Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit beleid geen samenhangende aanpak » (Néerlandais → Allemand) :

Gerechtelijke procedures duren vaak buitengewoon lang[12]. In tuchtzaken wordt geen samenhangende aanpak gevolgd en veel belangrijke zaken konden niet worden beëindigd of leidden niet tot afschrikkende resultaten.

Gerichtsverfahren ziehen sich oft übermäßig in die Länge.[12] Das Vorgehen bei Disziplinarverstößen ist uneinheitlich und erbrachte in vielen wichtigen Fällen entweder kein Ergebnis oder wirkte nicht hinreichend abschreckend.


Deze agenda moet de Europese Unie een volledige en samenhangende aanpak van de nieuwe problemen bieden die uit de radicaal veranderde economie en maatschappij voor het sociaal beleid voortvloeien.

Mit dieser Agenda soll ein umfassender, einheitlicher Ansatz für die Europäische Union gefunden werden, um die neuen Herausforderungen an die Sozialpolitik anzugehen, die sich aus der radikalen Umwandlung der europäischen Wirtschaft und Gesellschaft ergeben.


– Samenhang van het beleid op gebieden die de particuliere sector in partnerlanden aanbelangen Nauwe samenwerking tussen de relevante Commissiediensten en met de EU-lidstaten moet er niet alleen voor zorgen dat het EU-beleid geen schade toebrengt aan de ontwikkelingsvooruitzichten van de partnerlanden, maar moet ook een prioriteit blijven om te zorgen voor een alomvattende EU-aanpak en de coh ...[+++]

– Kohärente Politik in Bereichen mit Auswirkungen auf den Privatsektor in den Partnerländern: Die enge Abstimmung zwischen den zuständigen Dienststellen der Kommission und mit den EU-Mitgliedstaaten gewährleistet nicht nur, dass sich die EU-Politik nicht negativ auf die Entwicklungsaussichten der Partnerländer auswirkt, sondern hat außerdem weiterhin Priorität, um ein übergreifendes Vorgehen der EU zu gewährleisten und dafür zu sorgen, dass die EU-Entwicklungspolitik sowie andere relevante Politiken der EU kohärent sind und sich gegenseitig verstärken.


De internationale vervoersmarkt vergt een samenhangende aanpak ten aanzien van de buitenwereld om ons gemeenschappelijk beleid niet in het gedrang te brengen.

Der Verkehrsbinnenmarkt verlangt ein schlüssiges Konzept nach außen hin, damit unsere gemeinsamen Politiken nicht in Frage gestellt werden.


Momenteel kent dit beleid geen samenhangende aanpak van de milieuvraagstukken.

Im Moment geht die GAP Umweltthemen nicht konsequent genug an.


I. overwegende dat China niet zozeer op commercieel als wel op industrieel vlak een uitdaging vormt, en dat Europa een ambitieus industriebeleid op Europese schaal dient te voeren, aangezien met een zuiver nationale aanpak geen samenhangende communautaire aanpak ten opzichte van China mogelijk is;

I. in der Erwägung, dass die von China ausgehenden Herausforderungen weniger den Handel als vielmehr die Industrie betreffen und dass Europa eine ehrgeizige europaweite Industriepolitik umsetzen muss, weil rein nationale Ansätze einen schlüssigen gemeinschaftlichen Ansatz gegenüber China nicht möglich machen;


In dit verband zal een brede en samenhangende aanpak worden gehanteerd voor het begrotings-, macro-economisch en op groei en werkgelegenheid gericht beleid van zowel de lidstaten als de EU zelf om ervoor te zorgen dat de financiële stabiliteit wordt veiliggesteld en dat al het economische beleid een sterke groei teweegbrengt die zorgt voor duurzame werkgelegenheid.

In diesem Sinne wird ein umfassender und einheitlicher Ansatz für eine Politik auf der Grundlage von haushaltspolitischen, makroökonomischen, wachstums- und beschäftigungsorientierten Strategien sowohl der Mitgliedstaaten als auch der EU selbst gewählt, um sicherzustellen, dass einerseits die finanzielle Stabilität gewährleistet wird und andererseits die Wirtschaftsstrategien insgesamt für ein starkes und nachhaltiges arbeitsplatzbeschaffendes Wachstum förderlich sind.


De Commissie hanteert klaarblijkelijk echter geen samenhangende aanpak, aangezien zij enerzijds de internationale overeenkomst met Australië nog niet heeft bekrachtigd, terwijl zij anderzijds bereid is onderhandelingen te voeren met Canada over normen die volledig verschillen van de normen die gelden voor de VS.

Ihr Vorgehen ist allerdings offenbar nicht einheitlich, denn einerseits hat sie das internationale Abkommen mit Australien nicht zum Abschluss gebracht, während sie andererseits bereit ist, mit Kanada über Normen zu verhandeln, die völlig anders sind als die, die für die USA zutreffen.


Bij deze gelegenheden bleek echter eens te meer dat er geen samenhangend beleid inzake directe belastingen was.

Dadurch trat allerdings umso deutlicher zutage, dass es an einer kohärenten Politik im Bereich der direkten Steuern mangelte.


Ziet u geen mogelijkheid om ECHO onder uw beleidsverantwoordelijkheid te laten vallen? Dan zou er een meer samenhangende aanpak tot stand kunnen komen als zich een noodsituatie voordoet. Dan is er ook geen sprake van problemen met de verschillende instrumenten die kunnen worden gehanteerd. Dan wordt het probleem vanuit een centrale visie aangepakt en kan snel en efficiënt hulp worden verstrekt.

Könnten Sie sich in diesem Zusammenhang die Möglichkeit der Einbindung von ECHO in Ihren Politikbereich vorstellen, so daß wir im Falle von Notsituationen einheitlicher reagieren können? Wir hätten dann das Problem unterschiedlicher Instrumente nicht, könnten das Problem einheitlich angehen und rasch und effizient reagieren.


w