en discutabel stelsel van steunverlening te ontwikkelen zoals in de Ontwerp-Verordening wordt voorgesteld.

2.17. Deswegen wäre es nach Meinung des Ausschusses auch logisch, erst den Schienenverkehrsmarkt sowie die anderen Landverkehrsträger auf das gleiche Liberalisierungsniveau zu bringen und wie in Ziffer 2.12 angesprochen, eindeutige Anlastungskriterien für die Weitergabe der Kosten an die Verkehrsarten zu entwickeln, anstatt ein kompliziertes, zeitraubendes und zweifelhaftes Beihilfesystem zu entwickeln, wie es im Verordnungsentwurf vorgeschlagen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discutabel zoals' ->

Date index: 2023-04-04
w